Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extrémité antérieure de la baguette
Extrémité postérieure de la baguette
Face d'entrée de la baguette
Face de sortie de la baguette
Monstre double à extrémité antérieure divisée

Übersetzung für "Extrémité antérieure de la baguette " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
extrémité antérieure de la baguette | face d'entrée de la baguette

Eintrittsfläche des Stäbchens


extrémité postérieure de la baguette | face de sortie de la baguette

Austrittsfläche des Stäbchens


monstre double à extrémité antérieure divisée

Duplicitas cranialis | Duplicitas incompleta anterior | Duplicitas superior | Katadidymus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(WbS), masse grasse moyenne, mesurée en correspondance de la deuxième vertèbre, détectée à partir de l’extrémité antérieure (craniale) du M. gluteus medius (Vb);

(WbS) mittlere Speckmasse, gemessen anhand des zweiten Wirbels ausgehend vom vorderen (cranialen) Ende des Muskels Gluteus medius (Vb),


l’épaisseur minimale de muscle en millimètres entre l’extrémité antérieure du M. gluteus medius et la partie dorsale du canal rachidien.

die Mindestmuskeldicke zwischen dem vorderen Ende des Muskel Gluteus medius und der dorsalen Kante des Wirbelkanals (in mm).


l’épaisseur du muscle lombaire en millimètres, visible sur la fente, comme distance la plus courte entre l’extrémité antérieure (crâniale) du M. gluteus medius et le bord supérieur (dorsal) du canal rachidien.

die sichtbare Dicke des Lendenmuskels (in Millimetern) auf der Mittellinie des Schlachtkörpers, gemessen als kürzeste Verbindung zwischen dem vorderen (kranialen) Ende des M. gluteus medius und der oberen (dorsalen) Kante des Wirbelkanals.


Comme j’ai déjà eu l’occasion de le dire aujourd’hui, lors d’un débat antérieur, il doit être clair que ni la Commission européenne, ni le Parlement européen ne disposent de baguettes magiques.

Wie ich heute bereits in einer anderen Aussprache zum Ausdruck brachte, ist es natürlich klar, dass weder die Europäische Kommission noch das Europäische Parlament einen Zauberstab zum Handeln zur Verfügung haben, denn im Endeffekt sind es der Rat und die Mitgliedstaaten, die in diesem Bereich aktiv werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.2. «ligne de référence du bord avant du capot», la trace géométrique des points de contact entre une ligne droite de 1 000 mm de long et la face antérieure du capot, lorsque la ligne droite, maintenue parallèlement au plan longitudinal vertical du véhicule et inclinée de 50° vers l’arrière, l’extrémité inférieure étant située à 600 mm au-dessus du sol, est déplacée à travers et contre le bord avant du capot.

1.2. „Bezugslinie der Fronthaubenvorderkante“ die Ortslinie der Berührungspunkte zwischen der Fronthaubenoberfläche und einem 1 000 mm langen Kantenlineal, das parallel zur senkrechten Längsebene gehalten und um 50° nach hinten geneigt an der Frontfläche des Fahrzeugs entlang geführt wird und dabei ständigen Kontakt mit der Fronthaubenvorderkante hält, während sich sein unteres Ende 600 mm über der Fahrbahn befindet.


1.2. «ligne de référence du bord avant du capot», la trace géométrique des points de contact entre une ligne droite de 1 000 mm de long et la face antérieure du capot, lorsque la ligne droite, maintenue parallèlement au plan longitudinal vertical du véhicule et inclinée de 50° vers l’arrière, l’extrémité inférieure étant située à 600 mm au-dessus du sol, est déplacée à travers et contre le bord avant du capot.

1.2. „Bezugslinie der Fronthaubenvorderkante“ die Ortslinie der Berührungspunkte zwischen der Fronthaubenoberfläche und einem 1 000 mm langen Kantenlineal, das parallel zur senkrechten Längsebene gehalten und um 50° nach hinten geneigt an der Frontfläche des Fahrzeugs entlang geführt wird und dabei ständigen Kontakt mit der Fronthaubenvorderkante hält, während sich sein unteres Ende 600 mm über der Fahrbahn befindet.


L'extrémité inférieure de la colonne de verre à remplir est munie d'un tampon de laine de verre d'environ 1 cm de long, préalablement silanisé et introduit à l'aide d'une baguette métallique. Ensuite, l'extrémité de la colonne est fermée avec le tamis (point 5.3.2).

Nach dem Befuellen wird das andere Ende der Säule mit einem fest zusammengedrückten Stück silanisierter Glaswolle verstöpselt, wobei das überstehende Ende abgeschnitten und der Stöpsel mit einem Spatel einige Millimeter in die Säule hineingedrückt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Extrémité antérieure de la baguette ->

Date index: 2021-04-13
w