Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de distribution
Accord de distribution exclusive
Assimilation sociale
Concession exclusive
Contrat d'exclusivité
Distribution exclusive
Exclusion
Exclusion compétitive
Exclusion de l'armée
Exclusion du jeu
Exclusion du service militaire
Exclusivité de vente
Inclusion sociale
Inhibition compétitive
Insertion sociale
Intégration dans la société
Intégration sociale
Lutte contre l'exclusion
Motif d'exclusion
Motif d'exclusion de l'asile
Principe d'exclusion compétitive
Principe de Gause
Vente exclusive
ZEE
Zone de 200 milles
Zone nationale exclusive
Zone économique exclusive

Übersetzung für "Exclusion compétitive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exclusion compétitive | inhibition compétitive

kompetitive Hemmung | konkurrierende Hemmung




principe de Gause | principe d'exclusion compétitive

Exklusionsprinzip


distribution exclusive [ accord de distribution | accord de distribution exclusive | concession exclusive | contrat d'exclusivité | exclusivité de vente | vente exclusive ]

Alleinvertrieb [ Alleinverkauf | Alleinverkaufsrecht | Alleinvertriebsvertrag | Ausschließlichkeitsvertrag | Vertriebsvereinbarung ]


zone économique exclusive [ ZEE | zone de 200 milles | zone nationale exclusive ]

ausschließliche Wirtschaftszone [ AWZ | Zweihundertmeilenzone ]


intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]

soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]




motif d'exclusion | motif d'exclusion de l'asile

Asylausschlussgrund


exclusion du service militaire (1) | exclusion de l'armée (2)

Ausschluss von der Militärdienstleistung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. estime que la dimension sociale de l'UEM doit être prise en considération et rappelle l'article 9 du traité FUE, qui dispose que "[d]ans la définition et la mise en œuvre de ses politiques et actions, l'Union prend en compte les exigences liées à la promotion d'un niveau d'emploi élevé, à la garantie d'une protection sociale, à la lutte contre l'exclusion sociale [...]"; rappelle également que l'article 3 du traité UE indique que "[l]'Union [est fondée sur] une économie sociale de marché hautement compétitive, qui tend au plein e ...[+++]

11. ist der Auffassung, dass die soziale Dimension der WWU berücksichtigt werden muss, und weist darauf hin, dass nach Artikel 9 AEUV die Union „bei der Festlegung und Durchführung ihrer Politik und ihrer Maßnahmen den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, mit der Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes und mit der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung (...)“ Rechnung trägt; weist ferner darauf hin, dass nach Artikel 3 EUV die Union auf einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft beruht, die auf Vollbeschäftigung und sozialen Fortschritt abzielt; ist der Auffas ...[+++]


Elle fournit la contribution la plus importante dans plusieurs domaines, dont le soutien aux PME, la RD et l’innovation, l’investissement dans une main-d’œuvre qualifiée et compétitive, la lutte contre le chômage et l’exclusion sociale, le changement climatique et l’environnement.

Die Kohäsionspolitik leistet in mehreren Bereichen den größten Beitrag, unter anderem bei der Unterstützung von KMU, bei FuE und Innovationen, bei den Investitionen in qualifizierte, wettbewerbsfähige Arbeitskräfte, bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und der sozialen Ausgrenzung sowie bei der Anpassung an den Klimawandel und dem Bereich Umwelt.


9. rappelle que les restrictions imposées au pluralisme politique pendant la préparation des élections à la Douma ont été l'une des principales carences de ces élections; exprime son inquiétude quant à l'exclusion de candidats de l'opposition qui n'ont pu présenter leur candidature aux élections présidentielles du 4 mars 2012, ce qui, une fois de plus, met à mal la compétition et le pluralisme politiques;

9. weist erneut darauf hin, dass die Einschränkungen des politischen Pluralismus im Vorfeld der Wahl zur Duma zu den größten Mängeln dieser Wahl zählten; erklärt sich besorgt über den Ausschluss von Kandidaten der Opposition von der Präsidentschaftswahl am 4. März 2012, wodurch der politische Wettbewerb und der Pluralismus weiter untergraben werden;


51. souligne que l'exploitation commerciale des droits audiovisuels des compétitions sportives sur une base centralisée, exclusive et territoriale est fondamentale, afin de garantir une répartition équitable des revenus entre sport d'élite et sport de masse;

51. betont die grundlegende Bedeutung der kommerziellen Nutzung von Übertragungsrechten an Sportwettkämpfen auf zentraler, exklusiver und territorialer Grundlage, um eine gerechte Verteilung der Einnahmen zwischen Elite- und Breitensport zu gewährleisten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. rappelle que les restrictions apportées au pluralisme politique pendant la préparation des élections législatives, notamment l'exclusion du parti d'opposition PARNAS, a été l'une des principales carences de ces élections; condamne l'exclusion de candidats de l'opposition, y compris de M. Yavlinksy, du parti Iabloko, et de Dmitry Mezentsev, gouverneur de la région d'Irkoutsk, qui n'ont pu présenter leur candidature aux élections présidentielles du 4 mars 2012, aux dépens, à nouveau, de la compétition et du pluralisme politiques;

