Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
+à+mettre+en+parallèle+avec+l'art.+37+AIFD!.html style='color:white; text-decoration: none;'>. -> à mettre en parallèle avec l'art. 37 AIFD!
Art. 37 AIFD
Congé principal
Congés pris en une seule fois
Fraction
Fraction d'échantillonnage
Fraction d'échantillonnage uniforme
Fraction de congé minimale
Fraction de sondage uniforme
Fraction minimale du congé
Fraction principale du congé
Fraction sondée
Glucoside
Sondage aréolaire
Sondage par aires
Taux d'échantillonnage uniforme
Taux de sondage
Taux de sondage uniforme
échantillonnage aréolaire
échantillonnage par aires
échantillonnage par zone
éd. 1991

Übersetzung für "Fraction d'échantillonnage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fraction d'échantillonnage | fraction sondée | taux de sondage

Aufnahmeprozent


fraction de sondage uniforme | fraction d'échantillonnage uniforme | taux de sondage uniforme | taux d'échantillonnage uniforme

gleichmäßige Stichprobenaufteilung


échantillonnage aréolaire | échantillonnage par aires | échantillonnage par zone | sondage aréolaire | sondage par aires

Flächenauswahl | Flächenstichprobenverfahren | Gebietsstichprobenziehung


fraction de congé minimale | fraction minimale du congé | fraction principale du congé | congé principal | congés pris en une seule fois

Urlaub am Stück | zusammenhängender Urlaub


fraction | fraction

Fraktion | bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes


> trad. possible: fractions (ex.: Pour le calcul de la fortune imposable, les fractions inférieures à 1000 francs sont négligées [ein Restbetrag von weniger als 1000 Franken faellt bei der Festsetzung des steuerpflichtigen Vermoegens ausser Betracht]. [art. 37 AIFD | éd. 1991])

Restbetrag


fraction d'éjection/fraction d'éjection

Ejektionsfraktion | Austreibungsfraktion


disposition permettant de négliger les fractions inférieures à... (ex.: La disposition permettant de néglier les fractions inférieures à 1000 francs a pour but de simplifier le calcul de l'impôt [die Abrundungsvorschrift dient der Vereinfachung der Steuerberechnung]. -> à mettre en parallèle avec l'art. 37 AIFD! [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 37])

Abrundungsvorschrift


organiser des événements d'échantillonnage sur des points de vente au détail

Veranstaltungen zum Verkosten und Ausprobieren von Produkten organisieren


glucoside | substance d'origine végétale (< glucose + fraction non glucidique)

Glucosid |
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. La fraction d'échantillonnage des poissons vivants n'est pas inférieure à 20 % de la quantité de poissons mis en cage.

1. Die Beprobungsintensität von lebendem Fisch ist nicht geringer als 20 % der Menge an Fisch, die in Netzkäfige eingesetzt wird.


6. Toutes les spécifications techniques susmentionnées, à savoir la fraction d'échantillonnage, le mode d'échantillonnage, la distance par rapport à la caméra, les dimensions du portail de transfert et les algorithmes (rapports taille-poids), seront examinées par le CPRS lors de sa réunion de 2014, et, si nécessaire, modifiées sur la base des recommandations du CPRS à la réunion annuelle de la CICTA de 2014".

6. Alle vorstehend angeführten technischen Spezifikationen, einschließlich der Beprobungsintensität, der Art und Weise der Probenentnahme, der Entfernung von der Kamera, der Abmessungen der Transferschleuse und der Regeln (Verhältnis Länge/Gewicht), werden vom SCRS auf seiner Tagung 2014 überprüft und erforderlichenfalls auf der Grundlage der Empfehlungen des SCRS auf der Jahrestagung der ICCAT 2014 geändert.“


La méthode de référence utilisée pour l’échantillonnage et la mesure des PM est celle décrite dans la norme EN 14907 (2005): «Méthode de mesurage gravimétrique de référence pour la détermination de la fraction massique PM de matière particulaire en suspension».

