Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord sur le transit
ETF
EUROFEDAG
FETBB
Fédération européenne de travailleurs agricoles
Fédération européenne des travailleurs des transports

Übersetzung für "Fédération européenne des travailleurs des transports " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Fédération européenne des travailleurs des transports | ETF [Abbr.]

Europäische Transportarbeiter-Föderation | ETF [Abbr.]


Fédération européenne des travailleurs des transports [ ETF ]

Europäischen Transportarbeiter-Föderation [ ETF ]


Fédération européenne de travailleurs agricoles | EUROFEDAG [Abbr.]

Europäische Föderation der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | EUROFEDAG [Abbr.]


Fédération européenne des travailleurs du bois et du bâtiment | FETBB [Abbr.]

Europäischer Verband der Holz- und Bauarbeiter


Arrêté fédéral du 16 décembre 1992 concernant l'Accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse relatif au transport de marchandises par route et par rail | accord sur le transit

Bundesbeschluss vom 16. Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Güterverkehr auf Strassen und Schienen | Transitabkommen


Arrêté fédéral du 16 décembre 2005 sur la participation de la Suisse à l'Agence européenne de la sécurité aérienne AESA (Décision n° c/2005 du Comité des transports aériens Communauté/Suisse portant modification de l'annexe de l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien)

Bundesbeschluss vom 16. Dezember 2005 über die Teilnahme der Schweiz an der Europäischen Agentur für Flugsicherheit EASA (Beschluss Nr. c/2005 des Luftverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz zur Änderung des Anhangs des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord sur le temps de travail dans le secteur de la navigation intérieure résulte d’une initiative émanant, du côté des employeurs, de l’Union européenne de la navigation fluviale (EBU) et de l’Organisation européenne des bateliers (OEB) et, du côté des travailleurs, de la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF).

Die Vereinbarung über die Arbeitszeitgestaltung in der Binnenschifffahrt ist das Ergebnis einer Initiative der Europäischen Binnenschifffahrts-Union (EBU) und der Europäischen Schifferorganisation (ESO), die die Arbeitgeberseite vertreten, und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF), die die Arbeitnehmerseite vertritt.


Directive du Conseil du 27 novembre 2000 concernant la mise en œuvre de l'accord européen relatif à l'aménagement du temps de travail du personnel mobile dans l'aviation civile, conclu par l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne (AEA), la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF), l'Association européenne des personnels navigants techniques (ECA), l'Association européenne des compagnies d'aviation des régions d'Europe (ERA) et l'Association internationale des charters aériens (IACA)

Richtlinie des Rates vom 27. November 2000 über die Durchführung der von der Vereinigung Europäischer Fluggesellschaften (AEA), der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF), der European Cockpit Association (ECA), der European Regions Airline Association (ERA) und der International Air Carrier Association (IACA) geschlossenen Europäischen Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt


Il réunit l’Organisation européenne des ports maritimes communautaires , la FEPORT (Federation of European Private Port Operators), la Fédération européenne des travailleurs des transports et l'International Dockers Coordination Europe qui représente les dockers et des travailleurs portuaires des ports européens.

In ihm vereinigt sind die Organisation europäischer Seehäfen (ESPO), die europäische Vereinigung privater Hafenbetreiber (FEPORT), die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) sowie „International Dockers Coordination Europe“ als Vertretung der europäischen Dock- und Hafenarbeiter.


Les services de la Commission ont rencontré des représentants de la Communauté européenne du rail (qui fédère les entreprises ferroviaires européennes), de l'Association des opérateurs de transport de passagers européens, de la Fédération européenne des travailleurs des transports, de la Fédération européenne des voyageurs, de l'Association européenne des gestionnaires d’infrastructure ferroviaire et de l'UITP (Union internationale des transports publics).

