Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allègement des horaires d'enseignement
Centre d'enseignement à horaire réduit
Enseignement secondaire à horaire réduit
Enseignement à horaire décalé
Enseignement à horaire réduit

Übersetzung für "Enseignement à horaire décalé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enseignement à horaire décalé

zeitversetzter Unterricht


enseignement à horaire réduit

Teilzeitunterricht (élément)




centre d'enseignement à horaire réduit

Lehranstalt mit verkürztem Stundenplan


enseignement secondaire à horaire réduit

Teilzeitsekundarunterricht


allègement des horaires d'enseignement

Herabsetzung der Unterrichtsstunden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3 - Modification du décret du 25 juin 1996 relatif à l'organisation d'un enseignement à horaire réduit dans l'enseignement secondaire professionnel ordinaire Art. 68 - L'article 6, alinéa 1, 2°, c), du décret du 25 juin 1996 relatif à l'organisation d'un enseignement à horaire réduit dans l'enseignement secondaire professionnel ordinaire est remplacé par ce qui suit : « c) un contrat d'apprentissage industriel dans le cadre de la loi du 19 juillet 1983 ...[+++]

3 - ABÄNDERUNG DES DEKRETS VOM 25. JUNI 1996 ÜBER DIE ORGANISATION EINES TEILZEITUNTERRICHTS IM RAHMEN DES BERUFSBILDENDEN REGELSEKUNDARSCHULWESENS Art. 68 - Artikel 6 Absatz 1 Nummer 2 Buchstabe c) des Dekrets vom 25. Juni 1996 über die Organisation eines Teilzeitunterrichts im Rahmen des berufsbildenden Regelsekundarschulwesens wird wie folgt ersetzt: "c) einen Industrielehrvertrag im Rahmen des Gesetzes vom 19. Juli 1983 über die Industrielehre; ".


Pour tout groupe entamé de 25 élèves réguliers, le centre met un quart d'emploi d'assistant social ou d'assistant psychosocial à disposition d'un centre d'enseignement à horaire réduit visé dans le décret du 25 juin 1996 relatif à l'organisation d'un enseignement à horaire réduit dans l'enseignement secondaire professionnel ordinaire.

Das Zentrum stellt einem in dem Dekret vom 25. Juni 1996 über die Organisation eines Teilzeitunterrichts im Rahmen des berufsbildenden Regelsekundarschulwesens angeführten Zentrum für Teilzeitunterricht eine Viertelstelle eines Sozialassistenten oder eines psychopädagogischen Assistenten für jede angefangene Gruppe von 25 regulären Schülern zur Verfügung.


Art. 2. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la fréquentation scolaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 6 septembre 2007 et 2 octobre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 3.1, alinéas 2 et 6, les mots "jours ouvrables" sont chaque fois remplacés par le mot "jours"; 2° l'article est complété par un § 3.2 rédigé comme suit : « § 3.2 - Sans préjudice des motifs énumérés aux §§ 1 à 3.1, une absence régulière peut être justifiée lorsque le talent musical exceptionnel d'un élève est reconnu par un avis positif émis par un établissement d'enseignement artistique à horair ...[+++]

Art. 2 - Artikel 3 des Erlasses der Regierung vom 10. Februar 2000 über den Schulbesuch, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 6. September 2007 und vom 2. Oktober 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 3.1, zweiter Absatz sowie sechster Absatz wird jeweils das Wort "Arbeitstagen" durch das Wort "Tagen" ersetzt. 2. Folgender Paragraf 3.2 wird eingefügt: « §3.2 - Unbeschadet der in § 1 bis §3.1 angeführten Gründe kann eine regelmäßige Abwesenheit gerechtfertigt werden, wenn durch ein positives Gutachten einer gemäß Artikel 51 des Dekrets vom 23. März 2009 zur Organisation des Teilzeit-Kunstunterrichts anerkannten Tei ...[+++]


A cette fin, les parents ou l'élève majeur demandent, avant le 15 avril, un avis auprès d'un établissement agréé d'enseignement artistique à horaire réduit de la Communauté germanophone, et ce, pour l'année scolaire suivante.

