Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les clients ayant des besoins spécifiques
Assister les clients ayant des besoins particuliers
Assister les clients ayant des besoins spécifiques
Au cas par cas
Bien à protéger
Cas par cas
Chef de projet évènementiel
Dans des cas concrets
Dans des cas d'espèce
Dans des cas isolés
Dans des cas particuliers
Dans le cas d'espèce
Dans les cas d'espèce
Dans un cas concret
Dans un cas d'espèce
Dans un cas isolé
Dans un cas particulier
De cas en cas
Enjeu
Enjeu particulier
Enjeu économique de l'environnement
L'enjeu des NTI
Légataire particulier
Légataire à titre particulier
Objet particulier
Objet sensible
Objet spécial
Objet à protéger
Ponctuellement
Responsable évènement

Übersetzung für "Enjeu particulier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
objet sensible | objet spécial | objet particulier | enjeu particulier

Sonderobjekt | sensibles Objekt




bien à protéger | enjeu | objet à protéger

Schutzobjekt


enjeu économique de l'environnement

Umweltökonomische Angelegenheiten


préparer des pâtisseries pour des manifestations particulières | élaborer des pâtisseries pour des événements particuliers | préparer des pâtisseries pour des événements particuliers

Backwaren r Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen


conseiller en organisation d'évènementiel de particuliers | conseillère en organisation d'évènementiel de particuliers | chef de projet évènementiel | responsable évènement

Veranstaltungsmanagerin | Veranstaltungsorganisatorin | Eventmanager/Eventmanagerin | Kultur- und Eventmanagerin


assister les clients ayant des besoins particuliers | assister les clients présentant des besoins particuliers | aider les clients ayant des besoins spécifiques | assister les clients ayant des besoins spécifiques

Klientinnen und Klienten mit besonderen Anforderungen unterstützen | Kundinnen und Kunden mit speziellen Anforderungen unterstützen | Hilfe für beeinträchtigte Klientinnen und Klienten leisten | Kundinnen und Kunden mit speziellen Anforderungen unterstützen


particulier (un -), particuliers

Privatperson, Privatpersonen


dans un cas d'espèce | dans le cas d'espèce | dans les cas d'espèce | dans des cas d'espèce | cas par cas | de cas en cas | au cas par cas | dans un cas particulier | dans des cas particuliers | ponctuellement | dans un cas concret | dans des cas concrets | dans des cas isolés | dans un cas isolé

im Einzelfall | einzelfallweise | dans des cas individuels


légataire particulier | légataire à titre particulier

Einzelvermächtnisnehmer | Stückvermächtnisnehmer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’application de la directive sur l’évaluation environnementale stratégique aux futurs programmes opérationnels dans le contexte de l’évaluation ex-ante représente un enjeu particulier pour les États membres.

Die Anwendung der Richtlinie über die strategische Umweltprüfung auf die künftigen operationellen Programme, die Bestandteil der Ex-ante-Bewertung ist, stellt eine besondere Herausforderung für die Mitgliedstaaten dar.


Ceux qui, à un stade précoce, de manière cohérente et avant la crise, ont intégré dans leurs politiques sociales un modèle de croissance reposant sur une stratégie d’investissements sociaux connaissent une croissance plus inclusive que les autres[30]. La modernisation des politiques sociales est un enjeu commun à l’échelle de l’UE. En effet, des politiques sociales inefficaces dans un pays peuvent avoir des répercussions sur d’autres, en particulier dans la zone euro.

Diejenigen Staaten, die sich frühzeitig und konsequent noch vor der Krise für ein Wachstumsmodell einschließlich Sozialinvestitionen im Rahmen ihrer Sozialpolitik entschieden haben, verzeichnen ein integrativeres Wachstum als die anderen[30]. Die Modernisierung der Sozialpolitk ist ein gemeinsames Anliegen auf EU‑Ebene, denn eine ineffektive Sozialpolitik in einem Land kann sich auch auf andere Länder auswirken, vor allem innerhalb des Euroraums.


Certes, la Cour européenne des droits de l'homme laisse à l'Etat le choix des moyens à employer pour garantir aux plaideurs les droits prévus par l'article 6.1 (ibid., § 60), considère que ' la question de savoir si l'octroi d'une aide judiciaire est nécessaire pour que la procédure soit équitable doit être tranchée au regard des faits et circonstances particuliers de chaque espèce et dépend notamment de la gravité de l'enjeu pour le requérant, de la complexité du droit et de la procédure applicables, ainsi que de la capacité du requé ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte überlässt zwar dem Staat die Wahl der Mittel, die er anwendet, um den Plädierenden die in Artikel 6 Absatz 1 verankerten Rechte zu gewährleisten (ebenda, § 60), vertritt aber den Standpunkt, dass ' die Frage, ob die Gewährung juristischen Beistands notwendig ist, damit das Verfahren fair ist, angesichts der besonderen Sachverhalte und Umstände eines jeden Einzelfalls zu beurteilen ist, und insbesondere von der Schwere dessen abhängt, was für den Kläger auf dem Spiel steht, von der Komplexität des Rechts und des anwendbaren Verfahrens sowie von der Fähigkeit des Klägers, seine Sache wirksam z ...[+++]


