Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre quelqu'un à faire preuve
Admettre quelqu'un à prouver
Admettre quelqu'un à ses faits justificatifs
Admettre quelqu'un à ses preuves justificatives
Agir de manière fiable
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de clémence
Faire preuve de fiabilité
Preuve de fiabilité
Se comporter de manière fiable
être fiable

Übersetzung für "Faire preuve de fiabilité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln


admettre quelqu'un à faire preuve | admettre quelqu'un à prouver | admettre quelqu'un à ses faits justificatifs | admettre quelqu'un à ses preuves justificatives

jemanden zur Beweisleistung zulassen




sauvegarder les intérêts de la Suisse : Wahrung schweizerischer Interessen sauvegarder son indépendance faire preuve de discrétion : L'adjointe du chef doit faire preuve d'une°parfaite° discrétion. °° Verschwiegenheit, bewahren

wahren


mettre qn à l'abri de qch.... qui mettent le militaire à l'abrid'accidents faire preuve de discrétion: L'adjointe du chef doit faire preuve d'une°parfaite° discrétion. °° Verschwiegenheit, wahren

bewahren




faire preuve d'imagination tridimensionnelle

dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein


admettre quelqu'un à ses preuves justificatives | admettre quelqu'un à ses faits justificatifs | admettre quelqu'un à faire preuve | admettre quelqu'un à prouver

jemanden zur Beweisleistung zulassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 14 janvier 1993 « modifiant le titre Ier, règles préliminaires et le titre III, des exécutions forcées, de la Ve partie du Code judiciaire concernant les saisies conservatoires et les voies d'exécution et modifiant l'article 476 de la loi du 18 avril 1851 sur les faillites, banqueroutes et sursis » que le législateur a, comme lors de l'élaboration du Code judiciaire, eu pour objectif « de tenter de réaliser un juste équilibre entre la fermeté dont peut faire preuve le créancier qui se heurte à la carence, sinon à la malhonnêteté de son débiteur et la juste mesure que ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. Januar 1993 « zur Abänderung von Titel I, Einleitende Regeln, und von Titel III, Zwangsvollstreckung, von Teil V des Gerichtsgesetzbuches über die Sicherungspfändungen und Vollstreckungsverfahren und zur Abänderung von Artikel 476 des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub » geht hervor, dass der Gesetzgeber, wie bei der Ausarbeitung des Gerichtsgesetzbuches, bezweckte, « ein faires Gleichgewicht zwischen der Strenge, die der Gläubiger anwenden kann, wenn er auf die Nachlässigkeit oder gar Unehrlichkeit seines Schuldners stößt, und dem angemessenen Verh ...[+++]


La Région wallonne vous demande donc d'être attentifs à ce problème mais aussi de faire preuve de compréhension.

Die Wallonische Region möchte Sie daher bitten, auf dieses Problem zu achten, jedoch ebenfalls Verständnis zu zeigen.


La Cour admet les arguments du Gouvernement selon lesquels ce serait faire preuve d'un manque de réalisme et de souplesse que de demander aux autorités de garantir qu'une place soit immédiatement disponible dans un hôpital psychiatrique déterminé.

Der Gerichtshof nimmt die Argumente der Regierung an, wonach die Vorgehensweise nicht realistisch und zu strikt wäre, wenn von den Behörden erwartet wird zu gewährleisten, dass in einem bestimmten psychiatrischen Krankenhaus unmittelbar ein Platz verfügbar ist.


30. insiste sur le fait que la détermination du résultat en matière de contrôles devrait se faire sur la base d'une liste de contrôle et qu'elle présuppose, en premier lieu, que les États membres disposent de systèmes administratifs efficaces et procèdent à des contrôles de qualité – les autorités de gestion et les organismes de certification doivent donc faire preuve d'efficacité, de cohérence et de fiabilité;

