Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diagnostic d'erreurs
Erreur de diagnostic
Erreur non fautive de diagnostic
Sous-programme d'analyse d'erreurs
Sous-programme de diagnostic
Sous-programme de traitement d'incidents

Übersetzung für "Erreur non fautive de diagnostic " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
erreur non fautive de diagnostic

nichtschuldhafte Fehldiagnose


sous-programme d'analyse d'erreurs | sous-programme de diagnostic | sous-programme de traitement d'incidents

Diagnoseroutine | Diagnostikprogramm | Fehlersuchprogramm




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon les estimations, 8 à 12 % des patients admis dans un établissement hospitalier de l’UE souffrent d’événements indésirables dans le cadre des soins qui leur sont dispensés, qu’il s’agisse d’infections associées à des soins (environ 25 % de ces événements indésirables), d’erreurs de médication, d’erreurs chirurgicales, de dispositifs médicaux défaillants, d’erreurs de diagnostic ou d’absence d’intervention à la suite d’examens ...[+++]

Schätzungen zufolge kommt es bei 8 bis 12 % der in Krankenhäuser eingewiesenen Patienten in der EU während der Behandlung zu Zwischenfällen, und zwar durch therapieassoziierte Infektionen (ca. 25 % der Zwischenfälle), Medikationsfehler, chirurgische Fehler, Fehlfunktionen medizinischer Geräte, Fehldiagnosen oder die fehlende Berücksichtigung von Testergebnissen.


K. considérant qu'on estime que 8 à 12 % des patients hospitalisés dans l'Union européenne sont victimes d'événements indésirables liés aux soins qui leur sont prodigués, qu'il s'agisse d'IAS, d'erreurs liées au traitement, d'erreurs chirurgicales, de problèmes liés à des dispositifs médicaux défaillants ou insuffisamment décontaminés, d'erreurs de diagnostic ou de l'absence d'intervention à la suite d'examens médicaux;

K. in der Erwägung, dass es in der EU nach Schätzungen bei 8 bis 12 % der in Krankenhäuser eingewiesenen Patienten während der Behandlung zu Zwischenfällen kommt, und zwar durch therapieassoziierte Infektionen, Therapiefehler, chirurgische Fehler, Probleme durch Störungen medizinischer Geräte oder deren unzulängliche Dekontamination, Fehldiagnosen oder die fehlende Berücksichtigung von Testergebnissen;


K. considérant qu'on estime que 8 à 12 % des patients hospitalisés dans l'Union européenne sont victimes d'événements indésirables liés aux soins qui leur sont prodigués, qu'il s'agisse d'IAS, d'erreurs liées au traitement, d'erreurs chirurgicales, de problèmes liés à des dispositifs médicaux défaillants ou insuffisamment décontaminés, d'erreurs de diagnostic ou de l'absence d'intervention à la suite d'examens médicaux;

K. in der Erwägung, dass es in der EU nach Schätzungen bei 8 bis 12 % der in Krankenhäuser eingewiesenen Patienten während der Behandlung zu Zwischenfällen kommt, und zwar durch therapieassoziierte Infektionen, Therapiefehler, chirurgische Fehler, Probleme durch Störungen medizinischer Geräte oder deren unzulängliche Dekontamination, Fehldiagnosen oder die fehlende Berücksichtigung von Testergebnissen;


M. considérant que les patients âgés, immunodéprimés et ceux touchés par des maladies chroniques, et en particulier par des maladies chroniques dégénératives, sont eux particulièrement vulnérable aux événements indésirables liés aux soins, notamment: erreurs de diagnostic; absence de suivi après un examen médical; prescription, délivrance ou administration d'un médicament inapproprié (par exemple hors AMM), ou d'une dose incorrecte de deux médicaments qui ne devraient pas être combinés; absence de désinfection ou ...[+++]

