- on ne peut exclure que des motifs financiers ou la nécessité de libérer un lit prennent le dessus sur le principe d'autonomie et en viennent à fausser toutes les formes de protection prévues par la loi.
- man dürfe nicht ausschliessen, dass finanziellen berlegungen oder der Notwendigkeit zur Freistellung eines Bettes und nicht dem Autonomiegrundsatz Vorrang eingeräumt werde und man schliesslich ein verzerrtes Bild aller Formen des Schutzes, die im Gesetz vorgesehen sind, erhalte.