Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boitier de montre
Boîte
Boîtier de montre
Fixer des aiguilles de montres
Fixer des boîtiers de montres
Fixer des cadrans de montres

Übersetzung für "Fixer des boîtiers de montres " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le montre la feuille de route pour les sources d'énergie renouvelables [16], il faudrait les fixer à un niveau de 10 % en 2020.

Wie in dem Fahrplan für erneuerbare Energien [16] dargelegt, wäre ein Anteil von 10 % – zu erreichen bis 2020 – ein angemessenes Niveau.


La récente révision des objectifs de recyclage et de valorisation contenus dans la directive sur les emballages a montré l’importance de fixer les objectifs à des niveaux appropriés compte tenu du champ de la définition et des caractéristiques propres à chaque matériau.

Die jüngste Überarbeitung der Recycling- und Verwertungsziele der Richtlinie über Verpackungen und Verpackungsabfälle zeigte, wie wichtig es ist, Ziele in angemessener Höhe festzusetzen, die im Verhältnis zum Geltungsbereich der Definitionen stehen und die Besonderheiten der einzelnen Materialien berücksichtigen.


3. Si l'expérience tirée de l'application des paragraphes 1 et 2 montre qu'un additif donné ou une combinaison d'additifs confère généralement un arôme caractérisant à un produit lorsque sa présence ou sa concentration dépasse un certain niveau, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 22 pour fixer des niveaux maximaux applicables à l'additif ou à la combinaison d'additifs en cause.

3. Falls die Erfahrungen mit der Anwendung der Absätze 1 und 2 zeigen, dass ein bestimmter Zusatzstoff oder eine Kombination von Zusatzstoffen normalerweise ein charakteristisches Aroma verleiht, wenn eine bestimmte Mengen- oder Konzentrationsgrenze überschritten wird, ist die Kommission befugt, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 22 zu erlassen, um Höchstwerte für diese Zusatzstoffe oder diese Zusatzstoffkombination, die das charakteristische Aroma erzeugen bzw. erzeugt, festzusetzen.


L’étude préparatoire montre qu’en ce qui concerne les dispositifs de chauffage des locaux et les dispositifs de chauffage mixtes, il n’est pas nécessaire de fixer d’exigences pour les autres paramètres d’écoconception visés à l’annexe I, partie 1, de la directive 2009/125/CE.

Aus der Vorstudie geht hervor, dass Anforderungen an andere Ökodesign-Parameter, die in Anhang I Teil 1 der Richtlinie 2009/125/EG genannt werden, bei Raumheizgeräten und Kombiheizgeräten nicht erforderlich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) L'expérience montre qu'il est parfois difficile d'obtenir rapidement une liste fiable des passagers d'un aéronef mais l'expérience montre également qu'il est important de fixer un délai à partir duquel une liste peut être demandée à la compagnie.

(20) Die Erfahrung hat gezeigt, dass verlässliche Listen der Personen an Bord eines Luftfahrzeugs manchmal nur schwer in kurzer Zeit beschafft werden können, die Erfahrung hat aber auch gezeigt, dass es wichtig ist, eine Frist festzusetzen, von der an eine Liste bei dem Unternehmen angefordert werden kann.


32. prend acte de l'observation formulée par la Cour des comptes dans son rapport 2006, selon laquelle l'excédent budgétaire accumulé s'est élevé à 16 900 000 EUR en 2006 et qu'en 2007, le Centre rembourserait 9 300 000 EUR à ses clients; partage l'avis de la Cour des comptes sur le fait que cette accumulation d'excédents montre que la méthode que le Centre utilise pour fixer le prix de ses traductions n'est pas suffisamment préci ...[+++]

32. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs in seinem Bericht 2006, dass sich der kumulierte Haushaltsüberschuss für das Jahr 2006 auf 16,9 Millionen EUR belief und dass das Zentrum seinen Kunden im Jahr 2007 9,3 Millionen EUR erstatten wird; stimmt mit dem Rechnungshof darin überein, dass eine derartige Überschusskumulierung zeigt, dass die Preiskalkulationsmethode des Zentrums für seine Übersetzungsleistungen nicht hinreichend genau ist;


Le transpondeur, qui peut transmettre un signal à travers une épaisseur de métal pouvant atteindre 0,5 mm, est intégré au dos du boîtier de la montre.

Der Transponder kann das Signal durch bis zu 0,5 mm dickes Metall senden und ist am Boden der Uhr eingebaut.


Les premières expériences ont montré que l'EMAS constitue un outil opérationnel utile pour les municipalités, et qu'il est suffisamment souple pour être appliqué aux questions environnementales essentielles qui se posent aux villes, qu'il aide à fixer des priorités, stimule l'apprentissage des questions environnementales, améliore l'information et facilite la mise en oeuvre de l'AL 21.

Die ersten Erfahrungen zeigen, dass es sich dabei um ein praktisches und nützliches Instrument für Gemeinden handelt, das hinreichend flexibel für die Auseinandersetzung mit den zentralen ökologischen Fragen von Städten und Gemeinden ist, beim Setzen von Prioritäten unterstützt, Einsichten in ökologische Zusammenhänge fördert, die Berichterstattung verbessert und die Umsetzung von LA 21 erleichtert.


Cela montre les limites du Conseil européen qui devrait uniquement fixer les objectifs stratégiques de l'Union européenne.

Hier zeigen sich die Grenzen des Europäischen Rates, der ja eigentlich die strategischen Ziele der Europäischen Union festlegen soll.


Or, fixer un délai de dépôt d'amendements pour mardi à 21 heures et attendre que les services administratifs s'activent pour que le règlement soit respecté et que les députés disposent des textes 24 heures avant le vote, c'est se lancer dans une course contre la montre et ce n'est faire honneur ni au rapport Fiori, ni au Parlement.

Wenn man die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen jedoch auf Dienstagabend 21 Uhr festlegt und wartet, dass die Verwaltung tätig wird, damit die Geschäftsordnung eingehalten wird und die Dokumente den Abgeordneten 24 Stunden vor der Abstimmung vorliegen, dann ist das ein Wettlauf mit der Zeit. Damit wird man weder dem Bericht Fiori noch dem Parlament gerecht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fixer des boîtiers de montres ->

Date index: 2023-04-07
w