30. fordert nachdrücklich, dass sich die Begriffsbestimmung von Leistung im Hinblick auf die Kontrollen auf eine Checkliste stützt und in erster Linie auf die Qualität der Prüfungen und Verwaltungssysteme der Mitgliedstaaten, d. h. die Wirksamkeit, Kohärenz und Zuverlässigkeit der Verwaltungs- und Bescheinigungsbehörden, erstreckt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. insiste sur le fait que la détermination du résultat en matière de contrôles devrait se faire sur la base d'une liste de contrôle et qu'elle présuppose, en premier lieu, que les États membres disposent de systèmes administratifs efficaces et procèdent à des contrôles de qualité – les autorités de gestion et les organismes de certification doivent donc faire preuve d'efficacité, de cohérence et de fiabilité;

30. fordert nachdrücklich, dass sich die Begriffsbestimmung von Leistung im Hinblick auf die Kontrollen auf eine Checkliste stützt und in erster Linie auf die Qualität der Prüfungen und Verwaltungssysteme der Mitgliedstaaten, d. h. die Wirksamkeit, Kohärenz und Zuverlässigkeit der Verwaltungs- und Bescheinigungsbehörden, erstreckt;


La question est de savoir si nous sommes prêts à cela et si nous sommes disposés à faire preuve de fiabilité dans la mise en œuvre de ces décisions prises conjointement.

Natürlich stellt sich jetzt die Frage, ob wir dazu bereit sind und ob wir diese gemeinsam getroffenen Entscheidungen verlässlich umsetzen können.


13. se félicite vivement du récent lancement de l'"Action commune pour soutenir les institutions de microfinance en Europe" (JASMINE), qui vise à fournir une assistance technique et un label de qualité reconnaissant la fiabilité des institutions de microfinancement (IMF); souligne qu'il est essentiel de faire preuve de souplesse pour permettre aux IMF de chaque État membre de faire face aux problèmes et aux besoins qui leur sont propres;

13. befürwortet nachdrücklich die vor kurzem eingeleitete „Gemeinsame Aktion zur Förderung von Kleinstkreditinstituten in Europa“ (JASMINE), deren Ziel es ist, betriebstechnische Unterstützung zur Verfügung zu stellen und ein Qualitätslabel einzuführen, mit dem die Zuverlässigkeit von Kleinstkreditinstituten bestätigt wird; unterstreicht, dass ein flexibler Ansatz notwendig ist, damit die Kleinstkreditinstitute in allen Mitgliedstaaten ihren individuellen Herausforderungen und Pflichten gerecht werden können;


Je vous invite à garder la foi et à faire preuve de sincérité, car la sincérité ne peut être bafouée, tout spécialement au Parlement européen, qui s’érige à tout crin comme l’institution prédominante dans l’édification d’une structure de sincérité, d’honnêteté, de fiabilité et de droits de l’homme.

Ich möchte Sie bitten, nicht den Glauben zu verlieren und wahrhaftig zu bleiben. Denn die Wahrheit kann nicht unterdrückt werden, was insbesondere für das Europäische Parlament gilt, das ja offenbar bei der Schaffung einer Struktur der Wahrheit, Ehrlichkeit, Zuverlässigkeit und der Menschenrechte eine führende Rolle übernehmen möchte.


Michaele Schreyer: le budget 2002 doit faire preuve de souplesse et de prévoyance pour supporter les dépenses imprévues

Michaele Schreyer: Wegen nicht vorhersehbarer Ausgaben wird für den EU-Haushalt 2002 Flexibilität und Besonnenheit verlangt


Suite à la première lecture du Parlement européen clôturée aujourd'hui concernant le budget 2002 de l'Union européenne, Mme Michaele Schreyer, commissaire responsable du budget, a déclaré: "Le budget de l'année prochaine doit faire preuve de souplesse et de prévoyance pour supporter les dépenses imprévues".

Nach der ersten Lesung des EU-Haushaltsentwurfs 2002 durch das Europäische Parlament erklärte Michaele Schreyer, das für den Haushalt zuständige Kommissionsmitglied: Wegen nicht vorhersehbarer Ausgaben wird für den Haushaltsplan des kommenden Jahres Flexibilität und Besonnenheit verlangt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Faire preuve de fiabilité ->

Date index: 2023-03-27
w