Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FCPT
Forum conjoint de l'UE sur les prix de transfert

Übersetzung für "FCPT " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
forum conjoint de l'UE sur les prix de transfert | forum conjoint de l'UE sur les prix de transfert dans le domaine de la fiscalité des entreprises | FCPT [Abbr.]

Gemeinsames EU-Verrechnungspreisforum | Gemeinsames Verrechnungspreisforum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. En ce qui concerne les travaux réalisés par le FCPT dans le domaine de la prévention et des procédures de règlement des différends, la Commission soutient pleinement les conclusions et suggestions du FCPT relatives aux APP.

36. Was die Arbeiten des JTPF im Bereich der Streitvermeidungs- und -beilegungsverfahren anbetrifft, so unterstützt die Kommission voll die Schlussfolgerungen und Anregungen des JTPF zu den APA.


Considérant les résultats constructifs et les questions importantes encore à l'agenda du programme de travail du FCPT, la Commission a décidé en 2004 de prolonger la période initiale pour les activités de FCPT, de deux ans, soit à la fin de 2006.

Angesichts der konstruktiven Ergebnisse und der wichtigen noch nicht behandelten Punkte des Arbeitsprogramms des Forums beschloß die Kommission im Jahre 2004, das ursprünglich auf zwei Jahre angelegte Mandat des Forums bis Ende 2006 zu verlängern.


VU l’étude de la Commission européenne sur la «fiscalité des entreprises dans le marché intérieur»[14], la proposition concernant la création d’un «forum conjoint de l’UE sur les prix de transfert» (ci-après dénommé «FCPT»), faite par la Commission dans sa communication de 2001 intitulée «Vers un marché intérieur sans entraves fiscales - Une stratégie pour permettre aux entreprises d'être imposées sur la base d'une assiette consolidée de l'impôt sur les sociétés couvrant l'ensemble de leurs activités dans l'Union européenne»[15], les conclusions du Conseil du 11 mars 2002 saluant cette initiative et la création du FCPT en juin 2002,

GESTÜTZT auf die Studie der Europäischen Kommission über die „Unternehmensbesteuerung im Binnenmarkt“[14], den Vorschlag der Kommission in ihrer Mitteilung „Ein Binnenmarkt ohne steuerliche Hindernisse - Strategie zur Schaffung einer konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage für die grenzüberschreitende Unternehmenstätigkeit in der EU“[15] von 2001 betreffend die Einsetzung eines „Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums“ (nachstehend „Forum“ genannt) sowie auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 11. März 2002, worin der Rat diesen Vorschlag und die Einsetzung des Forums im Juni 2002 begrüßte,


"Le Conseil se félicite de la décision prise par la Commission de demander au forum conjoint de l'UE sur les prix de transfert (ci-après, le FCPT) de poursuivre ses travaux pendant une période de deux ans commençant le 1er janvier 2005.

"Der Rat begrüßt die Entscheidung der Kommission, die Tätigkeit des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums im Bereich der Unternehmensbesteuerung (im Folgenden "Verrechnungspreisforum") für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem 1. Januar 2005 zu verlängern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil approuve et appuie pleinement les travaux du FCPT, qui consistent à examiner les problèmes pratiques posés par les règles fiscales appliquées en matière de fixation des prix de transfert dans le marché intérieur.

Der Rat billigt und unterstützt in vollem Umfang die Tätigkeit des Verrechnungspreisforums bei der Prüfung der praktischen Probleme, die bei der Anwendung der steuerrechtlichen Vorschriften über Verrechnungspreise im Binnenmarkt auftreten.


Le Conseil est satisfait du premier rapport du FCPT de décembre 2003, que la Commission lui a transmis par le biais de sa communication du 23 avril 2004, ainsi que de la proposition de code de conduite pour la mise en œuvre effective de la convention d'arbitrage, qu'il devrait approuver le 7 décembre 2004.

Der Rat begrüßt den ersten Bericht des Verrechnungspreisforums vom Dezember 2003, den die Kommission im Rahmen ihrer Mitteilung vom 23. April 2004 und ihres Vorschlags eines Verhaltenskodexes zur effektiven Durchführung des Schiedsübereinkommens – der für den 7. Dezember 2004 zur Annahme durch den Rat ansteht – übermittelt hat.


Les travaux du FCPT devraient donc se conformer aux "Principes directeurs sur les prix de transfert à l’intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales" de l'OCDE, qui constituent le cadre général de référence pour la fixation des prix de transfert à l’échelle internationale, et les compléter.

Dies bedeutet, dass die Arbeit des Verrechnungspreisforums mit den OECD-Verrechnungspreisleitlinien für Multinationale Unternehmen und Steuerbehörden übereinstimmen wird und diese Leitlinien, die den grundlegenden globalen Rahmen für den Umgang mit Verrechnungspreisen im größeren internationalen Maßstab bilden, ergänzen wird.


Le Conseil note que le FCPT a l'intention d'adopter formellement son programme de travail pour 2005 et 2006 lors de sa prochaine réunion, prévue pour le 14 décembre 2004; le projet de programme de travail comporte des questions qui figuraient au programme de 2002, ainsi que de nouvelles questions.

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass das Verrechnungspreisforum in seiner nächsten für den 14. Dezember 2004 anberaumten Sitzung sein Arbeitsprogramm für die Jahre 2005 und 2006 förmlich annehmen will, dessen Entwurf zum einen aus Fragen besteht, die aus dem Arbeitsprogramm 2002 übernommen wurden, und zum anderen aus neu aufgeworfenen Fragen.


A la suite de la publication de l'appel à candidatures pour la création du FCPT dans le JO C 90 du 16 avril 2002, le comité de sélection précité, visé au paragraphe 1.2.1, point 6, s'est réuni le 28 juin 2002 afin d'examiner la liste des candidats retenus pour participer aux travaux du FCPT en tant que représentants des entreprises.

Nach Veröffentlichung der Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen für das Gemeinsame EU-Verrechnungspreisforum im ABl. C 90 vom 16. April 2002 trat der unter Punkt 1.2.1 Absatz 6 genannte Auswahlausschuss am 28. Juni 2002 zusammen, um die Liste der gültigen Bewerbungen um Beteiligung an den Forumarbeiten als Vertreter der Wirtschaft zu prüfen.


Eu égard aux résultats globaux obtenus et aux autres thèmes de discussion identifiés et proposés par le FCPT, la Commission pourrait décider de prolonger le mandat du FCPT pour une période supplémentaire de deux ans.

Unter Berücksichtigung der Gesamtergebnisse und der weiteren vom Forum festgestellten und vorgeschlagenen Diskussionsthemen könnte die Kommission eine weitere Verlängerung des Mandats des Forums um weitere zwei Jahre beschließen.




Andere haben gesucht : FCPT     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

FCPT ->

Date index: 2023-02-14
w