Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFAP
COFOG
Classification of the functions of government
De gouvernement à gouvernement
De gouvernement à organisation
Entre gouvernement et organisation
G2G
G2O
Gouvernement-gouvernement
Gouvernement-organisation
Government to government
Government to organisation
Government to organization

Übersetzung für "Government to government " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ministre adjoint auprès du premier ministre en qualité de Government Chief Whip , et au ministère de la défense

Staatsminister im Amt des Premierministers (Taoiseach), mit besonderer Zuständigkeit als Regierungshaupteinpeitscher, und im Ministerium der Verteidigung


de gouvernement à organisation (1) | entre gouvernement et organisation (2) | gouvernement-organisation (3) | government to organisation (4) | government to organization (5) [ G2O ]

Verwaltung zu Organisation (1) | Verwaltung-Organisation (2) | Government to Organisation (3) | Government to Organization (4) [ G2O ]


de gouvernement à gouvernement (1) | gouvernement-gouvernement (2) | government to government (3) [ G2G ]

Verwaltung zu Verwaltung (1) | Verwaltung-Verwaltung (2) | Government to Government (3) [ G2G ]


Classification des fonctions des administrations publiques (1) | Classification of the functions of government (2) [ CFAP (3) | COFOG (4) ]

Classification of the Functions of Government (1) | Classification of Functions of Government (2) [ COFOG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
e-Justice s'insère dans le cadre plus général de l'e-Government et en constitue un champ spécifique. L'e-Government est l'application des TIC à l'ensemble des procédures administratives.

Die „e-Justiz“ ist ein spezifischer Bereich der allgemeinen Anwendung der IKT auf sämtliche Verwaltungsverfahren („e-Government“).


« Les structures et organes de social governance sont, par le biais du présent arrêté, [alignés] sur la nouvelle structure après la réforme, mais dans le respect de l'unicité du statut du personnel et avec un certain degré de rationalisation.

« Die Strukturen und Organe der social governance worden durch diesen Erlass der neuen Struktur nach der Reform angepasst, jedoch unter Einhaltung der Einheitlichkeit des Personalstatuts und mit einem gewissen Maß an Rationalisierung.


Les huit propositions de textes couvrent les domaines suivants: la concurrence, la sécurité alimentaire et la santé animale et végétale, les questions douanières, les petites et moyennes entreprises (PME), ainsi que le règlement des différends entre gouvernements (government-to-government dispute settlement — GGDS, à ne pas confondre avec le règlement des différends entre investisseurs et États).

Die acht Textvorschläge decken die Bereiche Wettbewerb, Lebensmittelsicherheit sowie Tier- und Pflanzengesundheit, Zollfragen, technische Handelshemmnisse, kleine und mittlere Unternehmen (KMU) und zwischenstaatliche Streitbeilegung (government-to-government dispute settlement, GGDS, nicht zu verwechseln mit ISDS) ab.


« Les structures et organes de social governance sont, par le biais du présent arrêté, [alignés] sur la nouvelle structure après la réforme, mais dans le respect de l'unicité du statut du personnel et avec un certain degré de rationalisation.

« Die Strukturen und Organe der social governance worden durch diesen Erlass der neuen Struktur nach der Reform angepasst, jedoch unter Einhaltung der Einheitlichkeit des Personalstatuts und mit einem gewissen Maß an Rationalisierung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, selon lui, les collectivités régionales et locales, fournisseurs de nombreux services aux citoyens ont-elles "un grand rôle à jouer dans la promotion et la mise en œuvre de l'e-government ".

Außerdem leisten seiner Ansicht nach die regionalen und kommunalen Verwaltungen durch die zahlreichen Aufgaben, die sie gegenüber den Bürgern im Dienstleistungsbereich wahrnehmen, "einen wichtigen Beitrag zur Förderung elektronischer Behördendienste und zur Nutzung deren Potenzials".


Le CdR invite d'ailleurs la Commission à "promouvoir le soutien aux collectivités régionales et locales pour qu'elles fournissent des services d'e-government dans différentes langues (notamment les langues régionales et celles moins répandues".

Der AdR ersucht die Kommission ferner um "Förderung der Bemühungen der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, elektronische Behördendienste in verschiedenen Sprachen unter besonderer Berücksichtigung von Regional- und Minderheitensprachen anzubieten".


"Les plus hautes sphères de gouvernement doivent s'engager pour mettre en place des structures et des services d'e-government", insiste-t-il.

"Die Schaffung von E-Government-Strukturen und -Diensten bedarf des Engagements auf höchster politischer Ebene", betont er.


Des services publics plus performants, dynamiques, modernes stimulent la croissance de l'économie. D'où l'importance de l'administration en ligne (ou e-government) dans le succès de la stratégie de Lisbonne: "Faire de l'UE d'ici à 2010 l'économie la plus compétitive et la plus dynamique du monde".

Leistungsfähigere, dynamischere, modernere Behördendienste beleben das Wirtschaftswachstum. Elektronische Behördendienste ("E-Government") spielen daher eine wichtige Rolle bei der Verwirklichung des Ziels der Lissabon-Strategie, die Union bis 2010 "zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen".


La recherche dans les domaines de l'activité économique en ligne ("e-business") et de l'administration en ligne ("e-government") sera centrée sur la fourniture aux organisations européennes privées ou publiques, et notamment aux PME, de systèmes et de services interopérables leur permettant d'améliorer leurs capacités d'innovation, de créer de la valeur ajoutée et d'être compétitives dans l'économie de la connaissance, et sur le soutien à de nouveaux écosystèmes économiques ("business ecosystems").

Hauptziel der Forschungsarbeiten zu elektronischem Geschäftsverkehr und elektronischen Behördendiensten wird es sein, privaten und öffentlichen Organisationen in Europa - insbesondere KMU - interoperable Systeme und Dienste anzubieten, die die Innovationsfähigkeit, Wertschöpfung und Wettbewerbsfähigkeit in der wissensgestützten Wirtschaft fördern; ferner soll die Herausbildung neuer Umgebungen für unternehmerische Tätigkeiten ("unternehmerische Ökosysteme") angeregt werden.


Groupe de travail sur les obligations d'État (EU government bills and bonds) (EN).

Website der WFA-Arbeitsgruppe „EU Government bills and Bonds" (EN).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Government to government ->

Date index: 2023-07-15
w