Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécution du renvoi ou de l'expulsion
Exécution du renvoi sous contrainte
Exécution forcée d'une décision de renvoi
Rapatriement
Rapatriement sous contrainte
Refoulement

Übersetzung für "Exécution du renvoi sous contrainte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exécution forcée d'une décision de renvoi | exécution du renvoi sous contrainte

zwangsweiser Vollzug der Wegweisung


exécution du renvoi ou de l'expulsion | rapatriement | refoulement | rapatriement sous contrainte

Ausschaffung | Rückführung | Rückschaffung | Heimschaffung | zwangsweise Rückführung


impossibilité d'exécuter le renvoi (sous l'angle de l'...)

Vollzugsunglichkeit (unter dem Titel der...)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. invite instamment les institutions à coopérer étroitement en ce qui concerne les actes délégués et d'exécution; comprend que les actes délégués peuvent constituer un outil flexible et efficace, mais souligne la nécessité de respecter pleinement les prérogatives et les responsabilités du Parlement, y compris par l'intermédiaire du respect de l'acte de base et la fourniture au Parlement d'informations opportunes et complètes en vue de permettre d'examiner correctement les actes délégués; indique, dans ce contexte, que l'adoption d'actes délégués, sans disposer des informations adéquates ou en raison de ...[+++]

9. fordert die Organe nachdrücklich auf, bei delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten eng zusammenzuarbeiten; ist der Ansicht, dass delegierte Rechtsakte ein flexibles und wirksames Instrument sein können; betont jedoch, dass die Vorrechte und Zuständigkeiten des Parlaments uneingeschränkt geachtet werden müssen, auch durch Beachtung des Basisrechtsakts und die Übermittlung zeitgerechter und vollständiger Informationen an das Parlament, um eine angemessene Kontrolle der delegierten Rechtsakte zu ermöglichen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die parlamentarische Kontrolle geschwächt werden könnte, wenn delegier ...[+++]


Le prestataire de services de la circulation aérienne veille à ce que le personnel technique, y compris le personnel des entreprises sous-traitantes, qui utilise et entretient des équipements de gestion du trafic aérien homologués à des fins opérationnelles possède et entretienne des connaissances suffisantes lui conférant un niveau de compréhension adéquat des services de gestion du trafic aérien qu’il appuie et des incidences réelles et potentielles de son travail sur la sécurité de ces services, ainsi qu’une connaissance suffisante des contraintes à respecter dans l’exécution des tâches. ...[+++]

Die Erbringer von Flugverkehrsdiensten stellen sicher, dass das Personal im technischen Bereich einschließlich des Personals von Betriebsorganisationen als Subunternehmer, das für die betriebliche Nutzung zugelassene ATM-Ausrüstung betreibt und instandhält, über ausreichende Kenntnisse und ein Verständnis der Dienste, die es unterstützt, der tatsächlichen und potenziellen Auswirkungen seiner Arbeit auf die Sicherheit dieser Dienste und der entsprechenden zu beachtenden arbeitsrelevanten Beschränkungen verfügt.


– garantir les droits et libertés politiques en mettant un terme à la pratique des représailles à motifs politiques, notamment les licenciements ou le renvoi des universités; arrêter les poursuites, sous l'accusation d'éviter le service militaire, contre des étudiants qui ont été expulsés des universités pour leurs prises de position citoyennes et sont contraints d'obtenir leur formation à l'étranger; réexaminer tous les cas d'en ...[+++]

– Gewährleistung politischer Rechte und Freiheiten durch Beendigung der Praxis politisch motivierter Einschüchterungen, besonders Entlassungen aus Arbeitsverhältnissen und Universitätsanstellungen; Einstellung der strafrechtlichen Verfolgung wegen angeblicher Umgehung des Wehrdienstes in Belarus von Studenten, die aufgrund ihres Eintretens für die Bürgerrechte von Universitäten relegiert wurden und ihr Studium im Ausland fortsetzen müssen; Prüfung aller Fälle von Zwangsrekrutierung, die gegen die gesetzlichen Rechte mehrerer junger Aktivisten wie Franak Wjatschorka, Iwan Schyla und Smiter Fedaruk verstoßen und staatlicher Geiselnahme g ...[+++]


4. renvoie au rapport de la Cour des comptes européenne sur les comptes annuels de l'EFSA relatifs à l'exercice 2006, accompagné des réponses de l'Autorité; constate que la sous-réalisation des dépenses observée en 2006 est principalement liée aux difficultés rencontrées par l'EFSA pour recruter du personnel scientifique hautement qualifié à Parme; met l'accent sur le fait que deux tiers seulement des 250 emplois prévus au tableau des effectifs de l'Autorité pour 2006 avaient été pourvus à la fin de l'exercice 2006; souligne que le manque de personnel se traduit par u ...[+++]

