Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ETF
EUROFEDAG
FMTA
FMTA-CMT
Fédération européenne de travailleurs agricoles
Fédération européenne des travailleurs des transports
Fédération mondiale de travailleurs agricoles

Übersetzung für "Fédération européenne de travailleurs agricoles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Fédération européenne de travailleurs agricoles | EUROFEDAG [Abbr.]

Europäische Föderation der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | EUROFEDAG [Abbr.]


Fédération européenne de travailleurs agricoles CMT-EUROFEDAG

Europaeische Foederation der Landwirtschaftlichen Arbeitnehmer CMT-EUROFEDAG


Fédération mondiale de travailleurs agricoles | FMTA [Abbr.] | FMTA-CMT [Abbr.]

Weltfoederation Agrarischer Arbeiter | WFAA [Abbr.] | WFAA-WVA [Abbr.]


Fédération européenne des travailleurs des transports [ ETF ]

Europäischen Transportarbeiter-Föderation [ ETF ]


Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral qui règle le service d'allocation aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne

Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern


Arrêté du Conseil fédéral fixant les contributions des cantons au titre des allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne

Bundesratsbeschluss über die Beiträge der Kantone an die Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord sur le temps de travail dans le secteur de la navigation intérieure résulte d’une initiative émanant, du côté des employeurs, de l’Union européenne de la navigation fluviale (EBU) et de l’Organisation européenne des bateliers (OEB) et, du côté des travailleurs, de la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF).

Die Vereinbarung über die Arbeitszeitgestaltung in der Binnenschifffahrt ist das Ergebnis einer Initiative der Europäischen Binnenschifffahrts-Union (EBU) und der Europäischen Schifferorganisation (ESO), die die Arbeitgeberseite vertreten, und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF), die die Arbeitnehmerseite vertritt.


Il réunit l’Organisation européenne des ports maritimes communautaires , la FEPORT (Federation of European Private Port Operators), la Fédération européenne des travailleurs des transports et l'International Dockers Coordination Europe qui représente les dockers et des travailleurs portuaires des ports européens.

In ihm vereinigt sind die Organisation europäischer Seehäfen (ESPO), die europäische Vereinigung privater Hafenbetreiber (FEPORT), die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) sowie „International Dockers Coordination Europe“ als Vertretung der europäischen Dock- und Hafenarbeiter.


L'article 92bis, § 3, de la même loi spéciale disposait : « L'autorité fédérale et les Régions concluent en tout cas un accord de coopération : a) pour l'entretien, l'exploitation et le développement des réseaux de télécommunication et de télécontrôle qui, en rapport avec le transport et la sécurité, dépassent les limites d'une Région; b) pour l'application aux niveaux fédéral et régional des règles fixées par la Communauté européenne concernant les risq ...[+++]

Artikel 92bis § 3 desselben Sondergesetzes bestimmte: « Die Föderalbehörde und die Regionen schließen auf jeden Fall ein Zusammenarbeitsabkommen ab: a) für den Unterhalt, die Betreibung und die Entwicklung von Fernmelde- und Fernüberwachungsnetzwerken, die in Zusammenhang mit dem Verkehr und der Sicherheit die Grenzen einer Region überschreiten, b) für die Anwendung auf föderaler und regionaler Ebene der von der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Regeln bezüglich der Risiken schwerwiegender Unfälle bei bestimmten industriellen Tätigkeiten, c) für die Koordinierung der Politik in Sachen Arbeitserlaubnis mit der Politik in Sachen Aufen ...[+++]


28. constate avec satisfaction que, dans l'accord conclu par l'Association des armateurs de la Communauté européenne et la Fédération européenne des travailleurs des transports concernant la convention du travail maritime de 2006, il est fait référence à la consultation concernant différentes questions, comme lorsqu'il existe des dangers pour la santé et la sécurité des travailleurs ou qu'un contrat risque d'être résilié de manière anticipée;

