Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crue de fonte
Crue de fonte de neige
Crue nivale
Eau de fonte de neige
Fonte de la neige
Fonte des neiges
Fonte nivale
Moniteur de surf des neiges
Monitrice de surf des neiges
Mélangeur de fonte
Production d'eau par fonte de neige
Sels de fonte

Übersetzung für "Fonte des neiges " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fonte des neiges | fonte de la neige | fonte nivale

Schneeschmelze




fonte de la neige | fonte des neiges | fonte nivale

Schneeschmelze


crue de fonte | crue de fonte de neige | crue nivale

Schneeschmelzhochwasser


crue de fonte de neige | crue de fonte | crue nivale

Schneeschmelzhochwasser


production d'eau par fonte de neige

Wasserproduktion durch Schmelzen von Schnee




moniteur de surf des neiges | moniteur de surf des neiges/monitrice de surf des neiges | monitrice de surf des neiges

Snowboardlehrer | Snowboardtrainer | Snowboardtrainer/Snowboardtrainerin | Snowboardtrainerin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant qu'au cours des dernières décennies, les changements climatiques ont eu des conséquences sur les systèmes naturels et humains de tous les continents et océans; que, dans de nombreuses régions, l'évolution des précipitations ou la fonte des neiges et des glaces modifient les systèmes hydrologiques, ce qui affecte les ressources aquatiques quantitativement et qualitativement; que, presque partout dans le monde, les glaciers continuent de rétrécir sous l'effet du changement climatique, qui perturbe l'écoulement et les ressources en eau en aval;

C. in der Erwägung, dass in den vorangegangenen Jahrzehnten Klimaänderungen Auswirkungen auf natürliche und menschliche Systeme auf allen Kontinenten und in den Ozeanen hatten; in der Erwägung, dass in vielen Regionen Änderungen der Niederschlagsmengen, die Schneeschmelze und die Eisschmelze die hydrologischen Systeme verändern und sich auf die Quantität und Qualität der Wasserressourcen auswirken; in der Erwägung, dass Gletscher aufgrund des Klimawandels beinahe weltweit abschmelzen, was sich auf die abfließenden Wassermengen und die nachgelagerten Wasserressourcen auswirkt;


C. considérant qu'au cours des dernières décennies, les changements climatiques ont eu des conséquences sur les systèmes naturels et humains de tous les continents et océans; que, dans de nombreuses régions, l'évolution des précipitations ou la fonte des neiges et des glaces modifient les systèmes hydrologiques, ce qui affecte les ressources aquatiques quantitativement et qualitativement; que, presque partout dans le monde, les glaciers continuent de rétrécir sous l'effet du changement climatique, qui perturbe l'écoulement et les ressources en eau en aval;

C. in der Erwägung, dass in den vorangegangenen Jahrzehnten Klimaänderungen Auswirkungen auf natürliche und menschliche Systeme auf allen Kontinenten und in den Ozeanen hatten; in der Erwägung, dass in vielen Regionen Änderungen der Niederschlagsmengen, die Schneeschmelze und die Eisschmelze die hydrologischen Systeme verändern und sich auf die Quantität und Qualität der Wasserressourcen auswirken; in der Erwägung, dass Gletscher aufgrund des Klimawandels beinahe weltweit abschmelzen, was sich auf die abfließenden Wassermengen und die nachgelagerten Wasserressourcen auswirkt;


Le cas échéant, cette dernière valeur comprend l'équivalent en eau de la fonte rapide de la neige accumulée encore présente; b) en cas de rupture naturelle de digue, l'inondation qui s'ensuit constitue en elle-même un événement exceptionnel; c) dans les autres cas ou lorsque les séries de données disponibles ne permettent pas le calcul d'une période de retour statistique : - comparaison avec une station voisine similaire pour laquelle des données sont disponibles; - à défaut, si l'occurrence de l'inondation à c ...[+++]

Gegebenenfalls umfasst dieser letzte Wert auch die Wassermenge, die einer raschen Schmelze des noch vorhandenen, angesammelten Schnees entspricht; b) im Falle eines natürlichen Dammbruchs stellt die sich daraus ergebende Überschwemmung an sich ein außergewöhnliches Ereignis dar; c) in den anderen Fällen, oder wenn die verfügbaren Daten die Berechnung eines statistischen Wiederkehrintervalls nicht ermöglichen: - Vergleich mit einer ähnlichen benachbarten Station, für welche Daten verfügbar sind; - in Ermangelung dieser Angaben, wenn ...[+++]


2. Inondation par débordement du réseau hydrographique 2.1. Description Submersion temporaire exceptionnelle d'un espace terrestre suite à des précipitations atmosphériques prolongées, éventuellement associées à une fonte rapide de neige ou à une rupture naturelle de digue ayant généré une crue d'un élément du réseau hydrographique (cours d'eau, canal, lac, étang).

