Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle médical par un médecin-conseil
Examen de contrôle pratiqué par le médecin conseil

Übersetzung für "Examen de contrôle pratiqué par le médecin conseil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
examen de contrôle pratiqué par le médecin conseil

Kontrolluntersuchung durch den Vertrauensarzt


contrôle médical par un médecin-conseil

vertrauensärztliche Kontrolluntersuchung


Accord du 21 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse, agissant par l'entremise du Département fédéral de justice et police, et le Ministère de l'Intérieur de la République d'Autriche sur les modalités pratiques relatives à l'application facilitée du règlement (CE) no 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présent ...[+++]

Vereinbarung vom 21. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, handelnd durch das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement, und dem Bundesministerium für Inneres der Republik Österreich über praktische Modalitäten zur erleichterten Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaates, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist


Evaluation de la législation extra-parlementaire en matière de prévoyance professionnelle:Respect de la volonté parlementaire.Adaptation à la pratique.Nature juridique des prises de position officielles.Rapport final du 14 octobre 1994 de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.A l'attention de la Commission de gestion du Conseil des Etats

Evaluation der ausserparlamentarischen Rechtserlasse im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Befolgung des parlamentarischen Willens.Umsetzung der Rechtserlasse in die Praxis.Rechtsnatur der offiziellen Stellungnahme.Schlussbericht vom 14.Oktober 1994 der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates


Evaluation EFFI-QM-BV du 15 novembre 1993.Mesures interdépartementales visant à accroître l'efficacité dans l'administration fédérale.Analyse par la Commission de gestion du Conseil national sur la base d'un examen par l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration de la définition des tâches et de la mise en oeuvre des mesures jusqu'en janvier 1991

Evaluation EFFI-QM-BV vom 15.November 1993.Querschnittsmassnahmen zur Effizienzsteigerung in der Bundesverwaltung.Beurteilung der Aufgabenstellung und des Massnahmenvollzugs bis Januar 1991 durch die Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates aufgrund einer Überprüfung durch die Parlamentarische Verwaltungskontrollstelle


Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux pour les médecins, les médecins-dentistes, les pharmaciens et les médecins-vétérinaires

Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglementes für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors des comparutions suivantes, la chambre du conseil n'est plus habilitée à procéder à cet examen, son contrôle se limitant alors à la persistance d'indices sérieux de culpabilité à charge de l'inculpé et à la nécessité de maintenir la détention préventive au regard des critères légaux ou d'en modifier la modalité d'exécution » (ibid., p. 128; voir aussi Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 24).

Bei den anschließenden Erscheinungsterminen ist die Ratskammer nicht mehr befugt, diese Prüfung durchzuführen, da ihre Kontrolle dann auf das Fortbestehen ernsthafter Schuldindizien in Bezug auf den Beschuldigten und die Notwendigkeit, ihn in Untersuchungshaft zu halten angesichts der gesetzlichen Kriterien, oder deren Ausführungsmodalität zu ändern, begrenzt ist » (ebenda, S. 128; siehe ebenfalls Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, S. 24).


Lors des comparutions suivantes, la chambre du conseil n'est plus habilitée à procéder à cet examen, son contrôle se limitant alors à la persistance d'indices sérieux de culpabilité à charge de l'inculpé et à la nécessité de maintenir la détention préventive au regard des critères légaux ou d'en modifier la modalité d'exécution (art. 22, al. 6).

Bei den anschließenden Erscheinungsterminen ist die Ratskammer nicht mehr befugt, diese Prüfung durchzuführen, da ihre Kontrolle dann auf das Fortbestehen ernsthafter Schuldindizien in Bezug auf den Beschuldigten und die Notwendigkeit, ihn in Untersuchungshaft zu halten angesichts der gesetzlichen Kriterien, oder deren Ausführungsmodalität zu ändern, begrenzt ist (Artikel 22 Absatz 6).


En cas d'application de l'alinéa qui précède, le sportif contrôlé peut également demander à être auditionné par le médecin contrôleur ayant procédé au contrôle en cause, en présence éventuelle d'un médecin et/ou d'un conseil.

Bei Anwendung des vorigen Absatzes kann der kontrollierte Sportler ebenfalls eine Anhörung durch den Kontrollarzt, der die fragliche Dopingkontrolle durchgeführt hat, eventuell in Anwesenheit eines Arztes und/oder eines Beistands beantragen.


L'épreuve pratique visée à l'alinéa 2 consiste en une simulation, sous la supervision d'un médecin contrôleur de la Communauté germanophone ou d'une autre Communauté, des actes posés par un chaperon, dans leur ordre chronologique, lors d'un contrôle antidopage.

Die praktische Prüfung gemäß Absatz 2 besteht in der Simulation der Handlungen einer Begleitperson in der chronologischen Reihenfolge in einem Dopingkontrollverfahren unter der Aufsicht eines Kontrollarztes der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder einer anderen Gemeinschaft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’examen de santé des travailleurs devrait être effectué conformément aux principes et aux pratiques de la médecine du travail.

