Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faux plafond
Faux plafond
Faux témoin
Faux-monnayage
Faux-plafond
Faux-plafond
Monteur de faux plafonds
Monteur de faux plafonds avec brevet fédéral
Monteuse de faux plafonds
Monteuse de faux plafonds avec brevet fédéral
Plafond
Plafond de nuages
Plafond nuageux
Plafond suspendu
Poseur de plafond
Poseur de plafonds tendus
Poseuse de plafonds tendus

Übersetzung für "Faux plafond " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faux-plafond (1) | plafond suspendu (2) | faux plafond (3)

Deckenbekleidung


monteur de faux plafonds avec brevet fédéral | monteuse de faux plafonds avec brevet fédéral

Deckenmonteur mit eidg. Fachausweis | Deckenmonteurin mit eidg. Fachausweis


monteur de faux plafonds | monteuse de faux plafonds

Unterdeckenmonteur | Unterdeckenmonteuse


faux-plafond métallique à lames d'alliage d'aluminium laqué

abgehaengte alulacklegierte Metall-Lamellendecke






poseur de plafonds tendus | poseuse de plafonds tendus | poseur de plafond | poseur de plafonds/poseuse de plafonds

Deckenmonteur | Deckenmonteurin | Deckenverkleider | Deckenverkleider/Deckenverkleiderin


plafond | plafond de nuages | plafond nuageux

Wolkenuntergrenze




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un « lieu fermé » est défini à l'article 2, 2°, de la loi du 22 décembre 2009 comme étant un « lieu isolé de l'environnement par des parois, pourvu d'un plafond ou faux plafond ».

Eine « geschlossene Räumlichkeit » wird in Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 wie folgt definiert: « Ort, der mit Wänden von der Umgebung abgeschlossen und mit einer Decke oder Zwischendecke versehen ist ».


Le faux plafond de la chambre plénière sera maintenant resuspendu au moyen d’une nouvelle technique qui a été approuvée par les experts indépendants et les autorités locales en bâtiments.

Die Zwischendecke im Plenarsaal wird nunmehr vollständig mit einer neuen Technik aufgehängt, die zuvor von den unabhängigen Experten und den lokalen Baubehörden gutgeheißen wurde.


les plafonds, faux plafonds (ou, en l'absence de plafonds, la surface intérieure du toit) et autres équipements suspendus doivent être construits et ouvrés de manière à empêcher l'encrassement et à réduire la condensation, l'apparition de moisissure indésirable et le déversement de particules;

Decken (oder soweit Decken nicht vorhanden sind, die Dachinnenseiten) und Deckenstrukturen müssen so gebaut und verarbeitet sein, dass Schmutzansammlungen vermieden und Kondensation, unerwünschter Schimmelbefall sowie das Ablösen von Materialteilchen auf ein Mindestmaß beschränkt werden,


c)les plafonds, faux plafonds (ou, en l'absence de plafonds, la surface intérieure du toit) et autres équipements suspendus doivent être construits et ouvrés de manière à empêcher l'encrassement et à réduire la condensation, l'apparition de moisissure indésirable et le déversement de particules.

c)Decken (oder soweit Decken nicht vorhanden sind, die Dachinnenseiten) und Deckenstrukturen müssen so gebaut und verarbeitet sein, dass Schmutzansammlungen vermieden und Kondensation, unerwünschter Schimmelbefall sowie das Ablösen von Materialteilchen auf ein Mindestmaß beschränkt werden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les plafonds, faux plafonds (ou, en l'absence de plafonds, la surface intérieure du toit) et autres équipements suspendus doivent être construits et ouvrés de manière à empêcher l'encrassement et à réduire la condensation, l'apparition de moisissure indésirable et le déversement de particules;

Decken (oder soweit Decken nicht vorhanden sind, die Dachinnenseiten) und Deckenstrukturen müssen so gebaut und verarbeitet sein, dass Schmutzansammlungen vermieden und Kondensation, unerwünschter Schimmelbefall sowie das Ablösen von Materialteilchen auf ein Mindestmaß beschränkt werden;


9. Au besoin, les plafonds, faux plafonds et autres équipements suspendus doivent être conçus, construits et parachevés de manière à empêcher l'encrassement et à réduire la condensation, l'apparition de moisissures indésirables et la chute de particules pouvant nuire à la sécurité et à la qualité des aliments pour animaux.

9. Decken und Deckenstrukturen müssen, soweit erforderlich, so gestaltet, gebaut und endbearbeitet sein, dass Schmutzansammlungen vermieden und Kondensationswasserbildung, unerwünschter Schimmelbefall sowie das Ablösen von Materialteilchen, die Sicherheit und Qualität der Futtermittel beeinträchtigen können, auf ein Mindestmaß beschränkt werden.


(c) les plafonds, faux plafonds et autres équipements suspendus doivent être construits de manière à empêcher l’encrassement et à réduire la condensation, l’apparition de moisissures indésirables et le déversement de particules;

(c) Decken und Deckenstrukturen müssen so gebaut sein, dass Schmutzansammlungen vermieden und Kondensation, unerwünschter Schimmelbefall sowie das Ablösen von Materialteilchen auf ein Mindestmaß beschränkt werden.


Faux-plafonds (kits) destinés aux finitions intérieures ou extérieures des plafonds soumis à la réglementation en matière de substances dangereuses (16).

abgehängte Decken (Bausätze) zur Verwendung als Innen- oder Außenbekleidung von Decken, die den Vorschriften über gefährliche Stoffe (16) unterliegen;


Faux-plafonds (kits) dans lesquels entrent des composants en matériaux des catégories A (7), B (8), C (9), A (sans essais), D, E et F, destinés aux finitions intérieures ou extérieures des plafonds soumis à la réglementation en matière de réaction au feu.

abgehängte Decken (Bausätze), bei denen Teile aus Materialien der Klassen A (7), B (8), C (9), A (ohne Prüfung), D, E und F verwendet werden und die zur Verwendung als Innen- oder Außenbekleidung von Decken bestimmt sind, die den Vorschriften über das Brandverhalten unterliegen;


Profilés façonnés et cadres de suspension en matériaux des catégories A (13), B (14), C (15), A (sans essais), D, E et F, destinés à soutenir les finitions intérieures ou extérieures des murs et des plafonds, ou les faux-plafonds, soumis à la réglementation en matière de réaction au feu.

spezielle Profile und Abhängekonstruktionen aus Materialien der Klassen A (13), B (14), C (15), A (ohne Prüfung), D, E und F, zur Unterstützung von Innen- oder Außenwand- oder Deckenbekleidungen bzw. von abgehängten Decken, die den Vorschriften über das Brandverhalten unterliegen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Faux plafond ->

Date index: 2020-12-17
w