Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données sur la vitesse de variation de la distance
Enregistrement de la variation de la distance
Variation de distance
Variation de la distance
Vitesse relative

Übersetzung für "Enregistrement de la variation de la distance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enregistrement de la variation de la distance

Aufzeichnung der Änderung der Entfernung


enregistrement de la variation de la distance

Aufzeichnung der Änderung der Entfernung


données sur la vitesse de variation de la distance

Entfernungsänderungsgeschwindigkeitsdaten


variation de la distance | vitesse relative

Entfernungsänderungs-Geschwindigkeit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° Etat-Membre : tout Etat membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : le(s) prestataire(s) de services, le(s) percepteur(s) de péages et/ou Viapass opposés dans le cadre d'un différend; 5° péage : chaque prélèvement électronique imposé pour un secteur à péage délimité en Belgiqu ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen gelten folgende Definitionen: 1° Konzessionär: die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, der der Straßenverwalter die Verwaltung dieser Straßen oder einen Teil dieser Straßen in Konzession vergeben hat; 2° Entscheidung 2009/750/EG: die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 6. Oktober 2009 über die Festlegung der Merkmale des europäischen elektronischen Mautdienstes und seiner technischen Komponenten; 3° Mitgliedstaat: jeder Mitgliedstaat, für den die Entscheidung 2009/750/EG bestimmt ist; 4° Partei(en) : der (die) Dienstleister, der (die) Mauterheber und/oder Viapass, die sich im Rahmen eines Streitfalls gegenüberstehen; 5° Maut: jede e ...[+++]


Les causes les plus fréquentes du non-enregistrement sont la difficulté d’accès aux services d’état civil, le coût (direct et indirect) de l’enregistrement d’une naissance et les longues distances à parcourir pour se rendre aux centres d’enregistrement.

Oft werden Kinder wegen des schwierigen Zugangs zu Melderegistern oder der (unmittelbaren sowie mittelbaren) Kosten für die Geburtenregistrierung und der weiten Entfernung zu den Geburtsregistern nicht registriert.


Si, d’une part, nous tenons compte du niveau d’ingérence des méthodes actuelles et, d’autre part, des réponses fournies par des solutions impliquant l’enregistrement d’images et garantissant une distance physique entre la personne en charge de la sécurité et le passager contrôlé, il semble que certaines de ces questions ont été surmontées ou, au moins, pourraient l’être.

Wenn wir einerseits das Niveau der Verletzung der Privatsphäre der derzeit genutzten Methoden und andererseits die Möglichkeiten der Lösungen bedenken, die die Aufzeichnung von Bildern beinhalten und eine physische Distanz zwischen dem Sicherheitspersonal und dem kontrollierten Passagier sicherstellen, scheint es, dass sich einige dieser Fragen erübrigt haben oder sich zumindest erübrigen könnten.


Afin de déterminer ces services réguliers de transport urbain, suburbain et régional, les États membres devraient tenir compte de critères tels que la division administrative, la situation géographique, la distance, la fréquence des services offerts, le nombre d'arrêts prévus, le type d'autobus ou d'autocar utilisé, les systèmes de billetterie, les variations du nombre de passagers entre les services en heures de pointe et en heures creuses, les codes des autobus et les horaires.

Welche Dienste zu diesen Stadt-, Vorort- und Regionallinienverkehrsdiensten zählen, sollten die Mitgliedstaaten anhand der folgenden Kriterien ermitteln: Verwaltungsaufteilung, geographische Lage, Entfernung, Häufigkeit der Verkehrsdienste, Anzahl der planmäßigen Halte, Art der eingesetzten Busse, Buchungsmodelle, Schwankungen der Anzahl der Fahrgäste innerhalb und außerhalb der Hauptverkehrszeiten, Bus-Codes und Fahrpläne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de déterminer les services réguliers de transport urbain, suburbain et régional, les États membres devraient tenir compte de critères tels que la distance, la fréquence des services offerts, le nombre d'arrêts prévus, le type d'autobus ou d'autocar utilisé, les systèmes de billetterie, les variations du nombre de passagers entre les services en heures de pointe et en heures creuses, les codes des autobus et les horaires.

