Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forgeron
Forgeron du bâtiment
Forgeron pilonnier
Forgeron sur pilon
Forgeron-marteleur
Forgeron-maréchal
Forgeronne
Forgeronne pilonnière
Forgeronne-maréchale
Maréchal-forgeron
Maréchale-forgeronne
Tenaille de forgeron
Tenailles de forgeron
Utiliser des outils de forgeron électriques

Übersetzung für "Forgeron " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
forgeronne | forgeron | forgeron/forgeronne

Kunstschmied | Metalltechniker - Schmiedetechnik | Grobschmiedin | Schmied/Schmiedin


forgeron pilonnier | forgeron pilonnier/forgeronne pilonnière | forgeronne pilonnière

Bedienerin von Fallhämmern | Gesenkschmied | Gesenkschmied/Gesenkschmiedin | Hammerschmied


forgeron sur pilon(L) | forgeron-marteleur

Hammerschmied


maréchal-forgeron | maréchale-forgeronne | forgeron-maréchal | forgeronne-maréchale

Schmied-Hufschmied | Schmiedin-Hufschmiedin


maréchal-forgeron et forgeron en voitures, maître | maréchale-forgeronne et forgeronne en voitures, maître

Schmied-Hufschmied- und Fahrzeugschmiedmeister | Schmiedin-Hufschmiedin- und Fahrzeugschmiedmeisterin




tenaille de forgeron | tenailles de forgeron

Schmiedezange


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 janvier 2000.Programme d'enseignement professionnel du 18 janvier 2000:forgeron; forgeronne; maréchal-forgeron; maréchale-forgeronne

Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmied; Schmiedin; Schmied-Hufschmied; Schmiedin-Hufschmiedin


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 janvier 2000. Programme d'enseignement professionnel du 18 janvier 2000: forgeron | forgeronne | maréchal-forgeron | maréchale-forgeronne

Reglement vom 18. Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Lehrplan vom 18. Januar 2000 für den beruflichen Unterricht: Schmied | Schmiedin | Schmied-Hufschmied | Schmiedin-Hufschmiedin


utiliser des outils de forgeron électriques

mit elektrischen Schmiedewerkzeugen arbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Șener et Ahmet Șık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contraire, ...[+++]

betont, dass die Untersuchungen im Zusammenhang mit angeblichen Plänen für einen Staatsstreich wie in den Fällen Ergenekon und Sledgehammer die Stärke und das ordnungsgemäße, unabhängige und transparente Funktionieren der türkischen demokratischen Institutionen und des Justizwesens unter Beweis stellen müssen; ist besorgt über die übermäßig lange Dauer der Untersuchungshaft und betont, dass wirksame Rechtsgarantien für alle Beschuldigten gewährleistet sein müssen; ist besorgt über die fehlenden Fortschritte bei diesen Untersuchungen und stellt fest, dass die kürzliche Inhaftierung gut bekannter Journalisten, wie beispielsweise Nedim Șe ...[+++]


18. souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Şener et Ahmet Şık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contra ...[+++]

18. betont, dass die Untersuchungen im Zusammenhang mit angeblichen Plänen für einen Staatsstreich wie in den Fällen Ergenekon und Sledgehammer die Stärke und das ordnungsgemäße, unabhängige und transparente Funktionieren der türkischen demokratischen Institutionen und des Justizwesens unter Beweis stellen müssen; ist besorgt über die übermäßig lange Dauer der Untersuchungshaft und betont, dass wirksame Rechtsgarantien für alle Beschuldigten gewährleistet sein müssen; ist besorgt über die fehlenden Fortschritte bei diesen Untersuchungen und stellt fest, dass die kürzliche Inhaftierung gut bekannter Journalisten, wie beispielsweise Nedi ...[+++]


18. souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Şener et Ahmet Şık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contra ...[+++]

18. betont, dass die Untersuchungen im Zusammenhang mit angeblichen Plänen für einen Staatsstreich wie in den Fällen Ergenekon und Sledgehammer die Stärke und das ordnungsgemäße, unabhängige und transparente Funktionieren der türkischen demokratischen Institutionen und des Justizwesens unter Beweis stellen müssen; ist besorgt über die übermäßig lange Dauer der Untersuchungshaft und betont, dass wirksame Rechtsgarantien für alle Beschuldigten gewährleistet sein müssen; ist besorgt über die fehlenden Fortschritte bei diesen Untersuchungen und stellt fest, dass die kürzliche Inhaftierung gut bekannter Journalisten, wie beispielsweise Nedi ...[+++]


18. souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et "masse de forgeron", doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects;

18. betont, dass die Untersuchungen im Zusammenhang mit angeblichen Plänen für einen Staatsstreich wie in den Fällen Ergenekon und Sledgehammer die Stärke und das ordnungsgemäße, unabhängige und transparente Funktionieren der türkischen demokratischen Institutionen und des Justizwesens unter Beweis stellen müssen; ist besorgt über die übermäßig lange Dauer der Untersuchungshaft und betont, dass wirksame Rechtsgarantien für alle Beschuldigten gewährleistet sein müssen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté ministériel du 8 novembre 2006 agrée M. Daniel Deffrennes, domicilié rue du Forgeron 8, à 7711 Dottignies, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.

Durch Ministerialerlass vom 8. November 2006 wird Herrn Daniel Deffrennes, wohnhaft rue du Forgeron 8 in 7711 Dottignies, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Un proverbe français dit «c’est en forgeant que l’on devient forgeron».

Übung macht den Meister, oder wie es in einem französischen Sprichwort heißt, Schmied wird man, indem man das Eisen schmiedet.


C’est donc en forgeant que nous gardons les forgerons, c’est en forgeant que nous maîtrisons le savoir-faire, c’est en forgeant que nous inventons les aciers de demain.

Daher müssen wir weiter schmieden, um unsere Schmiede und Stahlwerker zu behalten, wir müssen weiter schmieden, um das Know-how zu beherrschen, um die Stahlsorten der Zukunft zu entwickeln.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Forgeron ->

Date index: 2021-11-23
w