Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Frais d'emploi
Frais professionnels
Frais professionnels à charge des salariés
Frais à la charge de la société
Frais à la charge des propriétaires
Frais à partager
Mettre les frais à la charge
Mettre les frais à la charge des parties

Übersetzung für "Frais à la charge de la société " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frais à la charge de la société

zu Lasten der Gesellschaft gehende Kosten


frais à partager | frais à la charge des propriétaires

Restkosten


mettre à la charge de (ex.: L'impôt anticipé dû par Granit S.A. doit être mis à la charge de la société Luisa BV [die von der Granit AG geschuldete Verrechnungssteuer ist auf die Luisa BV zu ueberwaelzen]. [Stockar/Imbach 1994, 3e partie, pt 54])

Ueberwaelzen




frais d'emploi | frais professionnels | frais professionnels à charge des salars

berufliche Aufwendungen | mit der Berufsausübung verbundene Aufwendungen | mit der Berufsausübung zusammenhängende Aufwendungen | Werbungskosten


mettre les frais à la charge des parties

den Parteien die anfallenden Auslagen auferlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Exemples d'autres livraisons de marchandises et prestations de services : frais locatifs et charges locatives; frais d'entretien et de réparation; frais généraux (énergie, frais accessoires, matériel de bureau); frais de téléphone et de port; primes d'assurances; frais de représentation; frais de transport et de déplacement; personnel intérimaire et jetons de présence; honoraires et droits divers.

Beispiele von sonstigen Lieferungen und Leistungen sind: Mieten und Mietnebenkosten; Unterhalts- und Reparaturkosten; Laufende Unkosten für Energie, Nebenkosten und Büromaterial; Telefon- und Portokosten; Versicherungsbeiträge; Repräsentationskosten; Transport- und Reisekosten; Interimpersonal und Sitzungsgelder; Honorare und diverse Gebühren.


11.6 Charges financières (classe de bilan 65) Les charges financières comprennent tous les frais bancaires et charges d'intérêt.

11.6 Finanzaufwendungen (Bilanzklasse 65) Die Finanzaufwendungen beinhalten alle Zinsaufwendungen und Bankkosten.


Le Ministre peut imposer et fixer une participation aux frais minimum à charge des participants.

Der Minister kann zu Lasten der Teilnehmer eine Mindestkostenbeteiligung festlegen und diese auferlegen.


11.3 Coût salarial (classe de bilan 62) Font notamment partie du coût salarial : les charges salariales brutes, y compris les prestations sociales versées aux agents de l'institution; les frais de formation continue du personnel et, le cas échéant, les droits d'inscription et d'examen; les frais d'assurance concernant le personnel; les charges pour les vêtements de travail et de protection; les frais liés au recrutement de personnel.

11.3 Lohnkosten (Bilanzklasse 62) Zu den Lohnkosten zählen unter anderem: Die Bruttolohnkosten inkl. aller Sozialleistungen der Bediensteten der Einrichtung; Kosten von Weiterbildungsmaßnahmen des Personals, sowie gegebenenfalls Prüfungs- und Einschreibegebühren; Versicherungskosten das Personal betreffend; Aufwendungen für Arbeits- und Schutzkleidung; Personalanwerbungsunkosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette disposition reprend mutatis mutandis l'article 27 de la loi du 1 juillet 1964 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels, actuellement en vigueur, et poursuit un double objectif : « - les internés qui disposent de moyens financiers doivent prendre à leur charge les frais d'entretien; - en cas d'insolvabilité, l'autorité prend en charge les frais qui auront été déterminés par arrêté royal comme étant à sa charge.

Diese Bestimmung betrifft die Übernahme - mutatis mutandis - von Artikel 27 des derzeit Anwendung findenden Gesetzes vom 1. Juli 1964 zum Schutz der Gesellschaft vor Anormalen, Gewohnheitsstraftätern und Tätern bestimmter Sexualstraftaten und hat einen doppelten Zweck: « - Internierte, die über finanzielle Mittel verfügen, müssen selbst für die Kosten ihres Lebensunterhalts aufkommen; - im Falle der Zahlungsunfähigkeit zahlt der Staat die Kosten, bezüglich deren in einem königlichen Erlass festgelegt wurde, dass sie vom Staat getragen werden.


Toutefois, l'exemption prévue reviendrait à payer les frais de fonctionnement normaux de certaines sociétés et imposerait à d'autres une charge plus élevée sans que cela s'accompagne d'un avantage pour l'environnement.

Die geplante Freistellung wird aber nur für die normalen Betriebskosten einiger weniger Unternehmen aufkommen, während andere stärker belastet werden, ohne Nutzen für die Umwelt.


Erkki Liikanen, commissaire européen chargé de la société de l'information, a été mandaté par M. Prodi, président de la Commission européenne, pour représenter la Commission pendant toute la durée du Sommet, tandis que M. Poul Nielson, commissaire européen chargé de l'aide au développement et de l'aide humanitaire, assistera au Sommet le 10 décembre pour ratifier une position commune sur la société de l'information en faveur du développement avec les partenaires d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique de l'Union européenne.

Erkki Liikanen, der für die Informationsgesellschaft zuständige Kommissar wurde von Präsident Prodi beauftragt, die Europäische Kommission auf dem Gipfel zu vertreten, während Poul Nielson, der für Entwicklung und humanitäre Hilfe verantwortliche Kommissar, am 10. Dezember auf dem Gipfel eine gemeinsame Position über die Informationsgesellschaft und die Entwicklungspolitik mit den afrikanischen, karibischen und pazifischen Partnern der Union unterzeichnen wird.


M. Erkki Liikanen, commissaire européen chargé de la société de l'information, a indiqué à ce sujet que "l'Union européenne attache une grande importance à un développement de la société de l'information visant à rapprocher et à lutter contre la fracture numérique existant tant dans les régions et pays qu'entre ceux-ci".

Der für die Informationsgesellschaft zuständige Kommissar Erkki Liikanen erläuterte: "Die Europäische Union misst dem Aufbau einer integrativen Informationsgesellschaft große Bedeutung bei, d.h. die "digitale" Kluft sowohl innerhalb einzelner Länder und Regionen als auch zwischen ihnen muss abgebaut werden.


Membre de la Commission chargé de la société de l’information et des médias

Mitglied der Europäischen Kommission, zuständig für die Informationsgesellschaft und die Medien


Sur la proposition de M. Bangemann, commissaire chargé de la société de l'information, la Commission a adopté aujourd'hui un programme d'action intitulé L'Europe à la pointe de la société de l'information planétaire .

Auf Vorschlag ihres für die Informationsgesellschaft zuständigen Mitglieds Martin Bangemann hat die Kommission heute ein Aktionsprogramm unter dem Titel "Europa an der Spitze der weltweiten Informationsgesellschaft" verabschiedet.




Andere haben gesucht : frais d'emploi     frais professionnels     frais à partager     Frais à la charge de la société     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Frais à la charge de la société ->

Date index: 2023-04-12
w