Welche Dienste zu den Stadt-, Vorort- und Regionallinienverkehrsdiensten zählen, sollten die Mitgliedstaaten anhand der folgenden Kriterien ermitteln: Entfernung, Häufigkeit der Verkehrsdienste, Anzahl der planmäßigen Halte, Art der eingesetzten Busse, Buchungsmodelle, Schwan­kungen der Anzahl der Fahrgäste innerhalb und außerhalb der Hauptverkehrszeiten, Bus-Codes und Fahrpläne.


renforcement des règles en matière d'enregistrement, format d'enregistrement harmonisé (base de données européenne); exigences relatives à la traçabilité et plans d'urgence pour le transporteur; obligation pour les transporteurs de détenir une copie de l'autorisation; durée de validité égale à cinq ans pour l'agrément des véhicules de transport à longue distance (voyages de plus de neuf heures) et pour les navires (lesquels nécessitent de surcroît un équipement spécifique); formation ...[+++]

verschärfte Registrierungsvorschriften, harmonisiertes Format (europäische Datenbank); Anforderungen an die Rückverfolgbarkeit und Notfallpläne für die Transportunternehmen; die Spediteure müssen eine Kopie der Zulassung mit sich führen; die Zulassung von Fahrzeugen und Transportschiffen für Langstreckentransporte (8 Stunden) ist auf 5 Jahre begrenzt; (Seetransportschiffe müssen außerdem über eine besondere Ausstattung verfügen); verpflichtende Schulungen durch zugelassene Einrichtungen für Fahrer und Betreuer.


Le transport maritime à courte distance et le transport routier ont tous deux enregistré une croissance de 25 % pour le fret sur la période 1995-2002.

Sowohl der Kurzstreckenseeverkehr als auch der Straßenverkehr verzeichneten im Zeitraum 1995-2002 einen Anstieg des Güterverkehrsaufkommens um etwa 25 %.


Renforcement des règles en matière d'enregistrement, format d'enregistrement harmonisé (base de données européenne). Exigences relatives à la traçabilité et plans d'urgence pour le transporteur. Obligation pour les transporteurs de détenir une copie de l'autorisation. Durée de validité égale à 5 ans pour l'agrément des véhicules de transport à longue distance (9 heures) et pour les navires (lesquels nécessitent de surcroît un équip ...[+++]

verschärfte Registrierungsvorschriften, harmonisiertes Format (Europäische Datenbank) Anforderungen an die Rückverfolgbarkeit und Notfallpläne für Transportunternehmen Verpflichtung der Transportunternehmen eine Kopie der Zulassung mit zu führen Zulassung von Fahrzeugen für Langstreckentransporte (9h) auf 5 Jahre begrenzt; ebenfalls für Seeschiffe (Seeschiffe müssen außerdem über eine besondere Ausrüstung verfügen) verpflichtende Schulung für Fahrer und Personal, das Tiere auf Viehmärkten hantiert.


En 2006, un léger déficit public corrigé des variations conjoncturelles pourrait encore être enregistré.

Möglicherweise wird 2006 immer noch ein geringfügiges konjunkturbereinigtes Haushaltsdefizit bestehen.


1. félicite la Commission de l'analyse effectuée dans sa communication et se réjouit du développement positif, qu'il convient de continuer à favoriser, enregistré par le secteur du transport maritime à courte distance au cours des deux années de référence, du travail en réseau des participants aux tables rondes organisées depuis 1997 dans le cadre du Forum des industries maritimes, et du renforcement de la dimension européenne en ce qui concerne l'évaluation et le développement des potentialités dans tous les pays de l'Union européenne ...[+++]

1. begrüßt die Analyse der Kommission in ihrer Mitteilung und ist erfreut über die Tatsache, daß der Kurzstreckenseeverkehr in den letzten zwei Jahren eine günstige Entwicklung genommen hat, die weiter zu fördern ist, ferner über die vernetzte Arbeit der 1997 im Rahmen des Forums der Maritimen Industrien begonnenen Runden Tische sowie über die Stärkung der europäischen Dimension bei der Bewertung und Entwicklung des Potentials in allen EU-Ländern, die für die Kabotage in Frage kommen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Enregistrement de la variation de la distance ->

Date index: 2023-05-22
w