Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10e année facultative
10e année scolaire
10e année scolaire facultative
Bactérie anaérobie facultative
Bactérie aérobie facultative
Bactérie dibiotique
Bactérie facultative
Chargée d'expansion commerciale
Directeur de département d'université
Directeur de développement immobilier
Directeur de faculté
Directeur des ventes
Directrice de département d'université
Directrice de développement immobilier
Directrice des ventes
Dixième année scolaire facultative
Faculté d'adaptation
Faculté d'expansion
Faculté d'économie et des sciences sociales
Faculté de théologie
Faculté de théologie de l'Université de Berne
Faculté de théologie protestante
Faculté de théologie évangélique
Faculté des sciences économiques et sociales
Faculté universitaire

Übersetzung für "Faculté d'expansion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faculté d'adaptation | faculté d'expansion

Ausweitungsfähigkeit


10e année facultative | 10e année scolaire | 10e année scolaire facultative | dixième année scolaire facultative

freiwilliges 10.Schuljahr


bactérie aérobie facultative | bactérie anaérobie facultative | bactérie dibiotique | bactérie facultative

fakultativer Aerobier | fakultativer Anaerobier


Faculté d'économie et des sciences sociales | Faculté des sciences économiques et sociales | Faculté des sciences économiques et sociales de l'Université de Berne

Wirtschafts- und sozialwissenschaftliche Fakultät | Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche Fakultät der Universität Bern | Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche Fakultät


Faculté de théologie évangélique | Faculté de théologie protestante | Faculté de théologie évangélique de l'Université de Berne

Evangelisch-theologische Fakultät | evangelisch-theologische Fakultät der Universität Bern


Faculté de théologie | Faculté de théologie de l'Université de Berne | Faculté de théologie catholique chrétienne et évangélique

Theologische Fakultät der Universität Bern | Theologische Fakultät | Christkatholische und Evangelische Theologische Fakultät | CETheol Fakultät


chargée d'expansion commerciale | directrice des ventes | chargé d'expansion commerciale/chargée d'expansion commerciale | directeur des ventes

Handelsreferent | Referent für Handelsentwicklung | Handelsreferent/Handelsreferentin | Referentin für Handelsentwicklung


directeur de département d'université | directrice de département d'université | directeur de département d'université/directrice de département d'université | directeur de faculté

Fachbereichsleiter | Institutsleiter | Institutsleiter/Institutsleiterin | Institutsleiterin




directeur de développement immobilier | directrice de développement immobilier | directeur de développement immobilier/directrice de développement immobilier | responsable développement/expansion immobilière

Bauunternehmerin | Stadtplaner | Bauträgerin | Bauunternehmer/Bauunternehmerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un arrêt du 18 mars 2004, la Cour de cassation a précisé la nature et la durée de la faculté de rachat visée à l'article 32, § 1, de la loi sur l'expansion économique et les a distinguées de celles de la faculté de rachat visée aux articles 1659 et suivants du Code civil :

Die Beschaffenheit und die Dauer des Rückkaufsrechts gemäss Artikel 32 § 1 des Gesetzes über den Wirtschaftsaufschwung sind durch den Kassationshof in einem Urteil vom 18. März 2004 im Einzelnen erläutert worden und unterscheiden sich von denjenigen des Wiederkaufsrechts im Sinne der Artikel 1659 ff. des Zivilgesetzbuches:


« L'article 32, § 1, de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique viole-t-il le principe d'égalité et, dès lors, les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 16 de la Constitution, interprété en ce sens que le droit de rachat par les organismes de droit public visés dans cette disposition pourrait être exercé sans aucune limitation dans le temps à un prix n'impliquant pas une indemnité juste et intégrale, alors que, selon le droit commun fixé à l'article 1660 du Code civil, la faculté de rachat ne peut être ...[+++]

« Verstösst Artikel 32 § 1 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung gegen den Gleichheitsgrundsatz und somit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 16 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass das Rückkaufsrecht von den in dieser Bestimmung erwähnten öffentlichen Einrichtungen ohne zeitliche Begrenzung zu einem Preis, der keiner gerechten und vollständigen Entschädigung entspricht, ausgeübt werden könnte, während gemäss dem allgemeinen Recht nach Artikel 1660 des Zivilgesetzbuches für alle anderen Verkäufer das Wiederkaufsrecht nicht für länger als fünf Jahre vereinbart werden kann?


Il est exact qu'à défaut d'une limitation dans le temps de la possibilité d'exercer la faculté de rachat, tant dans l'article 32, § 1, de la loi sur l'expansion économique que dans l'acte de vente authentique individuel, ce droit pourrait être exercé sans limite de temps.

Es trifft zu, dass in Ermangelung irgendeiner zeitlichen Begrenzung der Möglichkeit zur Ausübung des Rückkaufsrechts sowohl in Artikel 32 § 1 des Gesetzes über den Wirtschaftsaufschwung als auch in der individuellen öffentlichen Verkaufsurkunde dieses Recht zeitlich unbegrenzt ausgeübt werden könnte.


« L'article 32, § 1, de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique viole-t-il le principe d'égalité et, dès lors, les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 16 de la Constitution, interprété en ce sens que le droit de rachat par les organismes de droit public visés dans cette disposition pourrait être exercé sans aucune limitation dans le temps à un prix n'impliquant pas une indemnité juste et intégrale, alors que, selon le droit commun fixé à l'article 1660 du Code civil, la faculté de rachat ne peut être ...[+++]

« Verstösst Artikel 32 § 1 des Gesetzes vom 30hhhhqDezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung gegen den Gleichheitsgrundsatz und somit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 16 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass das Rückkaufsrecht von den in dieser Bestimmung erwähnten öffentlichen Einrichtungen ohne zeitliche Begrenzung zu einem Preis, der keiner gerechten und vorherigen Entschädigung entspricht, ausgeübt werden könnte, während gemäss dem allgemeinen Recht nach Artikel 1660 des Zivilgesetzbuches für alle anderen Verkäufer das Wiederkaufsrecht nicht für länger als fünf Jahre vereinbart werden kann?


w