Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit complétant le droit de timbre
Droit de sceau
Droit de timbre
Droit nul
Droits de timbre
Exempt de droits d'entrée
Exemption de douane
Exemption de droit de douane
Exemption de droits
Exemption tarifaire
Exempté du droit de timbre
Exonération de droit de douane
Franchise douanière
Taxe assimilée au timbre
Timbre

Übersetzung für "Exempté du droit de timbre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exempté du droit de timbre

keiner Stempelgebühr unterliegend


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

Zollbefreiung [ Nichterhebung von Zöllen | Nullzollsatz | Zollsatz Null ]


droit de sceau | droit de timbre | timbre

Stempelabgabe | Stempelgebühr | Stempelsteuer


droits de timbre [ taxe assimilée au timbre ]

Stempelsteuer [ stempelsteuerähnliche Abgabe ]


exemption de douane | exemption de droits | franchise douanière

Zollfreiheit


droit complétant le droit de timbre

Stempelersatzsteuer


Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur du chapitre sept (droits de timbre sur documents en usage dans le transports) de la loi fédérale sur les droits de timbre

Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des siebenten Abschnittes des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben (Abgabe auf Frachturkunden)


Loi fédérale modifiant et complétant la loi fédérale du 4 octobre 1917 sur les droits de timbre et la loi fédérale du 25 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons

Bundesgesetz betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1917 über die Stempelabgaben und des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1921 betreffend die Stempelabgabe auf Coupons




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tel qu'il a été modifié par l'article 5 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, l'article 1018 du Code judiciaire dispose : « Les dépens comprennent : 1° les droits divers, de greffe et d'enregistrement, ainsi que les droits de timbre qui ont été payés avant l'abrogation du Code des droits de timbre); 2° le coût et les émoluments et salaires des actes judiciaires; 3° le coût de l'expédition du jugement; 4° les frais de toutes mesures d'instruction, notamment la taxe des témoins et ...[+++]

In der durch Artikel 5 des Gesetzes vom 21. April 2007 über die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten abgeänderten Fassung bestimmt Artikel 1018 des Gerichtsgesetzbuches: « Die Kosten enthalten: 1. die verschiedenen Gebühren, die Kanzlei- und Registrierungsgebühren sowie die Stempelgebühren, die vor der Abschaffung des Stempelsteuergesetzbuches gezahlt wurden; 2. den Preis sowie die Bezüge und Löhne der gerichtlichen Handlungen; 3. den Preis der Ausfertigung des Urteils; 4. die Ausgaben für alle Untersuchungsmaßnahmen, unter anderem die Entschädigungen für Zeugen und Sachverständige; 5. die Reise- und Aufenthaltskosten der Magistrate, der Greffiers und der Parteien, wenn ihre ...[+++]


L'article 202 du Code des droits et taxes divers a été introduit par l'article 53 de l'arrêté royal n° 127 du 28 février 1935 contenant des mesures de simplification et des mesures préventives de la fraude en matière de droits de timbre et de taxes assimilées au timbre (Moniteur belge, 3 mars 1935).

Artikel 202 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern wurde durch Artikel 53 des königlichen Erlasses Nr. 127 vom 28. Februar 1935 « zur Festlegung von Vereinfachungsmaßnahmen und Maßnahmen zur Vermeidung von Betrug in Bezug auf Stempelsteuern und die der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern » eingeführt (Belgisches Staatsblatt, 3. März 1935).


Auparavant, lorsqu'un bâtiment était cédé sous le régime de la TVA, cet acte juridique était exempté du droit d'enregistrement proportionnel en vertu de l'article 159, 8°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe.

Wenn vorher ein Gebäude unter Anwendung des Mehrwertsteuersystems übertragen wurde, wurde diese Rechtshandlung aufgrund von Artikel 159 Nr. 8 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches von der proportionalen Registrierungsgebühr befreit.


L'article 1018 du Code judiciaire dispose : « Les dépens comprennent : 1° les droits divers, de greffe et d'enregistrement, ainsi que les droits de timbre qui ont été payés avant l'abrogation du Code des droits de timbre; 2° le coût et les émoluments et salaires des actes judiciaires; 3° le coût de l'expédition du jugement; 4° les frais de toutes mesures d'instruction, notamment la taxe des témoins et des experts; 5° les frais de déplacement et de séjour des magistrats, des greffiers et des parties, lorsque leur déplacement a été ...[+++]

Artikel 1018 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Die Kosten enthalten: 1. die verschiedenen Gebühren, die Kanzlei- und Registrierungsgebühren sowie die Stempelgebühren, die vor der Abschaffung des Stempelsteuergesetzbuches gezahlt wurden; 2. den Preis sowie die Bezüge und Löhne der gerichtlichen Handlungen; 3. den Preis der Ausfertigung des Urteils; 4. die Ausgaben für alle Untersuchungsmaßnahmen, unter anderem die Entschädigungen für Zeugen und Sachverständige; 5. die Reise- und Aufenthaltskosten der Magistrate, der Greffiers und der Parteien, wenn ihre Reise durch den Richter angeordnet wurde, und die Kosten der Handlungen, wenn d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]


L'exemption des droits de timbre accordée par les autorités britanniques s'applique aux biens non résidentiels situés dans des zones défavorisées du Royaume-Uni.

Die Stempelsteuerbefreiung betrifft gewerbliches Eigentum in benachteiligten Gebieten des Vereinigten Königreichs.


La Commission est parvenue à la conclusion que le régime britannique accordant une exemption des droits de timbre est, moyennant le respect de plusieurs conditions, conforme aux objectifs communautaires en matière de cohésion économique et sociale et de développement durable.

Die Kommission hat entschieden, dass die Stempelsteuerbefreiung mit den Zielen der Gemeinschaft im Hinblick auf den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowie die nachhaltige Entwicklung vereinbar ist.


La Commission autorise un régime britannique prévoyant une exemption des droits de timbre en faveur des zones défavorisées

Kommission genehmigt britische Stempelsteuerbefreiung für benachteiligte Gebiete


Cette Directive harmonise les droits d'apport appliqués aux sociétés de capitaux et supprime les droits de timbre sur les titres représentatifs des capitaux, actions et obligations afin de réduire les discriminations, les double impositions et les entraves à la circulation des capitaux a l'intérieur du marché commun.

Mit dieser Richtlinie werden die Steuern auf die Zuführung von Kapital zu Gesellschaften harmonisiert und bestimmte Steuern auf Wertpapiere, Anteile und Obligationen abgeschafft, um Diskriminierungen und Doppelbesteuerungen sowie die Behinderung des Kapitalverkehrs im Binnenmarkt abzubauen.


Les avantages offerts aux entreprises jusqu'à la fin de l'année 1999, à condition que les entreprises s'installent avant la fin de l'année 1994, seront les suivants : - amortissements accélérés pour les bâtiments et l'équipement des entreprises (doublement des taux en vigueur), - exemption des impôts locaux sur les terrains et les bâtiments, - exemption des droits de timbre sur les actes notariaux concernant le transfert de propriété et - facilités administratives.

Den Unternehmen werden unter der Voraussetzung, daß sie sich vor Ende 1994 ansiedeln, bis Ende 1999 folgende Vergünstigungen geboten: - beschleunigte Abschreibung für Betriebsgebäude und -anlagen (Verdoppelung des geltenden Satzes) - Befreiung von kommunalen Steuern auf Grundstücke und Gebäude - Befreiung von der Stempelgebühr für notarielle Urkunden betreffend Eigentumsübertragungen und - verwaltungsmässige Erleichterungen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Exempté du droit de timbre ->

Date index: 2024-02-15
w