Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budget de la famille
Budget des ménages
Budget familial
Comptes du ménage
EBM
Enquête budget-temps
Enquête sur le budget des ménages
Enquête sur le budget familial

Übersetzung für "Enquête sur le budget familial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enquête sur le budget familial

Erhebung über die Haushaltsrechnungen


enquête sur le budget des ménages | enquête sur le budget familial | EBM [Abbr.]

Ernährungsbudget des Privathaushaltes


budget des ménages | budget familial | comptes du ménage

Familienbudget | Familieneinkommen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les sept enquêtes auprès des ménages visées par ce règlement-cadre sont les suivantes: l'enquête sur les forces de travail (EFT), les statistiques européennes sur le revenu et les conditions de vie (EU-SILC), l'enquête sur l'éducation des adultes (EEA), l’enquête européenne par interview sur la santé (EHIS), l'enquête sur l'utilisation des TIC par les ménages (ICT HH), l'enquête sur le budget des ménages (EBM), et l'enquête européenne harmonisée sur l'emploi du temps (HETUS).

Die Rahmenverordnung deckt folgende sieben Haushaltserhebungen ab: die Arbeitskräfteerhebung (AKE), die Statistiken über Einkommen und Lebensbedingungen (EU-SILC), die Erhebung über die Erwachsenenbildung (AES), die Europäische Gesundheitsumfrage (EHIS), die Erhebung über die Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnik (IKT) in Haushalten (IKT-HH), die Erhebung über die Wirtschaftsrechnungen der privaten Haushalte und die Harmonisierte Europäische Zeitbudgeterhebung.


Selon l'article 40ter, § 2, de la loi du 15 décembre 1980, dans le cadre de l'examen d'une demande de regroupement familial fondée sur un mariage célébré à la suite de la délivrance d'un certificat de non-empêchement à mariage, il n'est pas procédé à une nouvelle enquête, sauf en présence d'éléments nouveaux.

Gemäß Artikel 40ter § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 wird im Rahmen der Prüfung eines Antrags auf Familienzusammenführung auf der Grundlage einer Ehe, die im Anschluss an eine Bescheinigung über das Nichtbestehen eines Ehehindernisses geschlossen wurde, keine neue Ermittlung durchgeführt, außer wenn neue Sachverhalte vorliegen.


La Commission a déclaré que, pour être autorisés par la législation de l’Union européenne, ces entretiens et enquêtes doivent être proportionnés - ils ne doivent donc pas rendre inopérant le droit au regroupement familial - et respecter les droits fondamentaux, en particulier le droit à la vie privée et familiale.

Die Kommission hat erklärt, dass solche Befragungen und sonstige Nachforschungen, um nach dem EU-Recht zulässig zu sein, auf ein angemessenes Maß beschränkt sein müssen und folglich nicht das Recht auf Familienzusammenführung untergraben dürfen; außerdem müssen die Grundrechte, insbesondere das Recht auf Schutz der Privatsphäre und auf Achtung des Familienlebens, gewahrt bleiben.


La mise au point d’instruments d’administration informatisée de tests exige des budgets nettement supérieurs à ceux nécessaires à l’élaboration de tests traditionnels. Cette différence de coûts est toutefois contrebalancée par la perspective d’une exécution plus efficace de l’enquête et de la disponibilité d’une meilleure base pour l’adaptation du test aux besoins des différents pays et l’extension ultérieure du test pour d’éventue ...[+++]

Die Entwicklung von Instrumenten für computergestützte Tests ist wesentlich kostspieliger als die Durchführung traditioneller Papier-und-Bleistift-Tests; dabei müssen jedoch auch die Vorteile einer effizienteren Durchführung der Erhebung und der verbesserten Basis für eine Anpassung des Tests an die Erfordernisse einzelner Länder und die Weiterentwicklung des Tests für mögliche nachfolgende Erhebungen berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indicateurs de qualité: formation, contrôle et évaluation des activités des tribunaux, utilisation d'enquêtes de satisfaction, budget et ressources humaines.