Zu diesem Zweck beantragen die Eltern oder der volljährige Schüler vor dem 15. April für das darauffolgende Schuljahr ein Gutachten bei einer anerkannten Teilzeit-Kunstunterrichtseinrichtung der Deutschsprachigen Gemeinschaft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet avis est émis par un jury externe après une prestation effectuée dans le cadre des examens publics organisés par ce même établissement agréé d'enseignement artistique à horaire réduit.

Dieses Gutachten wird erstellt nach Vorspiel vor einer externen Jury im Rahmen der von derselben anerkannten Teilzeit-Kunstunterrichtseinrichtung organisierten öffentlichen Prüfungen.


L'article 8 de la loi du 29 mai 1959 précitée, dans sa version applicable au litige qui a donné lieu à l'arrêt précité du Conseil d'Etat, disposait : « Dans les établissements officiels ainsi que dans les établissements pluralistes d'enseignement primaire et secondaire de plein exercice, l'horaire hebdomadaire comprend deux heures de religion et deux heures de morale.

Artikel 8 des vorerwähnten Gesetzes vom 29. Mai 1959 bestimmte in der Fassung, die auf den Streitfall, der zum vorerwähnten Entscheid des Staatsrates Anlass gegeben hat, anwendbar war: « In den offiziellen Einrichtungen sowie in den pluralistischen Einrichtungen für Vollzeitprimar- und Sekundarunterricht umfasst der wöchentliche Stundenplan zwei Stunden Religionsunterricht und zwei Stunden Unterricht in Sittenlehre.


Art. 3. A l'article 2.3, § 2, du même décret, les mots " sous la forme d'un enseignement à horaire réduit ou décalé, ou encore sous la forme de modules" sont remplacés par les mots " sous la forme d'un enseignement à horaire réduit ou décalé, sous la forme de modules, ou encore sous la forme d'une formation en alternance" .

Art. 3 - In Artikel 2.3 § 2 desselben Dekrets wird die Wortfolge " teilzeitig, zeitversetzt oder modularisch" durch die Wortfolge " teilzeitig, zeitversetzt, modularisch oder dual" ersetzt.


Dans l'enseignement à horaire réduit sont pris en considération les élèves visés à l'article 6 du décret du 25 juin 1996 relatif à l'organisation d'un enseignement à horaire réduit dans l'enseignement secondaire professionnel ordinaire et inscrits au plus tard le dernier jour du mois de septembre de l'année scolaire en cours.

Im Teilzeitunterricht werden die Schüler berücksichtigt, die in Artikel 6 des Dekretes vom 25. Juni 1996 über die Organisation eines Teilzeitunterrichts im Rahmen des berufsbildenden Regelsekundarschulwesens erwähnt werden und die bis zum letzten Schultag des Monats September des laufenden Schuljahres eingeschrieben sind.


La division organique 57 (enseignement artistique) prévoit notamment, d'une part, un crédit de 2.386,5 millions au titre du programme 7 « Dépenses de personnel des Etablissements d'Enseignement à horaire réduit » et, d'autre part, un crédit de 90,8 millions au titre du programme 8 « Fonctionnement des Etablissements d'Enseignement à horaire réduit ».

Der Organisationsbereich 57 (Kunstunterricht) sieht - unter anderem - einerseits einen Kredit in Höhe von 2.386,5 Millionen im Programm 7 « Personalausgaben der Teilzeit-Unterrichtsanstalten » und andererseits einen Kredit in Höhe von 90,8 Millionen im Programm 8 « Funktionskosten der TeilzeitUnterrichtsanstalten » vor.


Article 1. Pour l'année scolaire 1997-1998, la norme minimale prévue à l'article 2, alinéa 2, 2° du décret du 25 juin 1996 relatif à l'organisation d'un enseignement à horaire réduit dans l'enseignement secondaire professionnel ordinaire, modifié par le décret-programme 1998 du 29 juin 1998 n'est pas applicable au centre d'enseignement à horaire réduit de Saint-Vith.

Artikel 1. Für das Schuljahr 1997-1998 ist die in Artikel 2 Absatz 2 Nummer 2 des Dekretes vom 25. Juni 1996 über die Organisation eines Teilzeitunterrichts im Rahmen des berufsbildenden Regelsekundarschulwesens, abgeändert durch das Programmdekret 1998 vom 29. Juni 1998, vorgesehene Mindestnorm nicht anwendbar auf das Zentrum für Teilzeitunterricht in St. Vith.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Enseignement à horaire décalé ->

Date index: 2024-04-13
w