4. verweist auf den Bericht des Rechnungshofs über den Jahresabschluss 2006 der EFSA zusammen mit den Antworten der Behörde; stellt fest dass die Nichtausschöpfung der Zahlungsermächtigungen im Jahr 2006 hauptsächlich mit den Schwierigkeiten der EFSA zusammenhing, hoch qualifiziertes wissenschaftliches Personal am Standort Parma einzustellen; betont, dass lediglich zwei Drittel der im Stellenplan der Behörde vorgesehenen 250 Planstellen bis Ende 2006 besetzt worden waren; unterstreicht, dass fehlendes Personal zu einer geringeren Verausgabung operativer Mittel führt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prestataire de services de navigation aérienne doit veiller à ce que le personnel technique, y compris le personnel des entreprises sous-traitantes, qui utilise et entretient des équipements de la GTA homologués pour leur utilisation opérationnelle possède et entretienne des connaissances lui conférant un niveau de compréhension adéquat des services de la GTA qu'il appuie ainsi que des incidences réelles et potentielles de son action sur la sécurité de ces services, ainsi qu'une connaissance suffisante des contraintes à respecter dans l' ...[+++]

Der Erbringer von Flugverkehrsdiensten hat sicherzustellen, dass das Personal im technischen Bereich einschließlich des Personals von Betriebsorganisationen als Subunternehmer, das für die betriebliche Nutzung zugelassene ATM-Ausrüstung betreibt und instandhält, über ausreichende Kenntnisse und ein Verständnis der Dienste, die es unterstützt, der tatsächlichen und potenziellen Auswirkungen seiner Arbeit auf die Sicherheit dieser Dienste und der entsprechenden zu beachtenden arbeitsbezogenen Begrenzungen verfügt.


En outre, l’entrepreneur principal qui effectue un paiement en rapport avec certains travaux de construction exécutés par un sous-traitant qui, à l’époque du paiement, n’est pas enregistré en Belgique est contraint d’opérer une retenue de 15 % sur le montant payé (TVA non incluse; article 403 CIR92).

Außerdem muss das Generalunternehmen 15 % des an das Subunternehmen für bestimmte Bauarbeiten gezahlten Betrags einbehalten, wenn dieses zur Zeit des Zahlungsvorgangs nicht in Belgien registriert ist (ohne MwSt, Artikel 403 CIR92).


2. exprime sa déception que la Présidence finlandaise du Conseil se soit vue contrainte de demander le renvoi des tractations sur la résolution demandant l'institution d'un moratoire sur les exécutions en vue de leur abolition totale;

2. zeigt sich enttäuscht, daß sich die finnische Ratspräsidentschaft gezwungen sah, die Vertagung der Behandlung der Resolution, in der das Moratorium für Hinrichtungen im Hinblick auf ihre vollständige Abschaffung gefordert wird, zu beantragen;


2. exprime sa déception que la Présidence finlandaise du Conseil se soit vue contrainte de demander le renvoi des tractations sur la résolution demandant l’institution d’un moratoire sur les exécutions en vue de leur abolition totale;

2. zeigt sich enttäuscht, daß sich die finnische Ratspräsidentschaft gezwungen sah, die Vertagung der Behandlung der Entschließung, in der das Moratorium für Hinrichtungen im Hinblick auf ihre vollständige Abschaffung gefordert wird, zu beantragen;


La décision de renvoi et le dossier de la procédure antérieure font apparaître que le 1 février 1995, la s.a. Metad, antérieurement la s.a. Leenders, avait fait opposition auprès du Tribunal de première instance de Tongres contre la poursuite de l'exécution d'une contrainte qui lui avait été signifiée le 9 décembre 1994 et qui avait été décernée par le receveur faisant fonction du deuxième bureau de recette de la T.V. A. à Hasselt le 4 novembre 1994.

Aus dem Verweisungsbeschluss und den Akten des vorhergehenden Verfahrens geht hervor, dass die Metad AG, vormals die Leenders AG, am 1. Februar 1995 beim Gericht erster Instanz Tongern Einspruch eingelegt hat gegen die weitere Durchführung eines Zahlungsbefehls, der ihr am 9. Dezember 1994 zugestellt worden war und am 4. November 1994 durch den stellvertretenden Einnehmer des zweiten Mehrwertsteuereinnahmeamts in Hasselt ausgestellt worden war.


Une estimation ne peut s'appuyer que sur des données brutes périphériques au phénomène, comme le nombre de demandes d'entrée refusées, le nombre d'arrestations d'immigrants clandestins effectuées à la frontière ou dans le pays, le nombre de demandes de protection internationale rejetées, le nombre de demandes dans le cadre de procédures nationales de régularisation ou encore le nombre de retours exécutés sous la contrainte ou sous escorte.

Schätzungen sind nur aufgrund so genannter "harter" Daten möglich, die mit der illegalen Einwanderung in direktem Zusammenhang stehen, wie z. B. die Anzahl von Einreiseverweigerungen, Aufgriffen illegal aufhältiger Personen an der Grenze oder im Land, abgelehnter Asylanträge, gestellter Anträge auf Legalisierung des Aufenthaltsstatus sowie begleiteter bzw. zwangsweiser Rückführungsmaßnahmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Exécution du renvoi sous contrainte ->

Date index: 2023-01-15
w