Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer des tests de logiciel
Effectuer des tests de récupération de logiciel
Effectuer un test d’intégration
Exécuter des tests de logiciel
Exécuter des tests de récupération de logiciel
Exécuter des tests logiciels
Exécuter un test d’intégration
Instructions sur la manière d'exécuter le test
Logiciel de test du hardware
Logiciel de test logiciels de test
Mener des tests de récupération de logiciel
PEACOCK
Procéder à un test d’intégration
Réaliser des tests de récupération de logiciel
Test d'accomplissement
Test d'exécution
Test de performance
Tester les interfaces entre les composants logiciels
Tester un programme

Übersetzung für "Exécuter des tests logiciels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
effectuer des tests de logiciel | exécuter des tests logiciels | exécuter des tests de logiciel | tester un programme

Programme testen | Software-Testverfahren anwenden | Softwaretest durchführen | Softwaretests durchführen


exécuter des tests de récupération de logiciel | réaliser des tests de récupération de logiciel | effectuer des tests de récupération de logiciel | mener des tests de récupération de logiciel

Software-Recovery-Tests durchführen | Software-Wiederherstellungstests ausführen | Software-Absturz- und Wiederherstellungstests durchführen | Software-Wiederherstellungstests durchführen


procéder à un test d’intégration | tester les interfaces entre les composants logiciels | effectuer un test d’intégration | exécuter un test d’intégration

Integration prüfen | Integrationsprüfungen durchführen | Integrationsprüfung ausführen | Integrationsprüfung durchführen




instructions sur la manière d'exécuter le test

Anleitung für die Testdurchführung


test d'accomplissement | test de performance | test d'exécution

Ausfuehrungstest | Leistungstest


Développement de logiciel utilisant des modules exécutables en parallèle | PEACOCK [Abbr.]

Softwareentwicklung mit Benutzung gleichzeitig ablaufender Bausteine | PEACOCK [Abbr.]


vérification, validation et test du logiciel

Validation,Verifikation und Testen


effectuer des recherches, des contrôles : Versuche, Prüfungen effectuer des contrôles : Kontrollen durchführen effectuer des tests, des essais : Tests, Versuche durchführen effectuer des expériences : Experimente durchführen exécuter

durchführen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays participant à l’enquête devraient se voir proposer des tests informatisés, programmés en logiciel (libre et) ouvert, et des tests classiques sur papier.

Den Ländern sollten für die Erhebung sowohl computergestützte Tests unter Verwendung von quelloffener Software als auch Papier-und-Bleitift-Tests zur Verfügung gestellt werden.


Le collège d'experts contrôle, lors des élections, la fiabilité du logiciel visé à l'article L4141-1, § 1, alinéa 1, ainsi que de tout logiciel utilisé pour aider au dépouillement du vote en exécution de l'article L4144-8, § 2.

Das Sachverständigenkollegium überprüft bei den Wahlen, die Zuverlässigkeit der in Artikel L4141-1, § 1 Absatz 1 erwähnten Software sowie jeder Software, die bei der Auszählung der Stimmen in Ausführung von Artikel L4144-8 § 2 zur Unterstützung verwendet wird.


Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, O. PAASCH 1 à l'arrêté du Gouvernement 1892/EX/VIII/B/I du 14 avril 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone INSTITUTIONS DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE : Plan comptable uniforme Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 1892/EX/VIII/B/I du 14 avril 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 mai ...[+++]

Eupen, den 14. April 2016 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Der Ministerpräsident O. PAASCH Anlage 2 zum Erlass der Regierung 1892/EX/VIII/B/I vom 14. April 2016 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 15. Juni 2011 zur Ausführung des Dekretes vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft Gliederungs- und Bewertungsvorschriften zum Jahresabschluss der Finanzbuchhaltung aller Einrichtungen der Deutschsprachigen Gemeinschaft 1. Immaterielle Anlagewerte (Bilanzklasse 21) 1.1 Begriff Im Einzelnen sind hier folgende Rechte auszuweisen: Konzessionen, Patente, Lizenzen (für Software, ...[+++]


La plateforme de développement du centre virtuel d'exploitation des données (matériel et logiciel) fournit une plateforme pour les échanges scientifiques en donnant accès à des archives volumineuses concernant les paramètres, les formes d'ondes et les radionucléides aux chercheurs qui œuvrent à l'amélioration des traitements au sein du CID. Cette plateforme donne également accès au logiciel et aux versions de test des conduites de tr ...[+++]

Die Entwicklungsplattform (Hard- und Software) für das vDEC bietet eine Plattform für wissenschaftlichen Austausch mit Zugang zu einem umfassenden Archiv von parametrischen sowie Wellenform- und Radionuklid-Daten für Forscher, die an einer Verbesserung der Verarbeitung im IDC arbeiten. Das vDEC bietet ferner Zugang zu Software und zu Testversionen der Verarbeitungspipelines, um wechselnde Module einfügen und testen zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la validation et la vérification du logiciel, telles que définies respectivement aux points 5 et 6, sont effectuées sur une version exécutable connue du logiciel dans son environnement d’exploitation prévu.

die Validierung und Prüfung der Software gemäß den Nummern 5 und 6 muss bei einer bekannten ausführbaren Version der Software in der für sie vorgesehenen Betriebsumgebung erfolgen.


la validation et la vérification du logiciel, telles que définies respectivement aux points 5 et 6, sont effectuées sur une version exécutable connue du logiciel dans son environnement d’exploitation prévu.

die Validierung und Prüfung der Software gemäß den Nummern 5 und 6 muss bei einer bekannten ausführbaren Version der Software in der für sie vorgesehenen Betriebsumgebung erfolgen.


2. La Commission met à disposition le SIS II central et son infrastructure de communication pendant l’exécution du test concernant les informations supplémentaires.

(2) Die Kommission stellt das Zentrale SIS II und dessen Kommunikationsinfrastruktur während der Durchführung des Tests über den Austausch von Zusatzinformationen zur Verfügung.


une version exécutable connue des logiciels;

eine bekannte ausführbare Version der Software,


- en Slovénie, un projet de notification électronique élaboré par l'Office des statistiques, dont les tests logiciels devraient être réalisés sous peu;

- in der Republik Slowenien: ein E-Reporting-Projekt des statistischen Amtes, dessen Software-Prüfung unmittelbar bevorsteht;


Le laboratoire exécute le test d'élution selon la méthode DIN 38414-S4 complétée ou simplifiée par l'Office wallon des Déchets à l'annexe III de la circulaire administrative du 23.12.1992 et telle que décrite dans le cas des échantillons solides ou pâteux.

Das Labor führt den Elutionstest gemäss der DIN 38414-S4 Methode, die durch das « Office wallon des déchets » (Wallonisches Amt für Abfälle) in der Anlage III des administrativen Rundbriefs vom 23.12.1992 ergänzt oder vereinfacht wird und so wie in dem Fall der festen oder pastenförmigen Musterproben beschrieben.


w