Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur de grande surface
Directrice d'hypermarché
Directrice de grande surface
Eu-LISA
Gestion par grandes surfaces
Grand magasin
Grande distribution
Grande surface
Hypermarché
Magasin de grande surface
Magasin populaire
Magasin à grande surface
Recouvrir une plus grande surface
Régime de la coupe d'abri par grandes surfaces
S52
Supermarché

Übersetzung für "Gestion par grandes surfaces " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


grande surface | magasin de grande surface

Grossraumladen


directeur de grande surface | directrice de grande surface | directeur de supermarché/directrice de supermarché | directrice d'hypermarché

Supermarktleiter | Supermarktleiter/Supermarktleiterin | Supermarktleiterin


magasin à grande surface [ grande distribution | grand magasin | hypermarché | magasin populaire | supermarché ]

Laden mit großer Verkaufsfläche [ Handelskette | Kaufhaus | Supermarkt | Verbrauchermarkt | Warenhaus ]


grand magasin | grande surface

Grossbetrieb des Einzelhandels


ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités | S52

nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden | S52


recouvrir une plus grande surface

flächenmässig grösser sein


régime de la coupe d'abri par grandes surfaces

Grossschirmschlagbetrieb


Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d’information à grande échelle au sein de l’espace de liberté, de sécurité et de justice [ eu-LISA ]

Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 16. Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° un diagnostic relatif au risque de crue et à l'intérêt de la mise temporaire sous eau de la parcelle en cas de pic de crue donne lieu à un avis d'expert préalable comprenant les dispositions spécifiques à la situation locale, dont des conditions de charge en bétail en cas de gestion par pâturage; 2° une submersion temporaire mais récurrente de la surface est favorisée par un aménagement hydraulique végétalisé, par l'utilisation d'une prédisposition naturelle du relief ou pa ...[+++]

Art. 16 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° eine Diagnose betreffend die Hochwassergefahr und das Interesse einer zeitlich begrenzten Überschwemmung der Parzelle im Falle eines Hochwasserscheitels gibt Anlass zu einem vorherigen Expertengutachten, das die spezifischen Bestimmungen in Zusammenhang mit der lokalen Lage, einschließlich der Tierbesatzbedingungen im Falle einer Bewirtschaftung durch Beweidung berücksichtigt; 2° eine zeitlich begrenzte, jedoch periodisch wiederkehrende Überschwemmung der Fläche wird durch wasserbauliche Maßnahmen, die eine Begrünung mit einschließen, durch die Benutzung einer natürlichen V ...[+++]


L'article prévoit d'autre part l'exclusion de plusieurs secteurs d'activités : activités artisanales, industrielles, logistiques, d'entreposage, etc.; en effet leurs besoins de davantage de surface entraînent dans la plupart des cas que ces activités sont installées assez loin des noeuds de transport en commun. Par ailleurs et plus généralement, il n'y a pour ces secteurs pas de relation immédiate entre la superficie de plancher et le nombre d'emplois qui y sont occupés. C'est, par exemple, le cas des ...[+++]

Im Artikel ist andererseits der Ausschluss mehrerer Tätigkeitssektoren vorgesehen: Tätigkeiten des Handwerks, der Industrie, der Logistik und der Lagerung, usw. Ihr Bedarf an zusätzlichen Flächen führt nämlich in den meisten Fällen dazu zu, dass diese Tätigkeiten ziemlich weit von Knotenpunkten der öffentlichen Verkehrsmittel angesiedelt sind. Im Übrigen und mehr allgemein besteht für diese Sektoren kein unmittelbarer Zusammenhang zwischen der Bodenfläche und der Anzahl der dort beschäftigten Arbeitnehmer. Dies ist beispielsweise der Fall für Supermärkte, die einen bedeutenden Verkehrsfluss von Kunden für den Transport der gekauften Güte ...[+++]


Dans les années 1980, elle possédait déjà la troisième plus grande surface de vente grecque.

In den 1980ern gehörte der Gruppe bereits die drittgrößte Warenhauskette in Griechenland.


Dans le texte du programme pour 2003, les groupes cibles étaient décrits comme étant des propriétaires de bâtiments publics et privés d’une surface totale de plus de 5 000 mètres carrés, des entreprises industrielles, ainsi que des locataires de grandes surfaces.

Im Programmtext für 2003 wurden als Zielgruppen die Eigentümer privater und öffentlicher Gebäude mit einer Gesamtfläche von mehr als 5 000 m2 und Industrieunternehmen sowie Eigentümer großer Flächen genannt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces grandes surfaces représentent jusqu'à 30% des surfaces commerciales des villes de ces pays, une part bien plus importante que dans les États membres.

In den betreffenden Städten befinden sich teilweise bis zu 30% der Einzelhandelsflächen in solchen Einkaufszentren; dieser Anteil ist weitaus höher als in den derzeitigen Mitgliedstaaten.


l'affectation d'une ou plusieurs personnes pour répondre spécifiquement aux questions sur l'euro dans les grandes surfaces et les grands magasins;

Abstellung einer oder mehrerer Personen zur Beantwortung spezieller Fragen im Zusammenhang mit dem Euro in Supermärkten und Kaufhäusern;


Affecter une ou plusieurs personnes pour répondre spécifiquement aux questions sur l'euro dans les grandes surfaces et les grands magasins.

Eine oder mehrere Personen dafür abstellen, in Supermärkten und Kaufhäusern speziell Fragen im Zusammenhang mit dem Euro zu beantworten.


Dans la vente par correspondance et la vente à distance, et dans les cas (comme dans les grandes surfaces et les grands magasins) où les paiements se font surtout en monnaie scripturale (carte, chèque ou virement), il serait souhaitable que les prix soient fixés principalement en euros au plus tard durant le troisième trimestre de 2001.

Im Versandhandel und anderen Formen des Fernabsatzes sowie dort, wo zumeist bargeldlos (d.h. per Karte, Scheck oder Überweisung) gezahlt wird (z.B. in großen Supermärkten und Kaufhäusern), sollte spätestens im dritten Quartal 2000 die Preisangabe in Euro in den Vordergrund gestellt werden.


Les plans d'occupation des sols, les horaires d'ouverture limités et les restrictions spécifiques aux grandes surfaces continuent de limiter la concurrence dans ce secteur.

Flächennutzungspläne, eingeschränkte Ladenöffnungszeiten und spezielle Beschränkungen für große Einzelhandelszentren setzen dem Wettbewerb in diesem Sektor immer noch Grenzen.


Elle vont de mesures très astreignantes prises sur de petites surfaces comparables à des réserves naturelles, à des mesures extensives et intégrées prises sur de très grandes surfaces, et qui peuvent ne différer de celles qui prévaudraient dans l'environnement général que par leur restriction géographique et le caractère obligatoire de l'accomplissement de l'objectif de protection.

Sie reichen von sehr einschneidenden Maßnahmen auf kleinen, mit Naturreservaten vergleichbaren Flächen bis zu extensiven Maßnahmen, die für sehr große Flächen gelten und sich nur durch eine geographische Einschränkung und den zwingenden Charakter der Einhaltung des Schutzzieles von den allgemeinen Umweltvorschriften unterscheiden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Gestion par grandes surfaces ->

Date index: 2021-07-12
w