Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe de travail FAL de la CEAC
Groupe de travail sur la facilitation de la CEAC

Übersetzung für "Groupe de travail sur la facilitation de la CEAC " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail FAL de la CEAC | Groupe de travail sur la facilitation de la CEAC

Arbeitsgruppe Erleichterungen der ECAC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceux-ci auront pour objectifs de baliser l'accès au marché du travail et de faciliter l'intégration à la société, au bénéfice des groupes les plus vulnérables, comme les Roms.

Die Projekte zielen darauf ab, den am meisten gefährdeten Gruppen, wie Roma, Wege in die Beschäftigung und die Mitte der Gesellschaft zu eröffnen.


10. relève avec inquiétude les très fortes disparités qui existent dans les coûts de traduction entre les différentes institutions de l'Union; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de ces disparités et de proposer des solutions pour mettre un terme à ce déséquilibre et parvenir à une harmonisation des coûts de traduction, dans le respect le plus strict de la qualité et de la diversité linguistique; fait observer, à cette fin, que le groupe de ...[+++]

10. nimmt mit Besorgnis die enormen Unterschiede zur Kenntnis, die bezüglich der Übersetzungskosten zwischen den verschiedenen Unionsorganen bestehen; fordert daher die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe „Übersetzung“ auf, die Ursachen für diese Unterschiede zu ermitteln und Lösungen für eine Beendigung dieses Ungleichgewichts und eine Harmonisierung der Übersetzungskosten unter größtmöglicher Wahrung der Qualität und der sprachlichen Vielfalt vorzuschlagen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Arbeitsgruppe die Zusammenarbeit zwischen den Organen ankurbeln sollte, damit bewährte Verfahren und Ergebnisse gemeinsam genutzt ...[+++]


20. relève avec inquiétude les très fortes disparités qui existent dans les coûts de traduction entre les différentes institutions de l'Union; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de ces disparités et de proposer des solutions pour mettre un terme à ce déséquilibre et parvenir à une harmonisation des coûts de traduction dans le respect le plus strict de la qualité et de la diversité linguistique; fait observer, à cette fin, que le groupe de ...[+++]

20. nimmt mit Besorgnis die enormen Unterschiede zur Kenntnis, die bezüglich der Übersetzungskosten zwischen den verschiedenen Unionsorganen bestehen; fordert daher die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe „Übersetzung“ auf, die Ursachen für diese Unterschiede zu ermitteln und Lösungen für eine Beendigung dieses Ungleichgewichts und eine Harmonisierung der Übersetzungskosten unter größtmöglicher Wahrung der Qualität und der sprachlichen Vielfalt vorzuschlagen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Arbeitsgruppe die Zusammenarbeit zwischen den Organen ankurbeln sollte, damit bewährte Verfahren und Ergebnisse gemeinsam genutzt ...[+++]


11. est d'avis que le dialogue entre l'UE et l'Ukraine en ce qui concerne les visas s'est intensifié et que la volonté politique est plus grande d'atteindre le but final d'un régime exempt de visas; appuie l'initiative du Conseil de coopération et de partenariat UE‑Ukraine de mettre sur pied un groupe de travail sur la facilitation des visas, à l'effet de contribuer aux négociations en cours sur l'accord relatif à la facilitation des visas en présentant des propositions apaisant les inquiétudes qui subsistent de part et d'autre; se ...[+++]

11. ist der Auffassung, dass sich der Dialog zwischen der EU und der Ukraine über Visafragen vertieft hat und dass ein stärkerer politischer Wille besteht, das angestrebte Ziel, nämlich Visafreiheit, zu erreichen; unterstützt die Initiative des Ausschusses für parlamentarische Kooperation EU-Ukraine, eine Arbeitsgruppe zum Thema Visaerleichterungen einzurichten, die zu den laufenden Verhandlungen über das Abkommen über Visaerleichterungen beitragen soll, indem sie Vorschläge unterbreitet, die den noch bestehenden Bedenken auf beiden Seiten gerecht werden; ist der festen Überzeugung, dass das Inkrafttreten des Rückübernahmeabkommens und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
afin de faciliter le travail du groupe pour ce qui est de promouvoir l'adoption des principes du code de conduite dans les pays tiers, encourage la Commission à poursuivre le dialogue avec la Suisse et le Liechtenstein sur l'application des principes et des critères du code, ainsi qu'il l'a demandé dans ses conclusions adoptées le 8 juin 2010 (doc. 10595/10 FISC 57), et à informer périodiquement le groupe de l'avancement de ces discussions;

