Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facilité permanente
Facilité permanente du SEBC
Facilités permanentes
Facilités permanentes de l’Eurosystème

Übersetzung für "Facilité permanente du SEBC " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
facilité permanente du SEBC | facilités permanentes | facilités permanentes de l’Eurosystème

Ständige Fazilität | ständige Fazilitäten des ESZB


facilités permanentes d'accès à l'éducation et à la formation

kontinuierliche Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten




assurer une conformité permanente facilitant les audits | veiller à ce que l’organisation soit toujours prête pour des audits

die ständige Bereitschaft für Kontrollen sicherstellen | die ständige Vorbereitung auf Kontrollen sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'exercice, par le SEAE, de la présidence permanente de certaines instances préparatoires du Conseil a facilité la coordination, mais les avantages potentiels de ces nouvelles modalités n'ont pas été pleinement exploités.

Die Wahrnehmung des ständigen Vorsitzes durch den EAD in Vorbereitungsgremien des Rates hat die Koordinierung zwar erleichtert, die potenziellen Vorteile der neuen Regelungen wurden aber nicht vollständig genutzt.


4. L'AEMF élabore, en concertation avec les membres du SEBC, des projets de normes techniques de réglementation visant à préciser les modalités des procédures facilitant le règlement, comme visé au paragraphe 2, ainsi que les détails des instruments de suivi servant à détecter les probabilités de défaut, comme visé au paragraphe 3.

4. Die ESMA erstellt nach Absprache mit den Mitgliedern des ESZB einen Entwurf technischer Regulierungsstandards, um die Angaben zu den Verfahren zur Bestätigung der relevanten Angaben sowie zur Ermöglichung der Abwicklung, die in Absatz 2 genannt werden, ebenso zu präzisieren wie die Angaben über die in Absatz 3 genannten Überwachungsinstrumente zur Ermittlung voraussichtlich gescheiterter Abwicklungen.


4. L'AEMF élabore, en étroite coopération avec les membres du SEBC, des projets de normes techniques de réglementation visant à préciser les mesures que doivent prendre les entreprises d'investissement conformément au paragraphe 1, premier alinéa, les modalités des procédures destinées à faciliter le règlement, comme prévu au paragraphe 2, ainsi que les détails des mesures destinée s à encourager le règlement ponctuel des opérations , comme prévu au paragraphe 3.

4. Die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) arbeitet in enger Abstimmung mit den Mitgliedern des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) Entwürfe technischer Regulierungsstandards aus, um die von Wertpapierfirmen nach Absatz 1 Unterabsatz 1 zu treffenden Maßnahmen und die Einzelheiten der Verfahren zur Erleichterung der Lieferung und Abrechnung nach Absatz 2 ebenso festzulegen wie die Einzelheiten der Maßnahmen nach Absatz 3, um eine fristgerechte Abwicklung von Geschäften zu fördern und Anreize dafür zu bieten .


La BCE a ajusté son cadre de gestion des liquidités, notamment en utilisant des procédures d'appel d'offres à taux fixe avec attribution intégrale des soumissions dans ses opérations d'"open market"; elle a temporairement réduit le corridor constitué par les taux d'intérêt appliqués à ses facilités permanentes, étendu sa liste d'actifs pouvant servir de garanties et fourni des liquidités en devises étrangères en coopération avec d'autres banques centrales.

Die EZB hat ihren Rahmen für das Liquiditätsmanagement angepasst, insbesondere durch den Rückgriff auf Festzinstender mit vollständiger Zuteilung in ihren Offenmarktoperationen; sie verengte zeitweise den Korridor bei den Sätzen ihrer ständigen Fazilitäten, weitete die Liste der als Sicherheiten akzeptierten Vermögenswerte aus und stellte in Zusammenarbeit mit anderen Zentralbanken liquide Mittel in ausländischen Währungen bereit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, la Commission devrait être invitée à prendre en considération les résultats des travaux actuellement conduits entre banques centrales pour établir, en coopération avec le SEBC, l'éventuelle nécessité de mesures facilitant l'accès des contreparties centrales aux facilités de trésorerie de banque centrale dans une ou plusieurs monnaies ainsi qu'à faire rapport au Parlement européen et au Conseil.