7. Secteur de l'énergie: un enjeu particulier

7. Der Energiesektor als besondere Herausforderung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que même s'il n'existe pas de définition internationalement reconnue de la croissance verte, tout le monde s'accorde à dire qu'il s'agit d'un mélange de croissance économique et de durabilité environnementale; qu'améliorer les compétences et la formation est un enjeu majeur pour les PME, qui devraient bénéficier d'une attention particulière, notamment en ce qui concerne l'innovation et l'utilisation efficace des ressources; considérant qu'un accès insuffisant au capital-risque reste, en particulier au début, l'un des ...[+++]

K. in der Erwägung, dass es zwar keine international anerkannte Definition des umweltverträglichen Wachstums gibt, allerdings ein Konsens dahingehend besteht, dass es sich um eine Kombination von Wirtschaftswachstum und ökologischer Nachhaltigkeit handelt; in der Erwägung, dass der Ausbau von Kompetenzen und von Schulungsmaßnahmen für KMU eine wesentliche Herausforderung ist und insbesondere im Hinblick auf Innovationen und Ressourceneffizienz besondere Aufmerksamkeit erfahren sollte; in der Erwägung, dass der unzureichende Zugang zu Risikokapital, insbesondere in der Gründungsphase, noch immer eines der Haupthindernisse für die Gründ ...[+++]


5. souligne que la viabilité environnementale à long terme est un enjeu primordial, et que l'échec en la matière pourrait mettre en péril toutes les dimensions du développement humain; rappelle en particulier que la dégradation de l'environnement représente un obstacle considérable à la réalisation de l'objectif d'éradication de la pauvreté extrême et de la faim; rappelle par exemple que les inégalités et les luttes qui perdurent pour l'accès aux ressources limitées comptent parmi les principales causes des conflits, de la faim, de ...[+++]

5. betont, dass ökologische Nachhaltigkeit eine vorrangige Herausforderung darstellt und ein Scheitern in diesem Bereich alle Dimensionen der menschlichen Entwicklung gefährden kann; weist insbesondere erneut darauf hin, dass die Schädigung der Umwelt ein großes Hemmnis für das Erreichen des Ziels der Verringerung der extremen Armut und des Hungers ist; weist etwa erneut darauf hin, dass anhaltende Ungleichheiten und Kämpfe um knappe Ressourcen zu den wesentlichen Auslösern von Konflikten, Hunger, Unsicherheit und Gewalt gehören, die ihrerseits die stärksten Hemmnisse für die menschliche Entwicklung und die Bemühungen um die Verwirklic ...[+++]


70. invite la Commission, dans le contexte de la nouvelle réforme de la PAC, à intensifier ses efforts de soutien des secteurs agricoles qui apportent une contribution reconnue à la préservation de la biodiversité, en particulier du secteur de l'apiculture; rappelle que les insectes sauvages et domestiques comme l'abeille contribuent à 80 % de la pollinisation des plantes à fleurs, que le déclin qui les menace est un enjeu énorme pour nos sociétés dont la production agricole et donc l'alimentation dépend pour une bonne partie de la p ...[+++]

70. fordert die Kommission auf, im Rahmen der neuen Reform der GAP ihre Anstrengungen zur Stärkung von Bereichen der Landwirtschaft zu intensivieren, die nachweislich zur Erhaltung der biologischen Vielfalt beitragen, insbesondere zur Stärkung der Bienenzucht; erinnert daran, dass Wild- und Nutzinsekten wie Bienen für 80 % der Bestäubung von Blütenpflanzen sorgen, und dass der ihnen drohende Niedergang für unsere Gesellschaften eine beträchtliche Herausforderung darstellt, deren landwirtschaftliche Produktion und damit Ernährung zu einem erheblichen Teil von der Bestäubung von Blütenpflanzen abhängen; betont diesbezüglich, dass die Bie ...[+++]


En ce qui concerne la sécurisation de l’approvisionnement énergétique, la dépendance sans cesse croissante vis-à-vis des importations d’énergie est un enjeu particulier pour l’UE.

Was die Gewährleistung der Energieversorgung angeht, so stellt die ständig zunehmende Abhängigkeit von Energieimporten für die EU ein besonderes Problem dar.


Ce dialogue constitue aussi un enjeu croissant dans les relations extérieures de l'UE, en particulier à l'égard des pays en voie d'adhésion et des pays candidats, des pays des Balkans occidentaux, des pays candidats aux accords d'association avec l'UE et des pays partenaires de la politique européenne de voisinage, ainsi que d'autres pays tiers, en particulier les pays en développement.

Außerdem ist er ein zunehmend wichtiger Faktor in den auswärtigen Beziehungen der Europäischen Union, vor allem mit den Beitritts- und Bewerberländern, den Ländern des westlichen Balkan, den Bewerberländern für Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union und den Partnerländern der Europäischen Nachbarschaftspolitik sowie anderen Drittländern, insbesondere Entwicklungsländern.


L'enjeu particulier pour l'Union européenne et le système multilatéral de protection

Die besondere Aufgabe der Europäischen Union und das multilaterale Schutzsystem


w