ermutigt der Rat die Kommission, zwecks Unterstützung der Bemühungen der Gruppe um die Verbreitung der Grundsätze des Kodex in Drittländern die Beratungen mit der Schweiz und Liechtenstein über die Anwendung der Grundsätze und Kriterien des Kodex weiterzuführen, wie dies in den Schlussfolgerungen des Rates vom 8. Juni 2010 (10595/10) gefordert wurde, und die Gruppe regelmäßig über die Fort­schritte zu unterrichten;


J’ai mentionné la proposition du Conseil, qui est un appel à la Commission pour lancer une initiative publique afin d’expliquer les huit principes communs à tous les groupes intéressés sur le marché du travail, et de faciliter leur acceptation de ces principes, qui ont été adoptés en décembre dernier.

Die Vorschläge des Rates habe ich bereits erwähnt. Sie beinhalten die Aufforderung an die Kommission, eine öffentliche Initiative ins Leben zu rufen, um allen Interessengruppen auf dem Arbeitsmarkt die acht gemeinsamen Grundsätze zu erläutern und ihnen die Annahme dieser Grundsätze zu erleichtern, die im Dezember vergangenen Jahres verabschiedet wurden.


Le rapporteur, de même que tous les groupes politiques, ont fait preuve de bonnes dispositions. D’une part, un équilibre était difficile à trouver entre les objectifs ambitieux qu’a fixés l’Union européenne en ce qui concerne l’emploi des femmes et sa qualité, l’acquis social déjà élevé dans le domaine de l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes et les performances particulièrement bonnes de certains États membres - bien souvent d’un niveau supérieur aux propositions de la directive (Mme Κaramanou et Mme Smet ont évoqué les expériences respectives de la Grèce et de la Belgique) - , tandis que, d’autre part, nous avons eu le ...[+++]

Sowohl bei der Berichterstatterin als auch bei allen Fraktionen herrschte gute Stimmung. Es war gar nicht einfach, zu einem ausgewogenen Verhältnis zu finden zwischen den ehrgeizigen Zielen der Europäischen Union hinsichtlich der Beschäftigung von Frauen, der und ihrer Qualität, den bereits erreichten großen sozialen Errungenschaften auf dem Gebiet der Gleichbehandlung von Männern und Frauen und den herausragenden Ergebnissen einiger Mitgliedstaaten, die gelegentlich das Niveau der Vorschläge der Richtlinie bereits übersteigen (die Kolleginnen Karamanou und Smet haben entsprechende Erfahrungen in Griechenland und Belgien erwähnt), einers ...[+++]


Le groupe évaluera la contribution et l'influence des relations du travail vis-à-vis du processus de gestion du changement dans le pays candidats et il formulera des recommandations spécifiques visant à faciliter le processus d'élargissement.

Sie wird den Beitrag und den Einfluss der Arbeitsbeziehungen auf den Prozess der Bewältigung des Wandels in den Beitrittsländern bewerten und konkrete Empfehlungen für die Förderung des Erweiterungsprozesses vorlegen.


Enfin, le groupe de haut niveau recommandera l'introduction d'indicateurs spécifiques susceptibles de faciliter le suivi et l'évaluation de la modernisation des relations du travail et leur contribution positive à la gestion du changement.

Schließlich wird die Hochrangige Gruppe Empfehlungen zu konkreten Indikatoren unterbreiten, mit deren Hilfe sich die Modernisierung der Arbeitsbeziehungen sowie ihr Beitrag zur Bewältigung des Wandels besser verfolgen und bewerten lassen.


Faciliter l'accès et le retour sur le marché du travail de groupes cibles vulnérables:

Erleichterung des Zugangs zum und die Rückkehr auf den Arbeitsmarkt für besonders gefährdete Personengruppen durch:




Andere haben gesucht : Groupe de travail sur la facilitation de la CEAC     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Groupe de travail sur la facilitation de la CEAC ->

Date index: 2023-02-07
w