Qualitätsindikatoren: Fortbildung, Beobachtung und Bewertung der Gerichtstätigkeit, Erhebungen zur Nutzerzufriedenheit, finanzielle und personelle Ausstattung.


Le rapport comprend un échantillon d'études de cas présentant un aperçu des enquêtes de l'OLAF relatives à des infractions présumées affectant différents secteurs du budget de l'UE.

Der Bericht enthält eine Reihe von Fallbeispielen, die einen Überblick über die Untersuchungstätigkeit des OLAF in den verschiedenen Bereichen des EU-Haushalts geben sollen.


«Grâce à nos enquêtes, des sommes d'argent considérables ont été récupérées au profit des contribuables de l'UE et un grand nombre de criminels ont été traduits en justice devant les tribunaux nationaux pour des délits portant atteinte au budget de l'Union.

„Dank unserer Untersuchungen konnte ein hoher Betrag für den europäischen Steuerzahler zurückerlangt werden, und zahlreiche Kriminelle wurden für ihre Straftaten zum Schaden des EU-Haushalts von der nationalen Justiz zur Verantwortung gezogen.


Pour être conformes au droit communautaire, ces entretiens et/ou autres enquêtes doivent être proportionnés – c’est-à-dire ne pas rendre le droit au regroupement familial inopérant - et respecter les droits fondamentaux, en particulier le droit à la vie privée et à la vie familiale.

Solche Befragungen und/oder sonstige Nachforschungen müssen sich, damit sie nach dem Gemeinschaftsrecht zulässig sind, auf ein angemessenes Maß beschränken und dürfen folglich nicht das Recht auf Familienzusammenführung untergraben; außerdem müssen dabei die Grundrechte, insbesondere das Recht auf Schutz der Privatsphäre und auf Achtung des Familienlebens, gewahrt werden.


Mme Michaele Schreyer, membre de la Commission responsable du budget et de la politique antifraude, a fait la déclaration suivante: «La présente proposition garantit l'équilibre entre, d'une part, la nécessité de disposer d'un cadre plus clair pour les obligations incombant à l'OLAF lors de ses enquêtes, notamment à l'égard des institutions et des personnes concernées, et, d'autre part, le but d'améliorer l'efficacité et la rapidit ...[+++]

Das für den Haushalt und die Betrugsbekämpfung zuständige Kommissionsmitglied Michaele Schreyer zu dem Entwurf: "Der Vorschlag berücksichtigt in ausgewogener Weise sowohl die Notwendigkeit eines klareren Rechtsrahmens für die Pflichten, die das OLAF bei seinen Untersuchungen insbesondere gegenüber den betroffenen Organen und Personen hat, als auch das Ziel einer effizienteren und rascheren Durchführung der Untersuchungen und wahrt gleichzeitig die operative Unabhängigkeit des Amts".


Suite à une première vague de contrôles sur place effectués en juin 2000 par la Direction nationale Antimafia du procureur de Naples, en coopération avec la Guardia di Finanza italienne (police financière) et les autorités compétentes française et belge (voir le communiqué de presse OLAF 07/2000 du 5 juillet 2000), l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) collabore activement à diverses enquêtes nationales visant à détecter et poursuivre un réseau criminel organisé responsable de fabriquer et de distribuer du beurre frelaté sur le marché européen, portant ainsi atteinte au budget ...[+++]

Als Folgemaßnahme zu den ersten Kontrollen, die die Bezirksdirektion zur Bekämpfung der Mafia bei der Staatsanwaltschaft Neapel in Zusammenarbeit mit der italienischen Finanzpolizei (Guardia di Finanza) und den zuständigen französischen und belgischen Justizbehörden im Juni 2000 vor Ort durchführte (siehe Pressemitteilung OLAF/07/2000 vom 5. Juli 2000), wirkt das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) bei verschiedenen nationalen Ermittlungen mit, die auf die Aufdeckung und strafrechtliche Verfolgung krimineller Netze abstellen, welche für die Herstellung denaturierter Butter und ihre Vermarktung im EU-Binnenmarkt und den daraus re ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Enquête sur le budget familial ->

Date index: 2022-05-31
w