b. dès le premier jour du mois qui suit la prise de connaissance que l'unité de production laitière ne remplit plus une des conditions visées sous A, 1 à 4; dans ce cas, sans préjudice d'autres dispositions légales, le lait de l'unité de production laitière peut continuer à être livré pour d'autres usages que la fabrication de lait AA.
b. ab dem ersten Tag des Monats, der auf den Monat folgt, in dem zur Kenntnis genommen wurde, dass die Milchproduktionseinheit eine der unter A.1 bis 4 erwähnten Bedingungen nicht mehr beachtet; in diesem Fall und unbeschadet anderslautender gesetzlicher Bestimmungen darf die Milch der Milchproduktionseinheit weiterhin für andere Zwecke als die Produktion von AA Milch geliefert werden.