Partant du constat qu'il n'existe pas de rég
lementation sur les actes médicaux à risque qu
i sont pratiqués en dehors des hôpitaux agréés - et ce notamment en raison du fait que l'habilitation conférée au Roi par l'article 81 de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet
2008, n'a pas reçu exécution -, le législateur décrétal a voulu prendre des mesures visant à garantir
...[+++]la « qualité des soins et la sécurité » du patient traité dans une « clinique privée ».
Ausgehend von der Feststellung, dass es keine Regelung in Bezug auf außerhalb eines zugelassenen Krankenhauses vorgenommene risikoträchtige medizinische Praktiken gibt, und zwar unter anderem infolge des Umstands, dass die in Artikel 81 des am 10. Juli 2008 « koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen » dem König erteilte Ermächtigung nicht zur Ausführung gebracht worden ist, hat der Dekretgeber Maßnahmen ergreifen wollen, um « die Qualität der Pflege [.] und die Sicherheit » des Patienten, der in einer « Privatklinik » behandelt wird, zu gewährleisten.