28. stellt mit Genugtuung fest, dass in der Vereinbarung zwischen dem Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (ECSA) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) zum Seearbeitsübereinkommen von 2006 bei bestimmten Fragen, die z.B. Gefahren für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer oder die vorzeitige Auflösung des Arbeitsvertrags betreffen, auf die Anhörung hingewiesen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. constate avec satisfaction que, dans l'accord conclu par l’Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) concernant la convention du travail maritime de 2006, il est fait référence à la consultation concernant différentes questions, comme lorsqu'il existe des dangers pour la santé et la sécurité des travailleurs ou qu'un contrat risque d'être résilié de manière anticipée;

28. stellt mit Genugtuung fest, dass in der Vereinbarung zwischen dem Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (ECSA) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) zum Seearbeitsübereinkommen von 2006 bei bestimmten Fragen, die z.B. Gefahren für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer oder die vorzeitige Auflösung des Arbeitsvertrags betreffen, auf die Anhörung hingewiesen wird;


(7) La présente directive fait suite, en s'en inspirant très largement, aux accords paritaires "historiques" conclus le 27 janvier 2004 entre la Communauté européenne du rail (CER), d'une part, et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF), d'autre part, sur la "licence européenne pour conducteurs effectuant un service d'interopérabilité transfrontalière", et sur "certains aspects des conditions d'utilisation des travailleurs mobiles e ...[+++]

(7) Diese Richtlinie folgt und baut weitgehend auf den "historischen" Übereinkommen vom 27. Januar 2004 zwischen den Sozialpartnern auf, nämlich der Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) und der Europäischen Transportarbeiterföderation (ETF) über "eine europäische Fahrerlaubnis für in grenzüberschreitenden interoperablen Verkehrsdiensten eingesetzte Triebfahrzeugführer" sowie über "bestimmte Aspekte der Einsatzbedingungen des fahrenden Personals im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr" .


Le Conseil a adopté une directive destinée à mettre en œuvre l'accord conclu en 2004 entre la Communauté européenne du rail (CER) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) sur certains aspects des conditions d'utilisation des travailleurs mobiles effectuant des services d'interopérabilité transfrontalière dans le secteur ferroviaire (doc. 10050 + COR 1 et 10924/05 ADD 1).

Der Rat nahm eine Richtlinie an, mit der die 2004 getroffene Vereinbarung zwischen der Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) über bestimmte Aspekte der Einsatzbedingungen des fahrenden Personals im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr im Eisenbahnsektor umgesetzt werden soll (Dok. 10050/05 + COR 1 und 10924/05 ADD 1).


— vu l'accord conclu entre la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) et la Communauté européenne du rail (CER) sur certains aspects des conditions d'utilisation des travailleurs mobiles effectuant des services d'interopérabilité transfrontalière,

– in Kenntnis der zwischen der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) und der Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) geschlossenen Vereinbarung über bestimmte Aspekte der Einsatzbedingungen des fahrenden Personals im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr,


L’année dernière, la Communauté européenne du rail (CER – Community of European Railways) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF – European Transport Workers’ Federation) se sont accordées sur les temps de repos, de travail et de conduite à appliquer sur l’ensemble du marché européen des transports ferroviaires.

Im vergangenen Jahr hatten sich die Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) und die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) auf eine Regelung der Ruhe-, Arbeits- und Fahrzeiten geeinigt, die EU-weit im Eisenbahnsektor gelten soll.


Le Conseil est parvenu à un accord politique sur un projet de directive qui vise à donner effet à un accord conclu en janvier 2004, entre les partenaires sociaux (Communauté européenne du rail et Fédération européenne des travailleurs des transports), sur certains aspects du temps de travail des travailleurs du secteur ferroviaire effectuant des services transfrontaliers .

Der Rat erzielte eine politische Einigung über den Entwurf einer Richtlinie, mit der eine im Januar 2004 zwischen den Sozialpartnern (Gemeinschaft der Europäischen Bahnen und Europäischen Transportarbeiter-Föderation) geschlossene Vereinbarung über bestimmte Aspekte der Arbeitszeit des Personals im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr durchgeführt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fédération européenne de travailleurs agricoles ->

Date index: 2024-06-14
w