Als Referenzmethode für die Probenahme und Messung der Konzentration von PM gilt die in EN 14907:2005 „Luftbeschaffenheit — Gravimetrisches Standardmessverfahren für die Bestimmung der PM-Massenfraktion des Schwebstaubs“ beschriebene Methode.


La méthode de référence utilisée pour l’échantillonnage et la mesure des PM est celle décrite dans la norme EN 12341 (1999): «Qualité de l’air — détermination de la fraction PM de matière particulaire en suspension — méthode de référence et procédure d’essai in situ pour démontrer l’équivalence à la référence de méthodes de mesurage».

Als Referenzmethode für die Probenahme und Messung der Konzentration von PM gilt die in EN 12341:1998 „Luftbeschaffenheit — Ermittlung der PM-Fraktion von Schwebstaub — Referenzmethode und Feldprüfverfahren zum Nachweis der Gleichwertigkeit von Messverfahren und Referenzmessmethode“ beschriebene Methode.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La méthode de référence utilisée pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 est celle décrite dans la norme EN 12341 (1999) - Qualité de l'air - Détermination de la fraction PM10 de matière particulaire en suspension – Méthode de référence et procédure d'essai in situ pour démontrer l'équivalence à la référence de méthodes de mesurage.

Als Referenzmethode für die Probenahme und Messung der Konzentration von PM10 gilt die in EN 12341:1999 "Luftbeschaffenheit - Ermittlung der PM10-Fraktion von Schwebstaub - Referenzmethode und Feldprüfverfahren zum Nachweis der Gleichwertigkeit von Messverfahren und Referenzmessmethode" beschriebene Methode.


La méthode de référence utilisée pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 est celle décrite dans la norme EN 14907 (2005): Méthode de mesurage gravimétrique de référence pour la détermination de la fraction massique PM2,5 de matière particulaire en suspension dans l'air ambiant.

Als Referenzmethode für die Probenahme und Messung der Konzentration von PM2,5 gilt die in EN 14907:2005 "Luftbeschaffenheit - Gravimetrische Referenzmessmethode für die Bestimmung der PM2,5-Massenfraktion des Schwebstaubes" beschriebene Methode.


La méthode de référence pour la mesure des concentrations d'arsenic, de cadmium et de nickel dans l'air ambiant est en voie de normalisation par le CEN et sera basée sur un échantillonnage manuel de la fraction PM équivalent à la norme EN 12341, suivi de la digestion des échantillons et de leur analyse par spectrométrie d'absorption atomique ou spectrométrie de masse à plasma inductif.

CEN arbeitet derzeit an der Normung einer Referenzmethode für die Messung der Immissionskonzentrationen von Arsen, Kadmium und Nickel, die auf einer der EN 12341 gleichwertigen, manuellen PM-Probenahme beruhen wird und an die sich der Aufschluss der Proben und eine Analyse nach Atomabsorptionsspektrometrie oder ICP-Massenspektrometrie anschließt.


Pour les substances devant être analysées dans la fraction PM, le volume d'échantillonnage se réfère aux conditions ambiantes.

Für Stoffe, die in der PM-Fraktion zu analysieren sind, bezieht sich das Probenahmevolumen auf die Umgebungsbedingungen.


le caractère adéquat de la fraction de particule utilisée pour l'échantillonnage du point de vue des exigences générales de mesure de la matière particulaire.

die Angemessenheit der bei der Probenahme herangezogenen Partikelfraktion in Anbetracht der allgemeinen Anforderungen an die Partikelmessung.


le caractère adéquat de la fraction de particule utilisée pour l'échantillonnage du point de vue des exigences générales de mesure de la matière particulaire;

die Angemessenheit der bei der Probenahme herangezogenen Partikelgröße in Anbetracht der auf Partikel bezogenen allgemeinen Messanforderungen;


w