Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer un SGBDR
Gestion axée sur la valeur
Gestion base de données
Gestion basée sur la comptabilité d'exercice
Gestion basée sur la valeur
Gestion basée sur les processus
Gestion basée sur les ressources
Gestion de base de données
Gestion fondée sur des procédures
Gestionnaire de bases de données intégré
Gérer un SGBDR
Logiciels de gestion de base de données
Moteurs de base de données
Méthode de gestion de projets procédurale
SGBD
SGBD hiérarchique
SGBD intégré
SGBD relationnel
Système de gestion de base de données
Système intégré de gestion de bases de données
Systèmes de gestion de base de données

Übersetzung für "Gestion base de données " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


gestion basée sur les processus | gestion fondée sur des procédures | méthode de gestion de projets procédurale

prozessorientiertes Management


gestion axée sur la valeur (1) | gestion basée sur la valeur (2)

Wertmanagement (1) | wertorientierte Führung (2) | Value-Based-Management (3) [ VBM ]


gestion basée sur la comptabilité d'exercice

Accrual-Steuerung




logiciels de gestion de base de données | moteurs de base de données | SGBD | systèmes de gestion de base de données

Datenbankmanagementsystem | DBS | Datenbankmanagementsysteme | DB-Managementsysteme


administrer un SGBDR | gérer un système de gestion de bases de données relationnelles | administrer un système de gestion de bases de données relationnelles | gérer un SGBDR

RDBMS bedienen | relationale Datenbank-Managementsysteme bedienen | DBMS bedienen | relationales Datenbank-Managementsystem bedienen


gestion de base de données | système de gestion de base de données | SGBD [Abbr.]

Datenbankverwaltungssystem


gestionnaire de bases de données intégré | SGBD intégré | système intégré de gestion de bases de données

integriertes Datenbankverwaltungssystem


système de gestion de base de données [ SGBD | SGBD hiérarchique | SGBD relationnel ]

Datenbankverwaltungssystem [ DBMS | hierarchisches DBMS | relationales DBMS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort de ceci que le législateur, constatant que la gestion de l'information policière n'était que partiellement réglée par la loi, a voulu conférer une base légale plus large à l'ensemble du traitement des données policières, et ceci tant en vue de garantir le droit au respect de la vie privée des personnes dont les données font l'objet d'un traitement policier qu'en vue d'augmenter l'efficacité et la sécurité juridique des s ...[+++]

Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber, ausgehend von der Feststellung, dass die Verwaltung der polizeilichen Informationen nur teilweise durch das Gesetz geregelt wird, der gesamten Verarbeitung der polizeilichen Daten eine breitere gesetzliche Grundlage verleihen wollte, dies sowohl hinsichtlich der Garantien des Rechts auf Achtung des Privatlebens der Personen, deren Daten polizeilich verarbeitet werden, als auch hinsichtlich der Stärkung der Effizienz und der Rechtssicherheit der Polizeidienste.


Les données à caractère personnel visées à l'article 44/5, § 1, traitées dans la B.N.G. à des fins de police administrative sont archivées lorsqu'elles présentent un caractère non adéquat, non pertinent ou excessif et en tout cas : 1° pour les données à caractère personnel visées à l'article 44/5, § 1, 1°, trois ans à partir du dernier enregistrement; 2° pour les données à caractère personnel visées à l'article 44/5, § 1, 2° à 6°, cinq ans à partir du dernier enregistrement; Les données visé ...[+++]

Die in Artikel 44/5 § 1 erwähnten personenbezogenen Daten, die zu verwaltungspolizeilichen Zwecken in der AND verarbeitet werden, werden archiviert, wenn sie unangemessen, nicht sachdienlich oder übertrieben sind, und auf jeden Fall: 1. für die in Artikel 44/5 § 1 Nr. 1 erwähnten personenbezogenen Daten, drei Jahre nach der letzten Speicherung, 2. für die in Artikel 44/5 § 1 Nr. 2 bis 6 erwähnten personenbezogenen Daten, fünf Jahre nach der letzten Speicherung. Die in Artikel 44/5 § 1 Nr. 2 bis 6 erwähnten Daten werden nicht archiviert, solange: a) eine Maßnahme auf der Grundlage einer Entscheidung einer zuständigen Verwaltungs- oder Gerichtsbe ...[+++]


Bien que l'article 44/11/2, contrairement à l'article 44/9 (en matière de conservation de données dans la B.N.G.), ne dispose pas expressément que les données présentes dans les banques de données de base ne peuvent être conservées que dans la mesure où elles présentent un caractère adéquat, pertinent et non excessif, cette règle de principe s'applique également aux banques de données de base.

Obwohl Artikel 44/11/2, im Gegensatz zu Artikel 44/9 (in Bezug auf die Aufbewahrung der Daten in der AND), nicht ausdrücklich bestimmt, dass die Daten in den Basisdatenbanken nur aufbewahrt werden können, sofern sie angemessen, sachdienlich und nicht übertrieben sind, gilt diese grundsätzliche Regel ebenfalls für diese Basisdatenbanken.


Art. 20. La gestion de la base de données comporte : 1° l'enregistrement des données des chats présents en Région wallonne et de leurs responsables dans la base de données; 2° l'assurance du lien entre les données du chat et de son responsable; 3° la délivrance d'une preuve numérique d'enregistrement comme mentionné à l'article 7; 4° la sécurisation de l'accès à la base de données; 5° la maintenance de la base de données.

