Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASFI
Accès sans fil à l'internet
Agent technique en couture-confection
Agente technique en couture-confection
Bobineur de soie à coudre
Bobineuse de soie à coudre
Fil à coudre
Fil à coudre de filament
Fileur de fibres artificielles et synthétiques
Fileuse en fils et fibres de verre
Internet sans fil
Machine à enrouler les fils à coudre
Mécanicien en machines à coudre
Mécanicienne en machines à coudre
Retordeur de soie à coudre
Retordeuse de soie à coudre

Übersetzung für "Fil à coudre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






machine à enrouler les fils à coudre

Einwickelmaschine für Nähgarne


bobineur de soie à coudre | bobineuse de soie à coudre

Nähseidespuler | Nähseidespulerin


retordeur de soie à coudre | retordeuse de soie à coudre

Nähseidezwirner | Nähseidezwirnerin


mécanicien en machines à coudre | mécanicienne en machines à coudre

Nähmaschinenmechaniker | Nähmaschinenmechanikerin


accès sans fil à l'internet | ASFI | internet sans fil

Drahtloser Internetzugang


agent technique en couture-confection | confectionneur textile/confectionneuse textile | agente technique en couture-confection | opérateur de machine à coudre/opératrice de machine à coudre

Bediener von Nähmaschinen | Bedienerin von Nähmaschinen | Maschinennäher | Maschinennäher/Maschinennäherin


fileur de fibres artificielles et synthétiques | fileur en fils et fibres de verre/fileuse en fils et fibres de verre | fileuse en fils et fibres de verre | ouvrier de filature artificielle et synthétique/ouvrière de filature artificielle et synthétique

Kunstfaserspinnerin | Synthetikspinner | Chemiefaserspinner | Kunstfaserspinner/Kunstfaserspinnerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5205 | Fils de coton (autres que les fils à coudre), contenant au moins 85 % en poids de coton, non conditionnés pour la vente au détail | Fabrication à partir de fibres synthétiques ou artificielles discontinues non cardées ni peignées ou autrement travaillées pour la filature | Contingent annuel de 2310 tonnes métriques |

5205 | Garne aus Baumwolle (andere als Nähgarne), mit einem Anteil an Baumwolle von 85 GHT oder mehr, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf | Herstellen aus synthetischen oder künstlichen Spinnfasern, weder gekrempelt oder gekämmt noch anders für die Spinnerei bearbeitet | Jährliches Kontingent: 2310 t |


5508 à 5511 | Fils à coudre et autres fils de fibres synthétiques ou artificielles discontinues | Fabrication à partir [3]: –de soie grège ou de déchets de soie, cardés ou peignés ou autrement travaillés pour la filature,–de fibres naturelles non cardées ni peignées ou autrement travaillées pour la filature,–de matières chimiques ou de pâtes textiles, ou–de matières servant à la fabrication du papier | |

5508 bis 5511 | Garne und Nähgarne aus synthetischen oder künstlichen Spinnfasern | Herstellen aus [3] –Grège oder Abfällen von Seide, gekrempelt oder gekämmt oder anders für die Spinnerei bearbeitet,–natürlichen Fasern, weder gekrempelt noch gekämmt noch anders für die Spinnerei bearbeitet,–chemischen Vormaterialien oder Spinnmasse oder–Vormaterialien für die Papierherstellung | |


18. Fils à coudre, à repriser et à broder, conditionnés pour la vente au détail en petites unités et dont le poids net ne dépasse pas 1 gramme

18. Nähgarne, Stopfgarne und Stickgarne, die in kleinen Einheiten für den Einzelverkauf aufgemacht sind und deren Nettogewicht 1 g nicht überschreiten darf


Pour des bobines, fusettes, échevettes, pelotes ou toute autre petite unité de fil à coudre, à repriser et à broder, le premier alinéa s'applique à l'étiquetage global prévu à l'article 16, paragraphe 3.

Bei Nähgarn, Stopfgarn oder Stickgarn, die auf Spulen, Fadenrollen, in Strähnen, Knäueln oder in einer sonstigen kleinen Einheit angeboten werden, gilt Unterabsatz 1 für die globale Etikettierung gemäß Artikel 16 Absatz 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour des bobines, fusettes, échevettes, pelotes ou toute autre petite unité de fil à coudre, à repriser et à broder, le premier alinéa s'applique à l'étiquetage global prévu à l'article 16, paragraphe 3.

Bei Nähgarn, Stopfgarn oder Stickgarn, die auf Spulen, Fadenrollen, in Strähnen, Knäueln oder in einer sonstigen kleinen Einheit angeboten werden, gilt Unterabsatz 1 für die globale Etikettierung gemäß Artikel 16 Absatz 3.


Pour des bobines, fusettes, échevettes, pelotes ou toute autre petite unité de fil à coudre, à repriser et à broder, le premier alinéa s'applique à l'étiquetage global prévu à l'article 15, paragraphe 3.

Bei Nähgarn, Stopfgarn oder Stickgarn, die auf Spulen, Fadenrollen, in Strähnen, Knäueln oder in einer sonstigen kleinen Einheit angeboten werden, gilt Unterabsatz 1 für die globale Etikettierung gemäß Artikel 15 Absatz 3.


Le produit présumé faire l'objet de pratiques de dumping est le fil de polyesters à haute ténacité (autre que le fil à coudre), non conditionné pour la vente au détail, dont les monofilaments de polyester de moins de 67 décitex originaires de la République populaire de Chine, de la République de Corée et de Taïwan (ci-après dénommé le «produit concerné»), normalement déclarés sous le code NC 5402 20 00.

Bei der angeblich gedumpten Ware handelt es sich um hochfeste Garne aus Polyestern (ausgenommen Nähgarne), nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf, einschließlich synthetische Monofile von weniger als 67 dtex, mit Ursprung in der Volksrepublik China, der Republik Korea und Taiwan („betroffene Ware“), die derzeit unter dem KN-Code 5402 20 00 eingereiht werden.


5508 à 5511 | Fils à coudre et autres fils de fibres synthétiques ou artificielles discontinues | Fabrication à partir [7]: de soie grège ou de déchets de soie, cardés ou peignés ou autrement travaillés pour la filature,de fibres naturelles non cardées ni peignées ou autrement travaillées pour la filature,de matières chimiques ou de pâtes textiles, oude matières servant à la fabrication du papier | |

5508 bis 5511 | Garne und Nähgarne aus synthetischen oder künstlichen Spinnfasern | Herstellen aus [7] Grège oder Abfällen von Seide, gekrempelt oder gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet,natürlichen Spinnfasern, weder gekrempelt noch gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet,chemischen Vormaterialien oder Spinnmasse oderMaterialien für die Papierherstellung | |


Fils de fibres synthétiques discontinues (autres que fils à coudre), contenant moins de 85 % de ces fibres

Garne aus synthetischen Spinnfasern (ohne Nähgarne) mit einem Anteil an diesen Spinnfasern von 85% oder weniger


- fil à coudre, fil à tricoter et accessoires pour la fabrication de vêtements tels que boucles, boutons, pressions, fermetures Éclair, rubans, lacets, passementerie, etc.

- Nähgarne, Strickgarne und Bekleidungszubehör wie Schnallen, Knöpfe, Druckknöpfe, Reißverschlüsse, Bänder, Schnürsenkel, Bordüren usw.


w