Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps d'armée européen
Corps européen
Eurocorps
Eurocorps franco-allemand

Übersetzung für "Eurocorps " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Eurocorps franco-allemand

deutsch-französisches Eurokorps


Corps européen [ Corps d'armée européen | Eurocorps ]

Europäisches Armeekorps [ Eurocorps | Eurokorps ]


Corps d'armée européen | Corps européen | Eurocorps

Eurokorps | Europäisches Korps
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29. demande que la possibilité de recourir – selon des formes qui respectent une indispensable modularité – à des états-majors multilatéraux qui ont fait la preuve de leur efficacité sur le terrain, comme l'Eurocorps de Strasbourg, soit sérieusement étudiée;

29. fordert, dass die Möglichkeit, auf multilateral aufgestellte Stäbe, die ihre Effizienz unter Beweis gestellt haben (wie das Eurokorps aus Straßburg) zurückgreifen zu können, ernsthaft geprüft wird;


42. appelle au renforcement des liens entre l'Eurocorps et l'état-major militaire de l'Union, et invite davantage d'États membres à rejoindre la structure multinationale de l'Eurocorps, qui pourrait constituer le noyau d'un élément pleinement intégré aux forces armées européennes;

42. fordert eine Stärkung der Beziehungen zwischen Eurocorps und dem Militärstab der EU und ruft mehr Mitgliedstaaten dazu auf, sich der multinationalen Struktur von Eurocorps anzuschließen, das zum Kern eines vollständig integrierten Teilstücks der europäischen Streitkräfte werden könnte;


Quant à l’Eurocorps, j’aimerais d’abord rappeler – M. Posselt l’indique d’ailleurs lui-même dans sa question – que l’Eurocorps ne fait pas partie de l’Union européenne.

Was das Eurocorps anbetrifft, möchte ich zunächst einmal erwähnen – Herr Posselt spricht es in seiner Frage ja bereits an – dass das Eurocorps nicht zur Europäischen Union gehört.


Ceci est d'autant plus vrai que l'efficacité des corps européens multinationaux, l'Eurocorps, l'Eurofor, l'Euromarfor et, dans l'avenir, de la Force de réaction rapide nécessite une interopérabilité accrue des armements nationaux voire l'utilisation d'équipements similaires.

Dies gilt umso mehr, als die Effizienz der multinationalen europäischen Korps wie Eurocorps, Eurofor, Euromafor und künftig auch der Schnellen Eingreiftruppe von einer stärkeren Kompatibilität der nationalen Rüstungsgüter bzw. dem Einsatz von Geräten vergleichbaren Typs abhängt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci est d'autant plus vrai que l'efficacité des corps européens multinationaux, l'Eurocorps, l'Eurofor, l'Euromarfor et, dans l'avenir, de la Force de réaction rapide nécessite une interopérabilité accrue des armements nationaux voire l'utilisation d'équipements similaires.

Dies gilt umso mehr, als die Effizienz der multinationalen europäischen Korps wie Eurocorps, Eurofor, Euromafor und künftig auch der Schnellen Eingreiftruppe von einer stärkeren Kompatibilität der nationalen Rüstungsgüter bzw. dem Einsatz von Geräten vergleichbaren Typs abhängt.


Ceci est d'autant plus vrai que l'efficacité des corps européens multinationaux, l'Eurocorps, l'Eurofor, l'Euromarfor et, dans l'avenir, de la Force de réaction rapide nécessite une interopérabilité accrue des armements nationaux voire l'utilisation d'équipements similaires.

Dies gilt umso mehr, als die Effizienz der multinationalen europäischen Korps wie Eurocorps, Eurofor, Euromafor und künftig auch der Schnellen Eingreiftruppe von einer stärkeren Kompatibilität der nationalen Rüstungsgüter bzw. dem Einsatz von Geräten vergleichbaren Typs abhängt.


Sur le plan militaire, l'efficacité de corps multinationaux, tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor passe par un degré élevé d'interopérabilité de leurs armements.

Militärisch betrachtet erfordert die Effizienz multinationaler Korps wie Eurocorps, Eurofor und Euromafor eine optimale Interoperabilität ihres militärischen Geräts.


Sur le plan militaire, l'efficacité de corps multinationaux, tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor passe par un degré élevé d'interopérabilité de leurs armements.

Militärisch betrachtet erfordert die Effizienz multinationaler Korps wie Eurocorps, Eurofor und Euromafor eine optimale Interoperabilität ihres militärischen Geräts.


Il ressort d'informations parues dans la presse que la présidence belge soutiendrait une initiative anglo-américaine relative à la participation de la Turquie aux actions de l'Eurocorps et à la prise de décisions dans le cadre de la PESC.

Presseinformationen zufolge unterstützt der belgische Ratsvorsitz eine amerikanisch-britische Initiative zur Beteiligung der Türkei an Aktionen des Eurokorps und an der Entscheidungsfindung im Rahmen der GASP.


Ma commission vous propose également d'engager des réflexions pour rechercher, en coopération avec l'Eurocorps, des possibilités d'intervention particulières permettant de mener une action européenne.

Mein Ausschuss schlägt Ihnen auch vor, Überlegungen anzustellen, um in Zusammenarbeit mit Eurocorps besondere Einsatzmöglichkeiten zu suchen, die es ermöglichen, hier eine europäische Führung zu übernehmen.




Andere haben gesucht : corps d'armée européen     corps européen     eurocorps     eurocorps franco-allemand     Eurocorps     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Eurocorps ->

Date index: 2022-02-12
w