Kommissionsbedienstete kamen mit Vertretern der Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (als Vertreter der Eisenbahnunternehmen), der „European Passenger Transport Operators“, der Europäischen Transportarbeiter-Föderation, des Europäischen Fahrgastverbands, der „European Rail Infrastructure Managers“ und des UITP (Internationaler Verband für das öffentliche Verkehrswesen) zusammen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente directive met en œuvre l’accord concernant la convention du travail maritime, 2006, conclu le 19 mai 2008 par les organisations représentant les employeurs et les travailleurs du secteur des transports maritimes (les Associations des armateurs de la Communauté européenne, l’ECSA et la Fédération européenne des travailleurs des transports, l’ETF), qui figure en annexe.

Mit dieser Richtlinie wird die im Anhang enthaltene Vereinbarung über das Seearbeitsübereinkommen 2006 durchgeführt, die die Arbeitgeber- und Arbeitnehmerverbände in der Seeverkehrswirtschaft (Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft — ECSA, und Verband der Verkehrsgewerkschaften in der Europäischen Union — ETF) am 19. Mai 2008 geschlossen haben.


Les onze organisations participantes sont Airports Council International (Europe), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne, l'Association internationale des charters aériens, la European Low Fare Airline Association, l'Association européenne des compagnies d'aviation des régions d'Europe, l'Association internationale du transport aérien, l'International Aviation Handlers’ Association, la European Express Association, la Civil Air Navigation Services Organisation, l'Association européenne des personnels navigants techniques et la Fédération européenne des travailleurs des transports.

Die folgenden elf Organisationen werden an der Sitzung teilnehmen: Airports Council International (ACI Europe), Association of European Airlines (AEA), International Air Carriers Association (IACA), European Low Fare Airline Association (ELFAA), European Regions Airline Association (ERA), International Air Transport Association (IATA), International Aviation Handlers’ Association (IAHA), European Express Association (EEA), Civil Air Navigation Services Organisation (CANSO), European Cockpit Association (ECA) und European Transport ...[+++]


La présente directive vise à mettre en œuvre l’accord conclu le 27 janvier 2004 entre la Communauté européenne du rail (CER) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) sur certains aspects des conditions d’utilisation des travailleurs mobiles effectuant des services d’interopérabilité transfrontalière.

Ziel dieser Richtlinie ist die Durchführung der Vereinbarung vom 27. Januar 2004 zwischen der Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) über bestimmte Aspekte der Einsatzbedingungen des fahrenden Personals im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr.


La Communauté européenne du rail (CER) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) ont informé la Commission de leur volonté d’engager des négociations conformément à l’article 139, paragraphe 1, du traité.

Die Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) und die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) haben die Kommission von ihrem Wunsch in Kenntnis gesetzt, gemäß Artikel 139 Absatz 1 des Vertrags Verhandlungen aufzunehmen.


L’année dernière, la Communauté européenne du rail (CER – Community of European Railways) et la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF – European Transport Workers’ Federation) se sont accordées sur les temps de repos, de travail et de conduite à appliquer sur l’ensemble du marché européen des transports ferroviaires.

Im vergangenen Jahr hatten sich die Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (CER) und die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) auf eine Regelung der Ruhe-, Arbeits- und Fahrzeiten geeinigt, die EU-weit im Eisenbahnsektor gelten soll.


Le Conseil est parvenu à un accord politique sur un projet de directive qui vise à donner effet à un accord conclu en janvier 2004, entre les partenaires sociaux (Communauté européenne du rail et Fédération européenne des travailleurs des transports), sur certains aspects du temps de travail des travailleurs du secteur ferroviaire effectuant des services transfrontaliers .

Der Rat erzielte eine politische Einigung über den Entwurf einer Richtlinie, mit der eine im Januar 2004 zwischen den Sozialpartnern (Gemeinschaft der Europäischen Bahnen und Europäischen Transportarbeiter-Föderation) geschlossene Vereinbarung über bestimmte Aspekte der Arbeitszeit des Personals im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr durchgeführt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fédération européenne des travailleurs des transports ->

Date index: 2023-09-04
w