Die Kommission sollte deshalb ersucht werden, die Ergebnisse der laufenden Arbeiten zwischen den Zentralbanken zu berücksichtigen, um gemeinsam mit dem ESZB den möglichen Bedarf an Maßnahmen zur Erleichterung des Zugangs von CCPs zu den Liquiditätsfazilitäten der Zentralbanken in einer oder mehreren Währungen einzuschätzen und dem Europäischen Parlament und dem Rat Bericht zu erstatten.


1. L'article 9 et l'article 10, point c), ne s'appliquent pas aux actions remises aux membres du SEBC ou par ceux-ci dans l'exercice de leurs fonctions d'autorités monétaires, y compris les actions remises aux membres du SEBC ou par ceux-ci dans le cadre d'un nantissement, d'un accord de rachat ou d'un accord similaire relatif à des liquidités accordées à des fins de politique monétaire ou dans le cadre d'un système de paiement ou d'autres facilités de prêt ou de trésorerie de banques centrales".

„(1) Artikel 9 und Artikel 10 Buchstabe c) finden keine Anwendung auf Aktien, die den Mitgliedern des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben als Währungsbehörden zur Verfügung gestellt oder von diesen bereit gestellt werden; hierzu gehören auch Aktien, die den Mitgliedern des ESZB als Pfand oder im Rahmen eines Pensionsgeschäfts oder einer ähnlichen Vereinbarung gegen Liquidität für geldpolitische Zwecke oder innerhalb eines Zahlungssystems oder im Zusammenhang mit Zentralbankkrediten oder -liquidität zur Verfügung gestellt oder von diesen bereit gestellt werden.“


La Commission a préparé une série de mesures transitoires ou permanentes de mise en œuvre afin d'organiser et de faciliter une application rapide du règlement le 1er mai 2003.

Die Kommission hat eine Reihe von befristeten und unbefristeten Durchführungsbestimmungen erarbeitet, um die zügige Anwendung der Verordnung am 1. Mai 2003 vorzubereiten und zu erleichtern.


- à faciliter, grâce à l'action concertée, une utilisation plus large et plus efficace des technologies de l'information et de la communication, notamment par la création de banques de données et une mise en réseau électronique permanente, ainsi que par l'utilisation du commerce électronique, tant par les administrations publiques et les organisations de soutien que par les entreprises elles-mêmes ;

über die Konzertierten Aktionen dazu beizutragen, daß die Informations- und Kommunikationstechnologie, einschließlich der möglichen Einrichtung von Datenbanken und ständigen elektronischen Netzen sowie des elektronischen Handels, sowohl von den Behörden als auch von den Trägereinrichtungen und den Unternehmen selbst in größerem Umfang und effizienter eingesetzt wird;


- Le comité a pour tâche d'assurer de façon permanente le dialogue, la concertation et la consultation entre le Conseil, la Commission et les partenaires sociaux en vue de permettre à ces derniers de contribuer à la stratégie coordonnée pour l'emploi et de faciliter la coordination par les Etats membres de leur politique dans ce domaine, tout en tenant compte des objectifs économiques et sociaux de la Communauté tels qu'ils sont reflétés tant dans les lignes directrices pour l'emploi que dans les grandes orientations des politiques éc ...[+++]

- Aufgabe des Ausschusses ist es, ständig den Dialog, die Konzertierung und die Konsultation zwischen dem Rat, der Kommission und den Sozialpartnern sicherzustellen, um den Sozialpartnern zu ermöglichen, einen Beitrag zur koordinierten Beschäftigungsstrategie zu leisten, und um den Mitgliedstaaten die Koordinierung ihrer Politik auf diesem Gebiet zu erleichtern, wobei den wirtschaftlichen und sozialen Zielen der Gemeinschaft, wie sie sowohl in den beschäftigungspolitischen Leitlinien als auch in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik zum Ausdruck kommen, Rechnung zu tragen ist.


En mai 1967, le Conseil a encore confié au CSA la tâche de faciliter l'information permanente et mutuelle des Etats membres et de la Commission sur l'évolution des marchés agricoles ainsi que l'étude de tout problème ayant trait à la gestion de ces marchés et à l'orientation de cette gestion.

Im Mai 1967 übertrug der Rat dem SAL ferner die Aufgabe, die fortlaufende und gegenseitige Unterrichtung der Mitgliedstaaten und der Kommission über die Entwicklung der Agrarmärkte zu erleichtern, sowie die Prüfung der Probleme im Zusammenhang mit der Verwaltung dieser Märkte und der Ausrichtung dieser Verwaltung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Facilité permanente du SEBC ->

Date index: 2023-09-03
w