Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôleur des champignons
Contrôleur officiel des champignons
Contrôleuse des champignons
Contrôleuse officielle des champignons
Expert en champignons certifié
Experte en champignons certifiée
Inscription à l'examen d'expert en champignons
Inscription à l´examen des experts en champignons
Ordonnance sur les experts en champignons

Übersetzung für "Expert en champignons certifié " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrôleur officiel des champignons | contrôleur des champignons | expert en champignons certifié | contrôleuse officielle des champignons | experte en champignons certifiée | contrôleuse des champignons

Pilzkontrolleur | ausgewiesene Pilzfachfrau | amtlicher Ortspilzexperte | Pilzkontrolleurin | amtliche Ortspilzexpertin | ausgewiesener Pilzfachmann | ausgewiesene Pilzfachperson


inscription à l'examen d'expert en champignons (1) | inscription à l´examen des experts en champignons (2)

Anmeldung zur Prüfung für ausgewiesene Pilzfachleute


Ordonnance du DFI du 26 juin 1995 sur les qualifications des experts en champignons | Ordonnance sur les experts en champignons

Verordnung des EDI vom 26. Juni 1995 über die Anforderungen an ausgewiesene Pilzfachleute | Pilzfachleute-Verordnung


Règlement concernant les experts locaux du contrôle des champignons

Reglement über die Ortspilzexperten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mesures sont prises (telles que l'interdiction ou la restriction de la libre circulation des marchandises, des prospections, etc.) pour éviter l'introduction de ces organismes nuisibles dans les zones protégées ou pour assurer leur éradication si leur présence est détectée dans ces zones. les organismes réglementés non de quarantaine: largement présents sur le territoire de l'UE, mais, dans la mesure où ils ont une incidence sur la qualité des végétaux, le matériel de reproduction des végétaux sur le marché devrait être garanti exempt ou presque exempt de l'organisme nuisible (par exemple le champignon ...[+++]

Geregelte Nicht-Quarantäneschädlinge: Diese Schädlinge sind im Gebiet der EU weitverbreitet. Da sie aber die Qualität der Pflanzen beeinträchtigen, sollte das Pflanzenvermehrungsmaterial auf dem Markt garantiert frei oder fast frei von diesen Schädlingen sein (ein Beispiel hierfür ist der Pilz Verticillium albo-atrum, der schädlich für die Apfelerzeugung in der EU ist, weshalb zertifizierte Apfelbäume nicht auf den EU-Markt verbracht werden dürfen, wenn über 2 % der untersuchten Menge mit diesem Pilz infiziert sind).


Grâce à des travaux de recherche financés par l’UE, les experts médicaux seront dorénavant capables d’identifier plus rapidement les bactéries ou les champignons pathogènes présents dans les plaies des victimes de brûlures et qui peuvent insidieusement provoquer des infections; cela permettra d’écourter de plusieurs jours le délai de diagnostic et le processus de guérison.

Dank EU-geförderter Forschungsarbeiten werden Fachärzte künftig schneller feststellen können, welche schädlichen Bakterien oder Pilze möglicherweise in Brandwunden vorhanden sind und Infektionen auslösen können, was Diagnose und Behandlung um Tage beschleunigt.


1. Préalablement au détachement, l'employeur dont dépend l'expert national à détacher certifie au SGC que l'END demeure soumis, durant son détachement, à la législation portant sur la sécurité sociale dont relève l'administration publique ou l'organisation internationale qui l'emploie et qui prend en charge les frais encourus à l'étranger.

(1) Vor Beginn der Abordnung hat der Arbeitgeber des abzuordnenden ANS dem GSR zu bescheinigen, dass der ANS während der Dauer seiner Abordnung weiterhin dem Sozialversicherungssystem seiner Herkunftsstelle oder internationalen Organisation angeschlossen ist, von dem auch die im Ausland anfallenden Kosten übernommen werden.


4. La Commission établit une lettre-type de nomination, ci-après dénommée «la lettre de nomination», qui inclut une déclaration par laquelle l'expert indépendant certifie ne pas avoir de conflit d'intérêts au moment de sa nomination et s'engage à prévenir la Commission de tout conflit d'intérêt qui pourrait survenir lorsqu'il rend un avis ou exerce sa mission.

