Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campagne de commercialisation
Commande
Commercialisation
Essai de mise en culture
Essai de mise en exploitation
Essai de mise en service
Essais de recette
Exploit
Exploitation
Exploitation commerciale
Fonctionnement
Mise en circuit
Mise en exploitation
Mise en exploitation inactive
Mise en marche
Mise en oeuvre
Mise en service
Mise en service
Mise en service hors radiactivité
Mise sur le marché
Politique de commercialisation
Structure de commercialisation

Übersetzung für "Essai de mise en exploitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
essai de mise en exploitation | essai de mise en service | essais de recette

Inbetriebnahmeprüfung | Prüfungen bei Inbetriebnahme


mise en exploitation inactive | mise en service hors radiactivité

inaktive Inbetriebnahme








exploitation (1) | fonctionnement (2) | commande (3) | mise en circuit (4) | mise en marche (5) | mise en oeuvre (6) | mise en service (7) [ exploit ]

Betrieb (1) | Aufschaltung (2) | Bedienung (3) | Inbetriebnahme (4) | Inbetriebsetzung (5) [ Betr ]


commercialisation [ campagne de commercialisation | exploitation commerciale | mise sur le marché | politique de commercialisation | structure de commercialisation ]

Vermarktung [ Absatz | Absatzpolitik | Absatzstruktur | Inverkehrbringen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de l'article 17, § 2, du décret sur le permis d'environnement, la procédure d'autorisation simplifiée, sans enquête publique, est applicable à : « (1) un changement restreint apporté à un projet autorisé; (2) un projet qui comporte exclusivement des installations ou activités temporaires telles que visées à l'article 5.1.1, 11°, du [décret sur la politique de l'environnement]; (3) l'exploitation d'une installation ou activité qui devient soumise à une obligation d'autorisation après sa mise en exploitation suite à une adapt ...[+++]

Das vereinfachte Genehmigungsverfahren, ohne öffentliche Untersuchung, findet gemäß Artikel 17 § 2 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung Anwendung auf (1) eine begrenzte Veränderung an einem genehmigten Projekt, (2) ein Projekt, das ausschließlich zeitweilige Einrichtungen oder Tätigkeiten im Sinne von Artikel 5.1.1 Nr. 11 des Umweltpolitikdekrets umfasst, (3) den Betrieb einer eingestuften Einrichtung oder Tätigkeit, die genehmigungspflichtig geworden ist durch Ergänzung oder Änderung der Einstufungsliste, außer wenn die Änderung oder Ergänzung der Einstufungsliste zur F ...[+++]


B. Lieu des livraisons de biens 1. Par dérogation à l'article 8 paragraphe 1 point a) et paragraphe 2, le lieu d'une livraison de biens expédiés ou transportés, par le fournisseur ou pour son compte, à partir d'un Etat membre autre que celui d'arrivée de l'expédition ou du transport est réputé se situer à l'endroit où les biens se trouvent au moment de l'arrivée de l'expédition ou du transport à destination de l'acheteur, lorsque les conditions suivantes sont réunies : - la livraison des biens est effectuée pour un assujetti ou pour une personne morale non assujettie qui bénéficient de la dérogation prévue à l'article 28bis paragraphe 1 ...[+++]

B. Ort der Lieferung von Gegenständen (1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 gilt als Ort einer Lieferung von Gegenständen, die durch den Lieferer oder für dessen Rechnung von einem anderen Mitgliedstaat als dem der Beendigung des Versands oder der Beförderung aus versandt oder befördert werden, der Ort, an dem sich die Gegenstände bei Beendigung des Versands oder der Beförderung an den Käufer befinden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: - die Lieferung der Gege ...[+++]


2.4.2.2 Frais accessoires d'acquisition Font entre autres partie des frais accessoires d'acquisition : la T.V.A. non déductible; le fret, le transport, l'emballage; les assurances, les frais de dédouanement; les commissions, frais de courtage et d'intermédiaires; les frais du contrat de vente; les frais de notaire; les indemnités pour la résiliation de contrats de bail ou l'extinction de servitudes grevant des terrains acquis; les frais de montage; les frais de projet pour les immobilisations corporelles; les frais de mise en exploitation; 2.4.2.3 Diminution du prix d'acquisition Escomptes, rabais, boni et autres remises diminu ...[+++]

2.4.2.2 Anschaffungsnebenkosten Zu den Anschaffungsnebenkosten gehören u. a.: Nicht abzugsfähige MWSt.; Frachten, Transportkosten, Verpackung; Versicherung, Zölle; Kommissionskosten, Maklergebühren, Provisionen; Kaufvertragskosten; Notariatskosten; Abfindungen für die Ablösung von Mietverträgen oder Grunddienstbarkeiten bei erworbenen Grundstücken; Kosten der Aufstellung; Projektierungskosten für Sachanlagen; Erschließungsaufwendungen; 2.4.2.3 Anschaffungskostenminderung Skonti, Rabatte, Boni oder andere Preisnachlässe vermindern die Anschaffungskosten.