M. in der Erwägung, dass ältere, immungeschwächte und chronisch kranke Patienten, gerade diejenigen, die unter degenerativen Krankheiten leiden, eine für therapieassoziierte Zwischenfälle (z. B. Fehldiagnosen, fehlende Weiterbehandlung nach ärztlichen Untersuchungen, Verschreibung, Abgabe oder Verabreichung eines ungeeigneten Medikaments (beispielsweise Off-Label-Medikamente), einer falschen Dosis oder von zwei Medikamenten, die nicht gleichzeitig verabreicht werden dürfen, Störungen medizinischer Geräte oder deren unzulängliche Dekontamination und Infektionen von Operationsnarben) besonders anfällige Gruppe bilden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Le fait que l’application obligatoire de commissions d’interchange sur les prélèvements rejetés doive viser à imputer les coûts à la partie à l’origine de l’erreur signifie-t-il que ces commissions peuvent aller dans les deux sens, en fonction de la banque fautive?

11. Bedeutet die Anforderung, wonach Interbankenentgelte bei abgelehnten Lastschriften darauf abzielen müssen, dem Verursacher des Fehlers die Kosten zuzuweisen, tatsächlich, dass Interbankenentgelte in zwei Richtungen gehen können, je nachdem, bei welcher Bank der Fehler liegt?


1. Les États membres enregistrent tout effet indésirable survenant sur leur territoire et porté à leur connaissance par des professionnels de la santé, des hôpitaux et des patients, des titulaires d'autorisations de mise sur le marché, des notifications d'erreurs de médication et des programmes de prévention, en précisant s'ils se sont produits aux posologies normalement utilisées chez l'homme pour la prophylaxie, le diagnostic ou le traitement d' ...[+++]

1. Die Mitgliedstaaten erfassen alle vermuteten Nebenwirkungen in ihrem Hoheitsgebiet, die ihnen von Angehörigen der Gesundheitsberufe, von Krankenhäusern oder Patienten, von Genehmigungsinhabern und im Rahmen von Programmen zur Meldung und Vermeidung von Medikationsfehlern zur Kenntnis gebracht werden, und geben dabei an, ob die Nebenwirkungen bei Dosierungen aufgetreten sind, wie sie normalerweise beim Menschen zur Prophylaxe, Diagnose oder Therapie von Krankheiten oder für die Wiederherstellung, Korrektur oder Änderung einer physio ...[+++]


Cette Europe est fautive, et les citoyens d’Europe du Nord refuseront bientôt de payer pour vos erreurs et pour le laxisme des gouvernements socialistes de ces pays.

Und dann werden sie wieder wettbewerbsfähig sein. Dieses Europa ist fehlerhaft, und die nordeuropäischen Bürgerinnen und Bürger werden sich bald weigern, weiter für Ihre Fehler und die laxen sozialistischen Regierungen in diesen Ländern zu bezahlen.


Le recours aux matériaux de référence réduit donc le risque d’erreur lors de l’utilisation de ce test génétique pour le diagnostic de la thrombose.

Die Verwendung von Referenzmaterialien verringert daher das Fehlerrisiko beim Einsatz dieses Gentests für Thrombose.


Un réseau de ce type permet de réaliser des économies substantielles sur les coûts hospitaliers, d'accélérer le diagnostic et le traitement, et peut contribuer à réduire le risque d'erreur médicale.

Sie kann zu erheblichen Senkungen der Krankenhauskosten, schnelleren Behandlungen und Diagnosen und der Verringerung des Risikos ärztlicher Kunstfehler beitragen.


Tout dysfonctionnement de ces dispositifs pourrait entraîner des erreurs de diagnostic avec, dans certains cas, des conséquences graves pour la santé et le traitement des patients ou pour d'autres personnes qui pourraient être infectées par des maladies contagieuses.

Funktionsstörungen dieser Diagnostika könnten zu Fehldiagnosen führen, was in einigen Fällen schwerwiegende Auswirkungen auf die Gesundheit und Behandlung der Patienten oder andere Personen haben könnte, die sich bei ansteckenden Krankheiten infizieren könnten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Erreur non fautive de diagnostic ->

Date index: 2021-10-11
w