Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuser d'une femme
Faire divorce
Faire divorce avec quelque chose
Faire divorce avec sa femme
Faire subir les derniers outrages
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Violer

Übersetzung für "Faire divorce avec sa femme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire divorce | faire divorce avec sa femme

sich von seiner Frau scheiden lassen


faire divorce | faire divorce avec sa femme

sich von seiner Frau scheiden lassen




femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerker | Gelegenheitsarbeiter/Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerkerin


abuser d'une femme | faire subir les derniers outrages | violer

eine Frau vergewaltigen


faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement

eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la veille de la Journée internationale de la femme (8 mars), Mme Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «Cinquante ans d'action de l'Union européenne ont permis de faire avancer l'égalité femmes-hommes sur notre continent.

Vizepräsidentin Viviane Reding erklärte am Vorabend des Internationalen Frauentages am 8. März: „Seit fünf Jahrzehnten setzt sich die Europäische Union erfolgreich für die Gleichstellung der Geschlechter auf unserem Kontinent ein.


Mais faire entrer plus de femmes sur le marché du travail ne suffit pas: il faut également considérer la question de la qualité des emplois qui leur sont proposés.

Es reicht nicht, mehr Frauen in Arbeit zu bringen: es stellt sich auch die Frage nach der Qualität dieser Arbeit.


À l'époque, il a une liaison avec l'une de ses étudiantes dénommée Antigone, qu'il épousera plus tard après avoir divorcé de sa femme.

Damals hatte er eine Affäre mit einer seiner Studentinnen, Antigoni, die er nach seiner Scheidung auch heiratet.


demande à la Commission de tirer parti de la stratégie numérique pour l'Europe et de la stratégie pour le marché unique numérique et de mieux les orienter en vue de faire face aux graves disparités entre les hommes et les femmes dans le secteur des TIC et d'y favoriser l'intégration pleine et entière des femmes, notamment dans les métiers techniques et ceux des télécommunications, de promouvoir l'éducation et la formation des femmes et des filles dans le domaine des TIC et des autres secteurs ...[+++]

fordert die Kommission auf, die Digitale Agenda und die Strategie für einen digitalen Binnenmarkt zu nutzen und zielgerichteter zu gestalten, um die ausgeprägte geschlechtsspezifische Diskrepanz innerhalb der IKT-Branche zu beheben und die uneingeschränkte Einbindung von Frauen in die Branche zu fördern, insbesondere was Berufe in den Bereichen Technik und Telekommunikation betrifft, die Aus- und Fortbildung von Frauen und Mädchen in den IKT und weiteren MINT-Fächern zu fördern, die Sichtbarkeit von Frauen in der digitalen Arena zu erhöhen, die Gleichstellung der Geschlechter und die Beteiligung von Frauen durch einen verbesserten Zugang ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Espagne se propose de faire passer le taux d’emploi de la population rom de 44 % (en 2011) à 50 % en 2015 et à 60 % en 2020, et de faire du travail des femmes roms un objectif spécifique.

Spanien will die Beschäftigungsquote bei der Roma-Bevölkerung von 44 % (2011) auf 50 % und 60% in den Jahren 2015 bzw. 2020 anheben, wobei für die Beschäftigung der Roma-Frauen ein besonderes Ziel festgelegt wird.


Le présent règlement devrait créer un cadre juridique clair et complet dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps dans les États membres participants, garantir aux citoyens des solutions appropriées en termes de sécurité juridique, de prévisibilité et de souplesse, et empêcher une situation dans laquelle l’un des époux demande le divorce avant l’autre pour faire en sorte que la procédure soit soumis ...[+++]

Diese Verordnung sollte einen klaren, umfassenden Rechtsrahmen im Bereich des auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts in den teilnehmenden Mitgliedstaaten vorgeben, den Bürgern in Bezug auf Rechtssicherheit, Berechenbarkeit und Flexibilität sachgerechte Lösungen garantieren und Fälle verhindern, in denen ein Ehegatte alles daran setzt, die Scheidung zuerst einzureichen, um sicherzugehen, dass sich das Verfahren nach einer Rechtsordnung richtet, die seine Interessen seiner Ansicht nach besser schützt.


À défaut de choix de la loi applicable, le présent règlement devrait instaurer des règles de conflit de lois harmonisées sur la base d’une échelle de critères de rattachement successifs fondés sur l’existence d’un lien étroit entre les époux et la loi concernée, en vue de garantir la sécurité juridique et la prévisibilité et d’empêcher une situation dans laquelle l’un des époux demande le divorce avant l’autre pour faire en sorte que la procédure soit soumise à une loi donnée qu’il estime plus favorable à ses propres intérêts.

Für den Fall, dass keine Rechtswahl getroffen wurde, sollte diese Verordnung im Interesse der Rechtssicherheit und Berechenbarkeit und um zu vermeiden, dass ein Ehegatte alles daran setzt, die Scheidung zuerst einzureichen, um sicherzugehen, dass sich das Verfahren nach einer Rechtsordnung richtet, die seine Interessen seiner Ansicht nach besser schützt, harmonisierte Kollisionsnormen einführen, die sich auf Anknüpfungspunkte stützen, die einen engen Bezug der Ehegatten zum anzuwendenden Recht gewährleisten.


D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés e ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Migrantinnen oft in erheblichem Maße diskriminiert werden, und zwar auf Grund ihrer Abhängigkeit vom rechtlichen Status ihres Ehemannes gemäß der Richtlinie 2003/86/EG (kein eigener Rechtsstatus, beschränkter Zugang zum Arbeitsmarkt, unsicheres Aufenthaltsrecht im Falle einer Witwenschaft, Scheidung usw.), sowie aus Gründen der Mentalität und negativer Stereotype und Praktiken, die aus den Herkunftsländern mitgebracht wurden und in den Gastländern ebenfalls vorherrschen; in der Erwägung, dass sie in einigen Einwanderergemeinschaften erheblichen Problemen wie Ausgrenzung, Zwangsheiraten, Genitalverstümmelungen an ...[+++]


Il faut prendre des mesures pour faire progresser le programme "Femmes et science" dans une Europe élargie.

Wir benötigen weitere Maßnahmen, um die Anliegen von Frauen in der Wissenschaft in einem erweiterten Europa zu fördern.


Comme les recherches réalisées par l'Institut pour l'égalité entre les hommes et les femmes le démontrent, il reste encore beaucoup à faire pour que les femmes puissent exploiter leurs talents dans les secteurs des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques.

Wie Forschungsergebnisse des Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen zeigen, ist noch viel mehr zu tun, damit Frauen ihre Begabungen in den Bildungsbereichen Naturwissenschaften, Technologie, Ingenieurwissenschaften und Mathematik nutzen können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Faire divorce avec sa femme ->

Date index: 2021-03-05
w