2. Überschwemmungen durch Ausuferung von Elementen des Gewässernetzes 2.1. Beschreibung Außergewöhnliche und zeitlich begrenzte Überflutung von Land infolge von lang anhaltenden Niederschlägen, ggf. in Verbindung mit einer raschen Schneeschmelze oder einem natürlichen Dammbruch, wodurch ein Teil des Gewässernetzes (Wasserlauf, Kanal, See, Teich) über die Ufer getreten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux régions sont des zones de pêche très riches, entre autres du fait de la forte croissance du plancton due aux sels nutritifs provenant de la fonte des neiges et des glaces. Ce plancton est le premier maillon de la chaîne alimentaire de plus de deux cents espèces de poisson, moules et crustacés.

Beide Regionen sind sehr reiche Fischgründe, was u. a. auf Nährsalze aus schmelzendem Schnee und Eis zurückzuführen ist, die ein üppiges Planktonwachstum bewirken. Dieses wiederum bildet die Basis für die Nahrungskette von über 200 verschiedenen Fisch-, Muschel- und Krebsarten.


Lors de ses entretiens avec le président bulgare, les représentants du gouvernement et les autorités locales, la commissaire a insisté sur la nécessité de prévoir les effets de la fonte des neiges et de se préparer au risque de nouvelles inondations.

In ihren Gesprächen mit dem bulgarischen Staatspräsidenten und Vertretern der Regierung wie auch der örtlichen Behörden betonte Kommissarin Georgieva die Notwendigkeit, Vorkehrungen für die Auswirkungen der Schneeschmelze und drohender weiterer Überschwemmungen zu treffen.


14. souligne qu'en Asie du Sud, on estime à 1,3 milliard le nombre des personnes qui dépendent des 10 systèmes fluviaux pérennes identifiés, lesquels sont alimentés par les précipitations, les eaux de ruissellement de la fonte des neiges et les glaciers dans l'Himalaya; invite instamment l'Union à accorder un degré de priorité élevé à cette région de manière à prévenir de futures catastrophes humanitaires dues à la fréquence croissante des risques liés à l'eau;

14. betont, dass in Südasien schätzungsweise 1,3 Milliarden Menschen von zehn ausgewiesenen dauernd wasserführenden Flusssystemen, die von Regenfällen, Schneeschmelzwasser und Gletschern im Himalaya gespeist werden, abhängen; fordert, dass die EU dieser Region Vorrang einräumt, damit künftige menschliche Katastrophen, die durch die immer größere Häufigkeit von mit Wasser zusammenhängenden Katastrophen verursacht werden, vermieden werden können;


32. souligne que le carbone noir est, au même titre que le dioxyde de carbone, l'une des causes principales du retrait des glaciers; rappelle en particulier que le carbone noir et l'ozone troposphérique sont des polluants atmosphériques nuisibles qui sont dangereux pour la santé, diminuent l'espérance de vie et aggravent la fonte des neiges et des glaces à travers le monde, notamment dans l'Arctique, dans l'Himalaya et dans d'autres régions englacées et enneigées; souligne que l'ozone est également le premier polluant atmosphérique responsable de la diminution des rendements des récoltes et nuit dès lors à la sécurité alimentaire; rel ...[+++]

32. betont, dass Ruß eine genauso bedeutende Ursache für Gletscherschwund ist wie Kohlendioxid; erinnert insbesondere daran, dass Ruß und Ozon in der unteren Schicht der Atmosphäre gefährliche Luftschadstoffe sind, die die Gesundheit beeinträchtigen, die Lebenserwartung verkürzen und das Problem der Schnee- und Eisschmelze überall in der Welt verschärfen, darunter in der Arktis, im Himalaya und in anderen vergletscherten und schneebedeckten Gebieten; betont, dass Ozon als wichtigster Luftschadstoff auch für die Verminderung von Ernteerträgen verantwortlich ist und dadurch die Ernährungssicherhe ...[+++]


Au cours de la période 1997-2001, de fortes chutes de pluie, des crues importantes et la rapide fonte des neiges ont provoqué à la fois des dégâts directement liés aux inondations (bassins de l'Odra en 1997 et de la Vistule en 2001) et de graves glissements de terrain sur l'ensemble du territoire polonais.

Polen war im Zeitraum 1997-2001 von schweren Regenfällen, starkem Hoch-wasser und raschen Schneeschmelzen betroffen, die sowohl zu direkten Überschwemmungsschäden (an der Oder im Jahr 1997 und an der Weichsel im Jahr 2001) als auch zu größeren Erdrutschen in ganz Polen führten.


Cette situation, courante pendant la saison de la mousson dans cette région, se révèle particulièrement précoce et importante cette année, et se trouve aggravée par la fonte des neiges dans les sites montagneux.

Diese während der Monsunzeit in der Region üblichen Regenfälle setzten dieses Jahr besonders früh und heftig ein, und die Lage wurde noch durch die in den Berggebieten einsetzende Schneeschmelze verschlimmert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fonte des neiges ->

Date index: 2022-05-02
w