Le permis d'environnement a une durée indéterminée. Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorité compétente peut octroyer intégralement ou partiellement un permis d'environnement pour une durée déterminée dans les cas suivants : 1° à la demande du demandeur de l'autorisation; 2° pour les projets qui comportent exclusivement des installations ou activités temporaires telles que visées à l'article 5.2.1, § 2, alinéa deux, du [décret sur la politique de l'environnement]; 3° si l'exploitation porte sur un captage d'eaux souterraines ou une extraction; 4° si un permis d'environnement est nécessai ...[+++]

In Abweichung von Absatz 1 kann die zuständige Behörde in folgenden Fällen eine Umgebungsgenehmigung ganz oder teilweise für eine bestimmte Dauer erteilen: 1. auf Antrag des Antragstellers auf Genehmigung; 2. für Projekte, die ausschließlich zeitweilige Einrichtungen oder Tätigkeiten im Sinne von Artikel 5.2.1 § 2 Absatz 2 des Umweltpolitikdekrets umfassen; 3. wenn der Betrieb sich auf eine Grundwassergewinnung oder eine Abbautätigkeit bezieht; 4. wenn eine Umgebungsgenehmigung auf Probe notwendig ist; 5. im Hinblick auf die Verla ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 9 et l'article 60; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 relatif aux installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, tel que modifié par l'ar ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, Artikel 9 und 60; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. Juli 2008; Aufgrund des am 20. Mai 2016 abgegebenen Gutachtens des Kommission für Abfälle; Aufgrund des am 4. Juli 2016 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Ziffer 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staats ...[+++]


Les exploitants seront tenus d'obtenir, avant la mise en exploitation de l'installation, puis de façon périodique, un avis d'un tiers indépendant sur les systèmes critiques du point de vue de la sécurité et sur les plans relatifs aux puits;

Vor der Inbetriebnahme einer Anlage und danach regelmäßig während des Betriebs müssen die Betreiber für die sicherheitskritischen Systeme und die Bohrplanung eine unabhängige Stellungnahme einholen.


Les solutions techniques présentées par l'exploitant doivent être contrôlées par un vérificateur indépendant avant la mise en exploitation de l'installation puis de façon périodique.

Die vom Betreiber vorgestellten technischen Lösungen müssen vor Inbetriebnahme der Anlage und dann regelmäßig während des Betriebs von einem unabhängigen Prüfer überprüft werden.


Le succès des essais de l'étape II sont une condition préalable à la mise en exploitation du SIS II - qui est prévue pour le premier trimestre 2013.

Die erfolgreiche Durchführung der Tests der Etappe II ist eine Voraussetzung für die Inbetriebnahme des SIS II, die für das erste Quartal 2013 geplant ist.


Par exemple, alors que l'article 17 de la directive «Seveso II» dispose que les autorités compétentes des États membres interdisent la mise en exploitation d'installations si les mesures prises par l'exploitant pour la prévention et la réduction des accidents majeurs sont nettement insuffisantes, la législation italienne prévoit seulement que l'autorité compétente peut interdire la mise en exploitation de l'installation.

Während beispielweise die zuständigen Behörden gemäß Artikel 17 die Inbetriebnahme einer Anlage untersagen müssen, wenn die vom Betreiber getroffenen Maßnahmen zur Verhütung schwerer Unfälle und zur Begrenzung der Unfallfolgen eindeutig unzureichend sind, sehen die italienischen Rechtsvorschriften lediglich vor, dass die zuständige Behörde die Inbetreibnahme der Anlage untersagen kann.


vérificateurs indépendants – Les solutions techniques présentées par l'exploitant et qui sont critiques pour la sécurité de l'installation doivent être vérifiées par un tiers indépendant avant la mise en exploitation de l'installation, puis de façon périodique;

Unabhängige Prüfer ‑ Die technischen Lösungen des Betreibers, die für die Sicherheit auf der Anlage kritisch sind, müssen vor der Lizenzerteilung und regelmäßig nach dem Betriebsbeginn der Anlage von einem unabhängigen Dritten überprüft werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Essai de mise en exploitation ->

Date index: 2022-01-01
w