Art. 20 - Die Verwaltung der Datenbank umfasst: 1° die Registrierung der Daten der in der Wallonischen Region vorhandenen Katzen sowie ihrer Verantwortlichen in eine Datenbank; 2° die Gewissheit der Beziehung zwischen den Daten der Katze und ihres Verantwortlichen; 3° die Ausstellung eines digitalen Registrierungsnachweises wie in Artikel 7 angegeben; 4° die Sicherung des Zugriffs auf die Datenbank; 5° die Wartung der Datenbank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. - La base de données Art. 18. § 1. La base de données contient : 1° les données du chat : a) numéro d'identification; b) date de naissance; c) date d'identification; d) sexe; e) date de stérilisation; f) race; g) couleur et type du pelage; h) nom; i) statut : perdu, volé, mort, exporté; 2° les données du responsable : a) nom et prénom; b) numéro d'identification du Registre national; c) adresse complète; d) numéro de téléphone; e) adresse électronique; f) numéro d'agrément, le cas échéant; 3° les données du vétérinaire : a) numéro d'i ...[+++]

V - Datenbank Art. 18 - § 1 - Die Datenbank enthält: 1° die Daten der Katze: a) Kennzeichnungsnummer; b) Geburtsdatum; c) Kennzeichnungsdatum; d) Geschlecht; e) Sterilisationsdatum; f) Rasse; g) Farbe und Art des Fells; h) Name; i) Status: verloren, gestohlen, gestorben, exportiert; 2° die Daten des Verantwortlichen: a) Name und Vorname; b) Nationalregisternummer: c) vollständige Anschrift; d) Telefonnummer; e) elektronische Adresse; f) gegebenenfalls die Zulassungsnummer; 3° die Daten des Tierarztes: a) Kennzeichnungsnu ...[+++]


Tendance positive: l'Agence a mis sur pied un système de gestion basé sur les activités bien développé, un programme de travail pluriannuel, un tableau de bord équilibré avec des indicateurs et un système de contrôle de la gestion intégré.

– positive Entwicklungen: Die Agentur hat ein gut funktionierendes, auf ihren Tätigkeiten beruhendes Verwaltungssystem aufgebaut und ein mehrjähriges Arbeitsprogramm, eine „Balanced Scorecard“ einschließlich Indikatoren und ein integriertes Verwaltungskontrollsystem entwickelt.


22. souligne que le niveau de complexité du processus de modification des modèles de gestion des pêches et les difficultés, notamment d'ordre juridique, qui pourront survenir au cours de ce processus ne sont pas insurmontables, comme en témoigne la réussite d'autres modèles de gestion, en d'autres lieux du monde, comme celui de la gestion basée sur l'effort de pêche et celui des droits de pêche transmissibles;

22. stellt fest, dass trotz der Komplexität eines Verfahrens zur Änderung von Modellen zur Bewirtschaftung der Fischerei und trotz der Schwierigkeiten – besonders der rechtlichen Schwierigkeiten –, die dabei auftreten können, nicht von unüberwindlichen Schwierigkeiten die Rede sein kann, wie sich an der erfolgreichen Anwendung anderer Bewirtschaftungsmodelle in anderen Weltregionen zeigt, beispielsweise der Bewirtschaftung auf der Grundlage des Fangaufwands und der übertragbaren Fangrechte;


254. demande que la Commission crée et mette en œuvre un système de gestion globale pour les agences de "régulation" de l'Union, basé sur des critères explicites tels que la transparence, l'économie, le bon fonctionnement, l'efficacité et l'échange mutuel des pratiques les plus fructueuses; estime que la Commission doit être en communication active avec les agences de l'Union et assister leurs conseils d'administration dans la mise en œuvre d'une budgétisation et d'une gestion basées sur les activités (BBA/GBA);

254. fordert die Kommission auf, ein allgemeines Managementsystem für die "Regulierungs"-Agenturen der EU zu entwickeln und umzusetzen, wobei sich ein solches System auf explizite Kriterien wie Transparenz, Wirtschaftlichkeit, Effizienz, Effektivität und Austausch bewährter Praktiken stützen muss; die Kommission sollte in aktiver Kommunikation mit den EU-Agenturen stehen und die Verwaltungsräte der Agenturen bei der Umsetzung der tätigkeitsbezogenen Budgetierung und des tätigkeitsbezogenen Managements (ABB/ABM) unterstützen;


255. demande que la Commission crée et mette en œuvre un système de gestion globale pour les agences de "régulation" de l'Union, basé sur des critères explicites tels que la transparence, l'économie, le bon fonctionnement, l'efficacité et l'échange mutuel des pratiques les plus fructueuses; estime que la Commission doit être en communication active avec les agences de l'Union et assister leurs conseils d'administration dans la mise en œuvre d'une budgétisation et d'une gestion basées sur les activités (BBA/GBA);

255. fordert die Kommission auf, ein allgemeines Managementsystem für die „Regulierungs“-Agenturen der EU zu entwickeln und umzusetzen, wobei sich ein solches System auf explizite Kriterien wie Transparenz, Wirtschaftlichkeit, Effizienz, Effektivität und Austausch bewährter Praktiken stützen muss; die Kommission sollte in aktiver Kommunikation mit den EU-Agenturen stehen und muss die Verwaltungsräte der Agenturen bei der Umsetzung der tätigkeitsbezogenen Budgetierung und des tätigkeitsbezogenen Managements (ABB/ABM) unterstützen;


Les résultats du processus de consultation – y compris, bien entendu, le rapport du Parlement européen – et les résultats de l’étude en cours sur les systèmes de gestion basés sur les droits dans les États membres et les expériences acquises dans les pays tiers seront des données importantes pour ce processus.

Die Ergebnisse des Konsultationsprozesses – selbstverständlich einschließlich des Berichts des Europäischen Parlaments – und die Ergebnisse der laufenden Studie zu den auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftungssystemen in den Mitgliedstaaten und den in Drittländern gesammelten Erfahrungen werden als wertvolle Zuarbeiten in diesen Prozess einfließen.


w