Die Gesundheitsüberwachung der Arbeitnehmer sollte gemäß den Grundsätzen und der Praxis der Arbeitsmedizin durchgeführt werden.


2. Lorsque l'examen médical prévu au paragraphe 1 a donné lieu à un avis médical négatif, le candidat peut demander, dans les vingt jours suivant la notification qui lui en est faite par l'institution, que son cas soit soumis à l'avis d'une commission médicale composée de trois médecins choisis par l'autorité visée à l'article 6, premier alinéa, parmi les médecins-conseils des institutions.

(2) Hat die ärztliche Untersuchung nach Absatz 1 ein negatives ärztliches Gutachten zur Folge, so kann der Bewerber innerhalb von 20 Tagen nach der entsprechenden Mitteilung seitens des Organs beantragen, dass sein Fall einem Ärzteausschuss aus drei Ärzten, die die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle unter den Vertrauensärzten der Organe auswählt, zur Stellungnahme unterbreitet wird.


Article 154. Si, à l'issue de l'examen de contrôle pratiqué en application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie au Ministère de la Communauté germanophone, l'on en arrive à la conclusion que le membre du personnel peut reprendre le service à mi-temps, le ministre compétent en matière de Personnel ou le secrétaire général délégué à cet effet en est informé.

Artikel 154 - Kommt man nach der in Anwendung von Artikel 7 des Erlasses der Regierung vom 20. November 1996 bezüglich der Kontrolle der Abwesenheiten wegen Krankheit im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft durchgeführten Kontrolluntersuchung zum Schluss, dass das Personalmitglied den Dienst halbzeitig wiederaufnehmen kann, wird der für das Personal zuständige Minister oder der dazu bevollmächtigte Generalsekretär informiert.


Art. 4. Dans l'article 6 du même arrêté, le passage « charger le médecin-contrôleur compétent de procéder à un examen de contrôle au domicile ou à la résidence habituelle du membre du personnel pour vérifier le bien-fondé de l'absence pour maladie » est remplacé par « charger l'établissement de désigner l'un de ses médecins afin de procéder à un ex ...[+++]

Art. 4 - In Artikel 6 desselben Erlasses wird die Wortfolge « den zuständigen Kontrollarzt beauftragen, eine Kontrolluntersuchung bezüglich der Rechtfertigung der Abwesenheit wegen Krankheit am Wohnsitz oder am ständigen Aufenthaltsort des Personalmitglieds durchzuführen » durch die Wortfolge « die Einrichtung beauftragen, einen ihrer Ärzte zu bezeichnen, eine Kontrolluntersuchung bezüglich der Rechtfertigung der Abwesenheit wegen Krankheit am Wohnsitz oder am ständigen Aufenthaltsort des Personalmitglieds durchzuführen » ersetzt.


Même avec une approche moins ambitieuse, le CEPD recommande, au minimum, que le règlement contienne les exigences suivantes: i) la création d’une politique de sécurité interne faisant suite à une évaluation approfondie des risques et tenant compte des normes internationales et des meilleures pratiques appliquées dans les États membres; ii) la nomination d’un délégué à la sécurité chargé de mettre en œuvre cette politique et disposant des ressources et de l’autorité nécessaires; iii) l’approbation de cette politique après un examen approfondi du risqu ...[+++]

Selbst bei einem weniger ehrgeizigen Ansatz empfiehlt der EDSB, zumindest folgende Vorgaben in die Verordnung aufzunehmen: i) Entwicklung einer internen Sicherheitsstrategie auf der Grundlage einer umfassenden Risikobewertung und unter Berücksichtigung internationaler Normen und bewährter Verfahren in den Mitgliedstaaten, ii) Ernennung eines Sicherheitsbeauftragten, der für die Umsetzung dieser Strategie zuständig ist und über die erforderlichen Mittel und Befugnisse verfügt, iii) Genehmigung dieser Strategie nach eingehender Prüfung des verbleibenden Risikos und der vom Verwaltungsrat vorgeschlagenen ...[+++]


Ce succès est principalement dû au rôle central du SIS dans l'abolition des contrôles frontaliers, aux contrôles pratiqués aux frontières extérieures, à l'intégration du SIS dans le travail quotidien des services de police et de douane nationaux, et au suivi très attentif assuré par les groupes de travail du Conseil sous chaque présidence.

Dieser Erfolg ist hauptsächlich auf die zentrale Rolle des SIS bei der Abschaffung der Binnengrenzkontrollen und der Durchführung von Außengrenzkontrollen, die Integration des Systems in die üblichen nationalen Polizei- und Grenzkontrollanwendungen und das intensive Follow-up auf der Ebene der Arbeitsgruppen des Rates im Rahmen des jeweiligen EU-Ratsvorsitzes zurückzuführen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Examen de contrôle pratiqué par le médecin conseil ->

Date index: 2021-06-13
w