En ce qui concerne la décision d'intervenir, les parties requérantes
font valoir que la composition du conseil d'administration serait irrégulière, que la décision d'intervenir dudit conseil ne serait signée par aucun des administrateurs,
que la pièce devant faire apparaître cette décision n'est pas conforme à l'exigence de l'article 11 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations et, enfin, que la décision ne permettrait pas de déduire si l'inte
...[+++]rvention vise à soutenir ou à rejeter le recours des parties requérantes.In bezug auf die Entscheidung zur Intervention führen die klagenden Parteien an, der Verwaltungsrat sei nicht ordnungsmässig zusammengesetzt, die Entscheidung zur Intervention die
ses Rates sei durch keines der Verwaltungsratsmitglieder unterschrieben worden, das Schriftstück, aus dem diese Entscheidung hervorgehen müsse, entspreche nicht den Erfordernissen von Artikel 11 d
es Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen,
...[+++] und schliesslich sei aus dem Text der Entscheidung nicht ersichtlich, ob mit der Intervention die Klage der klagenden Parteien unterstützt oder abgewiesen werde.