4. Die Kommission erstellt ein Musterbestellungsschreiben (nachstehend „Bestellungsschreiben“ genannt), welches eine Erklärung einschließt, dass sich der unabhängige Sachverständige bei seiner Bestellung in keinem Interessenkonflikt befindet und sich verpflichtet, die Kommission zu unterrichten, falls ein Interessenkonflikt bei der Abgabe seiner Stellungnahme oder der Erfüllung seiner Aufgaben eintritt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. La Commission adopte une lettre-type de nomination, ci-après "la lettre de nomination", qui comprend une déclaration par laquelle l'expert indépendant certifie ne pas se trouver en situation de conflit d'intérêts au moment de sa nomination et s'engage à prévenir la Commission de tout conflit d'intérêts pouvant survenir au cours de sa mission.

(4) Die Kommission beschließt ein Muster-Ernennungsschreiben , im folgenden "Ernennungsschreiben" . Dieses muss eine Erklärung einschließen , dass sich der unabhängige Sachverständige bei seiner Ernennung in keinem Interessenkonflikt befindet und sich verpflichtet, die Kommission zu unterrichten, falls ein Interessenkonflikt bei der Abgabe seiner Stellungnahme oder der Erfüllung seiner Aufgaben eintritt.


4. La Commission établit une lettre-type de nomination, ci-après dénommée "la lettre de nomination", qui inclut une déclaration par laquelle l'expert indépendant certifie ne pas avoir de conflit d'intérêts au moment de sa nomination et s'engage à prévenir la Commission de tout conflit d'intérêt qui pourrait survenir lorsqu'il rend un avis ou exerce sa mission.

4. Die Kommission erstellt ein Musterbestellungsschreiben (nachstehend "Bestellungsschreiben" genannt), welches eine Erklärung einschließt, dass sich der unabhängige Sachverständige bei seiner Bestellung in keinem Interessenkonflikt befindet und sich verpflichtet, die Kommission zu unterrichten, falls ein Interessenkonflikt bei der Abgabe seiner Stellungnahme oder der Erfüllung seiner Aufgaben eintritt.


Il établit un rapport annuel d'activité certifié par des experts qui sont indépendants des membres.

Er erstellt jährlich einen Geschäftsbericht, der von Experten zertifiziert wird, die von den Mitgliedern unabhängig sind.


Dans le contexte de l'adoption de l'euro par la Grèce à partir du 1er janvier 2001, le Conseil sur recommandation du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne en date du 5 octobre 2000, a approuvé la désignation de Ernst Young (Hellas) Certified Auditors S.A. et de M. Charalambos Stathakis, expert-comptable agréé, en tant que commissaires aux comptes extérieurs de la Banque de Grèce pour la vérification des comptes annuels à compter de l'exercice 2001, conformément à l'article 27.1 des statuts du Système européen des banques centrales (SEBC) et de la Banque centrale européenne (BCE).

Im Zusammenhang mit der Einführung des Euro durch Griechenland am 1. Januar 2001 hat der Rat der Empfehlung des Rates der Europäischen Zentralbank vom 5. Oktober 2000 entsprochen und beschlossen, dass Ernst Young (Hellas) Certified Auditors S.A. sowie der amtlich anerkannte Wirtschaftsprüfer Herr Charalambos Stathakis im Einklang mit Artikel 27 Absatz 1 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) und der Europäischen Zentralbank (EZB) ab dem Geschäftsjahr 2001 als externe Rechnungsprüfer für die Jahresabschlüsse de ...[+++]


Un expert qualifié indépendant ou un organisme officiel doit certifier que le prix d'achat du terrain n'est pas supérieur à sa valeur marchande.

Ein unabhängiger qualifizierter Sachverständiger oder eine amtliche Stelle muss bescheinigen, dass der Kaufpreis des Grundstücks den Marktwert nicht übersteigt.


1. Préalablement au détachement, l'employeur dont dépend l'expert national à détacher certifie au SGC que l'END demeure soumis, durant son détachement, à la législation portant sur la sécurité sociale dont relève l'administration publique ou l'organisation internationale qui l'emploie et qui prend en charge les frais encourus à l'étranger.

(1) Vor Beginn der Abordnung hat der Arbeitgeber des abzuordnenden ANS dem GSR zu bescheinigen, dass der ANS während der Dauer seiner Abordnung weiterhin dem Sozialversicherungssystem seiner Herkunftsstelle oder internationalen Organisation angeschlossen ist, von dem auch die im Ausland anfallenden Kosten übernommen werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Expert en champignons certifié ->

Date index: 2020-12-15
w