Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer le remboursement de la dette d'un client
CRDS
Contribution au remboursement de la dette sociale
Cotisation pour le remboursement de la dette sociale
Fonds de remboursement
Fonds de remboursement de la dette
Fonds de remboursement des emprunts publics
Fonds de rédemption
Fonds européen d'amortissement
Paiement de la dette d'oxygène
Remboursement d'une dette
Remboursement de la dette d'oxygène
Remboursement de la dette de l'Etat

Übersetzung für "Fonds de remboursement de la dette " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fonds de remboursement de la dette

Fonds für die Rückzahlung der Schuld


fonds de rédemption | fonds de remboursement | fonds de remboursement de la dette | fonds européen d'amortissement

Schuldentilgungsfonds


Contribution au remboursement de la dette sociale | Contribution pour le remboursement de la dette sociale | cotisation pour le remboursement de la dette sociale | CRDS [Abbr.]

CRDS [Abbr.]


remboursement de la dette d'oxygène (1) | paiement de la dette d'oxygène (1) (2)

Sauerstoffschuld (1) | Sauerstoffmehraufnahme nach Arbeitsende | O2-Schuld (2)


remboursement de la dette de l'Etat

Ruckzahlung der Staatsschuld


appliquer le remboursement de la dette d'un client

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen


remboursement d'une dette

Ablösung einer Schuld | Rückzahlung einer Schuld | Erstattung einer Schuld


Arrêté du Conseil fédéral portant dissolution du fonds des remboursements de l'impôt sur les bénéfices de guerre

Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Fonds für Kriegsgewinnsteuer-Rückerstattungen


fonds de remboursement des emprunts publics

Fonds für die Rückzahlung öffentlicher Anleihen


Fonds des Rentes pour la Gestion de la dette de l'Etat fédéral

Rentenfonds für die Verwaltung der Föderalen Staatsschuld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 14 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 mai 2014 portant désignation des membres de la commission de répartition du Fonds pour l'apurement de dettes

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 14. SEPTEMBER 2017 - Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 15. Mai 2014 zur Bestellung der Mitglieder der Vergabekommission des Entschuldungsfonds


Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 mai 2014 portant désignation des membres de la commission de répartition du Fonds pour l'apurement de dettes;

Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 15. Mai 2014 zur Bestellung der Mitglieder der Vergabekommission des Entschuldungsfonds;


Le remboursement des dettes de BDZ au gestionnaire national de l'infrastructure ferroviaire: l'enquête a montré que le remboursement de ces dettes ne posait aucun problème de concurrence, dès lors que l'extension et les conditions de remboursement étaient conformes aux conditions du marché.

Die Rückzahlung von durch BDZ geschuldeten Beträgen an den nationalen Eisenbahninfrastrukturbetreiber: Die Untersuchung zeigte, dass die Rückzahlung dieser Schulden keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft, da der Umfang und die Bedingungen der Rückzahlungen den Marktbedingungen entsprechen.


Si, à l'issue de cette clôture définitive, une dette à l'égard de la Région wallonne subsiste dans les comptes de l'Agence pour l'Entreprise et l'Innovation, le Gouvernement peut soit solliciter le remboursement de cette dette soit y renoncer et affecter ce montant à d'autres actions de l'Agence pour l'Entreprise et l'Innovation qu'il détermine.

Wenn nach diesem endgültigen Abschluss in den Konten der Agentur für Unternehmen und Innovation noch eine Schuld gegenüber der Wallonischen Region besteht, kann die Regierung entweder die Rückzahlung dieser Schuld fordern, oder darauf verzichten und diesen Betrag anderen Maßnahmen der Agentur für Unternehmen und Innovation widmen, die sie bestimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. prend acte des évolutions positives et négatives dans la zone euro depuis 1999 et souligne que, à court et moyen terme, la convergence des taux d'intérêt pour les dettes souveraines a incité à l'accumulation de niveaux d'endettement insoutenables; constate que différentes possibilités d'émission commune partielle de dette sont proposées dans le débat public et politique, telles que le regroupement de certains instruments de financement à court terme sur une base limitée et conditionnelle («eurobills») ou l'évolution progressive vers un fonds de remboursement de la dette;

19. nimmt die positiven und negativen Entwicklungen seit dem Jahr 1999 im Euroraum zur Kenntnis und unterstreicht, dass die Zinskonvergenz für Staatsschulden Anreize geschaffen hat, ein nicht tragbares Schuldenniveau aufzubauen; stellt fest, dass in öffentlichen und politischen Diskussionen verschiedene Möglichkeiten zur teilweisen Ausgabe von gemeinsamen Schuldtiteln vorgeschlagen wurden, wie zum Beispiel die Bündelung bestimmter kurzfristiger Finanzierungsinstrumente auf beschränkter und bedingter Grundlage (Eurobills) oder ein allmählicher Übergang zu einem Staatsschuldentilgungsfonds;


