Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner les plaintes de clients
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle

Übersetzung für "Examiner les plaintes de clients " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
examiner les plaintes de clients

Kundenbeschwerden nachgehen | Kundenbeschwerden weiterverfolgen


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln | Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten | Kundenbeschwerden bearbeiten | Kundenreklamationen bearbeiten


examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets

Beschwerden über unsachgemäße Abfallentsorgung nachgehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le personnel qui examine ces plaintes ou en a connaissance doit préserver la confidentialité de la source de toute plainte ou réclamation.

Personal, das Beschwerden behandelt oder das Kenntnis von Beschwerden erhält, hat die Quelle einer Beschwerde vertraulich zu behandeln.


Les compagnies aériennes européennes pourraient, dans le cadre d'un code volontaire, s'engager à adopter des procédures simples et normalisées pour le dépôt des plaintes, à mettre en place des systèmes efficaces en vue d'examiner les plaintes et à y apporter une réponse rapide.

Im Rahmen eines freiwilligen Kodex könnten sich die europäischen Fluggesellschaften verpflichten, einfache standardisierte Verfahren für das Einreichen von Beschwerden und effiziente Systeme für ihre Behandlung einzuführen sowie Beschwerden innerhalb kurzer Zeit zu beantworten.


Cette commission est habilitée à examiner les plaintes qu'elle reçoit concernant l'application de la loi linguistique et à demander à leur sujet, rapport au Ministre de la Défense.

Diese Kommission ist befugt, über die Anwendung des Sprachengesetzes eingereichte Klagen zu überprüfen und vom Minister der Landesverteidigung einen diesbezüglichen Bericht zu beantragen.


Les plaintes des clients existants et potentiels doivent être traitées efficacement et de façon indépendante par une fonction de gestion des plaintes.

Beschwerden von Kunden oder potenziellen Kunden sollten effektiv und unabhängig von einer Beschwerdemanagementfunktion bearbeitet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. escompte que la poursuite de l'optimisation des processus d'achat et de vente tout au long de la chaîne d'approvisionnement du commerce de détail – des études de marché au marketing en passant par les relations avec les fournisseurs, la logistique, la gestion des stocks et le traitement des biens défectueux, des plaintes des clients et du service aux clients – améliorera la compétitivité du secteur du commerce de détail de l'UE, entraînera une baisse des prix pour les consommateurs et améliorera la qualité du service;

53. erwartet, dass die weitere Optimierung der Kaufs- und Verkaufsprozesse entlang der gesamten Einzelhandelslieferkette – von der Marktforschung und der Vermarktung von Produkten bis hin zu Lieferantenbeziehungen, Logistik, Bevorratung und Umgang mit mangelhaften Waren und Verbraucherbeschwerden – die Wettbewerbsverhältnisse im Einzelhandel der EU verbessern, den Rückgang der Verbraucherpreise bewirken und die Dienstleistungsqualität erhöhen wird;


53. escompte que la poursuite de l'optimisation des processus d'achat et de vente tout au long de la chaîne d'approvisionnement du commerce de détail – des études de marché au marketing en passant par les relations avec les fournisseurs, la logistique, la gestion des stocks et le traitement des biens défectueux, des plaintes des clients et du service aux clients – améliorera la compétitivité du secteur du commerce de détail de l'UE, entraînera une baisse des prix pour les consommateurs et améliorera la qualité du service;

53. erwartet, dass die weitere Optimierung der Kaufs- und Verkaufsprozesse entlang der gesamten Einzelhandelslieferkette – von der Marktforschung und der Vermarktung von Produkten bis hin zu Lieferantenbeziehungen, Logistik, Bevorratung und Umgang mit mangelhaften Waren und Verbraucherbeschwerden – die Wettbewerbsverhältnisse im Einzelhandel der EU verbessern, den Rückgang der Verbraucherpreise bewirken und die Dienstleistungsqualität erhöhen wird;


i) contrôler le degré d'ouverture des marchés et de concurrence et leur efficacité au niveau des marchés de gros et de détail, y compris pour les bourses d'échange d'électricité, les prix facturés aux clients résidentiels, y compris les systèmes de paiement anticipé, les taux de changement de fournisseur, les taux de déconnexion, les redevances et l'exécution des services d'entretien, et les plaintes des clients résidentiels, et surveiller les distorsions ou restrictions de concurrence éventuelles, en communiquant notamment toutes les ...[+++]

i) Sie überwacht den Grad und die Wirksamkeit der Marktöffnung und den Umfang des Wettbewerbs auf Großhandelsebene und Endkundenebene, einschließlich Strombörsen, Preise für Haushaltskunden, einschließlich Vorauszahlungssystemen, Versorgerwechselraten, Abschaltraten, Durchführung von Wartungsdiensten und dafür erhobene Gebühren, ║Beschwerden von Haushaltskunden, sowie etwaige Wettbewerbsverzerrungen oder -beschränkungen, sie stellt relevante Informationen bereit und macht die zuständigen Wettbewerbsbehörden auf einschlägige Fälle aufmerksam.


(i) contrôler le degré d'ouverture des marchés et de concurrence et leur efficacité au niveau des marchés de gros et de détail, y compris pour les bourses d'échange de gaz naturel, les prix facturés aux clients résidentiels, y compris les systèmes de paiement anticipé, les taux de changement de fournisseur, les taux de déconnexion, les redevances au titre de l'entretien et l'exécution des services correspondants et les plaintes des clients résidentiels, et surveiller les distorsions ou restrictions de concurrence éventuelles, en commu ...[+++]

(i) Sie überwacht den Grad und die Wirksamkeit der Marktöffnung und den Umfang des Wettbewerbs auf Großhandels- und Endkundenebene, einschließlich Erdgasbörsen, Preise für Haushaltskunden (einschließlich Vorauszahlungssysteme), Versorgerwechselraten, Abschaltraten, Gebühren für Wartungsdienste, Durchführung von Wartungsdiensten und Beschwerden von Haushaltskunden, sowie etwaige Wettbewerbsverzerrungen oder -beschränkungen, sie stellt relevante Informationen bereit und macht die zuständigen Wettbewerbsbehörden auf einschlägige Fälle aufmerksam.


7. Le prestataire examine la plainte du point de vue de sa conformité avec ses règles de procédure, le présent règlement et le règlement (CE) no 733/2002, et transmet, le cas échéant, la plainte au défendeur dans les cinq jours ouvrables suivant le paiement de la taxe par le plaignant.

(7) Der alternative Streitbeilegungsanbieter prüft, ob die Beschwerde die formalen Anforderungen seines Verfahrens, der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 733/2002 erfüllt und stellt dem Beschwerdegegner die Beschwerdeschrift innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang der vom Beschwerdeführer zu entrichtenden Gebühr zu, es sei denn, die Nichterfüllung wird festgestellt.


Dispositions relatives à l'examen des plaintes des preneurs d'assurance, assurés ou bénéficiaires du contrat, au sujet du contrat, y compris, le cas échéant, de l'existence d'une instance chargée d'examiner les plaintes, sans préjudice de la possibilité d'intenter une action en justice

Bestimmungen zur Bearbeitung von den Vertrag betreffenden Beschwerden der Versicherungsnehmer, der Versicherten oder der Begünstigten des Vertrags, gegebenenfalls einschließlich des Hinweises auf eine Beschwerdestelle; dies gilt unbeschadet der Möglichkeit, den Rechtsweg zu beschreiten




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Examiner les plaintes de clients ->

Date index: 2023-11-05
w