9. weist erneut darauf hin, dass die Einschränkungen des politischen Pluralismus im Vorfeld der Wahl zur Duma, insbesondere der Ausschluss der Oppositionspartei PARNAS, zu den größten Mängeln dieser Wahl zählten; verurteilt den Ausschluss von Kandidaten der Opposition – darunter Grigori Jawlinski von der Partei Jabloko und der Gouverneur des Gebiets Irkutsk, Dmitri Mesenzev – von der Kandidatur bei der Präsidentschaftswahl am 4. März 2012, wodurch der politische Wettbewerb und der Pluralismus weiter untergraben werden;


Afin de favoriser une "économie sociale de marché hautement compétitive", la Commission a placé l'économie sociale et l’innovation sociale au cœur de ses préoccupations, tant en termes de cohésion territoriale que de recherche de solutions originales pour les problèmes sociétaux, et notamment la lutte contre la pauvreté et l'exclusion, dans sa Stratégie Europe 2020[1], dans l'initiative-phare "Une Union pour l'innovation"[2], dans la Plateforme européenne contre la pauvreté et l'exclusion sociale[3] et dans l'"Acte pour le Marché uniq ...[+++]

Um eine „in hohem Maße wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft“ zu fördern, hat die Kommission in ihrer Strategie Europa 2020[1], der Leitinitiative „Innovationsunion“[2], in der europäischen Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung[3] und in der Binnenmarktakte[4] die Sozialwirtschaft und die soziale Innovation sowohl im Hinblick auf den territorialen Zusammenhalt als auch im Rahmen der Suche nach originellen Lösungen für gesellschaftliche Probleme, insbesondere bei der Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung zu einem zentralen Anliegen gemacht.


Non seulement le fait de mettre à disposition le patrimoine des données marines rendra les activités des entreprises existantes plus compétitives, mais cela stimulera aussi l’innovation en ouvrant l’accès à des chercheurs et à des petites entreprises qui en étaient auparavant exclus.

Die Freigabe dieses Schatzes an Meeresdaten wird nicht nur bestehende Geschäftsprozesse wettbewerbsfähiger machen, sondern auch die Innovation stimulieren, indem zuvor ausgeschlossenen Forschern und kleinen Unternehmen Zugang zu den Daten gewährt wird.


Art. 21. Les peines disciplinaires prononcées dans d'autres Communautés de Belgique ou à l'étranger en application de la législation y relative en raison d'une infraction à l'interdiction de dopage sont reconnues en ce qui concerne les conditions de récidive, la suspension pour les compétitions et l'exclusion de la participation à des manifestations en région de langue allemande, dans la mesure où cette reconnaissance est mutuelle.

Art. 21 - Disziplinarstrafen wegen Verstosses gegen das Dopingverbot, die in anderen Gemeinschaften Belgiens oder im Ausland in Anwendung der einschlägigen Gesetzgebung entschieden werden, werden hinsichtlich der Rückfallvoraussetzungen, der Wettkampfsperre und des Ausschlusses von der Teilnahme an Veranstaltungen im deutschen Sprachgebiet anerkannt, soweit die Anerkennung gegenseitig ist.


Aujourd'hui, la lutte contre l'illettrisme et l'exclusion sociale est essentiellement du ressort des États membres. Cependant, au Sommet de Lisbonne - comme on l'a déjà rappelé -, les chefs d'État et de gouvernement se sont fixé l'objectif de faire de l'Europe l'économie basée sur la connaissance la plus compétitive, etc., etc.

Heute unterliegt die Bekämpfung von Analphabetismus und sozialer Ausgrenzung im Wesentlichen der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch auf dem Gipfel von Lissabon haben sich die Staats- und Regierungschefs, wie bereits erwähnt, das Ziel gesteckt, die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen usw.


Mais à mesure que l'on acquiert davantage d'expérience en matière de lutte contre l'exclusion dans les différents domaines politiques, on se rend compte que si l'on veut garantir la pleine inclusion des personnes dans une société de la connaissance et de l'information toujours plus compétitive, il faut adopter des approches ciblées, novatrices et intégrées ainsi que de nouvelles formes de partenariat et de participation des parties concernées, en particulier des personnes mêmes en situation d'exclusion.

Dabei verstärkt sich mit zunehmender Erfahrung die Erkenntnis, daß die Gewährleistung einer vollständigen Integration von Menschen in einer immer mehr vom Wettbewerb bestimmten Wissens- und Informationsgesellschaft anspruchsvolle, zielgerichtete, innovative, integrierte Konzepte wie auch neue Formen der Partnerschaft und der Partizipation von Interessengruppen, insbesondere der Ausgegrenzten selbst, voraussetzt.


w