19. prend acte des évolutions positives et négatives dans la zone euro depuis 1999 et souligne que, à court et moyen terme, la convergence des taux d'intérêt pour les dettes souveraines a incité à l'accumulation de niveaux d'endettement insoutenables; constate que différentes possibilités d'émission commune partielle de dette sont proposées dans le débat public et politique, telles que le regroupement de certains instruments de financement à court terme sur une base limitée et conditionnelle ("eurobills") ou l'évolution progressive vers un fonds de remboursement de la dette;

19. nimmt die positiven und negativen Entwicklungen seit dem Jahr 1999 im Euroraum zur Kenntnis und unterstreicht, dass die Zinskonvergenz für Staatsschulden Anreize geschaffen hat, ein nicht tragbares Schuldenniveau aufzubauen; stellt fest, dass in öffentlichen und politischen Diskussionen verschiedene Möglichkeiten zur teilweisen Ausgabe von gemeinsamen Schuldtiteln vorgeschlagen wurden, wie zum Beispiel die Bündelung bestimmter kurzfristiger Finanzierungsinstrumente auf beschränkter und bedingter Grundlage (Eurobills) oder ein allmählicher Übergang zu einem Staatsschuldentilgungsfonds;


La Commission procède également à une évaluation globale, qui tient notamment compte des conditions d'emprunt dont bénéficie cet État membre, de son profil de remboursement de la dette, de la solidité de son cadre budgétaire, de la soutenabilité à long terme de ses finances publiques, de l'importance de la charge de sa dette et du risque de contagion à sa situation budgétaire ou au secteur financier d'autres États membres qui découle de tensions graves dans son secteur financier.

Die Kommission nimmt außerdem eine umfassende Bewertung vor, wobei sie insbesondere die Kreditaufnahmekonditionen des betroffenen Mitgliedstaats, das Tilgungsprofil seiner Schulden, die Robustheit seines Haushaltsrahmens, die langfristige Tragfähigkeit seiner öffentlichen Finanzen, die Bedeutung seiner Schuldenlast und die Gefahr eines Übergreifens schwerer Spannungen in seinem Finanzsektor auf seine haushaltspolitische Situation oder auf den Finanzsektor anderer Mitgliedstaaten berücksichtigen.


R. considérant qu'il n'existe aucune législation qui plafonne les profits qu'un "fonds vautour" peut accumuler en poursuivant les pays en développement en justice pour obtenir le remboursement de leur dette impayée et qu'il n'existe pas non plus de structure réglementaire imposant la divulgation de l'identité desdits fonds et des montants qu'ils paient pour racheter des dettes considérées auparavant comme étant sans valeur,

R. in der Erwägung, dass es keine Gesetze gibt, die die Höhe der Gewinne sockeln, welche ein Geier-Fonds infolge von Gerichtsverfahren gegen Entwicklungsländer zur Einklagung überfälliger Schulden erzielen kann, und in der Erwägung, dass es keine Regulierungsstrukturen gibt, die offenlegen, wer hinter den Geier-Fonds steht, und wie viel sie für die Schulden zahlten, die zuvor als wertlos angesehen wurden,


Or, qu’est-ce que ce fonds, sinon la possibilité de créer une dette européenne, assumée finalement par des États déjà surendettés et qui pourraient se voir dans l’obligation de la rembourser avant de rembourser leurs propres dettes?

Was ist denn diese Fazilität anderes als die Möglichkeit, europäische Schulden zu machen, die letztendlich von den Mitgliedstaaten getragen werden müssen, die bereits zu viele Schulden haben und die in die Lage geraten könnten, diese europäischen Schulden vor ihren eigenen Schulden zurückzahlen zu müssen?


- des mesures destinées à alléger le poids de la dette de certains pays ACP, non pas par le non remboursement de la dette, mais par la mise en place d'un système permettant le rachat de tout ou partie de la dette par l'UE, le remboursement se faisant en monnaie locale, donc sans devises, et le montant des remboursements étant affecté à un fonds d'investissement cogéré par l'UE et les ACP.

- Maßnahmen zur Erleichterung der Schuldenlast einiger AKP-Länder, doch nicht durch die Möglichkeit des Schuldenerlasses, sondern durch die Schaffung eines EU-Systems, nach dem die Rückzahlung der Schuld ganz oder teilweise möglich wäre, wobei ihre Tilgung in lokaler Währung, d.h. also ohne Devisen, erfolgt und der Tilgungsbetrag einem Investitionsfonds zufließt, der gemeinsam von der EU und den AKP-Ländern verwaltet wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fonds de remboursement de la dette ->

Date index: 2023-07-26
w