Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité permanent Crise
GROUPE DE TRANSPORTS AUTOMOBILES
Groupe de soutien en cas de crise
Groupe permanent sur les questions urgentes
Groupe «Crise automobile»
SEQ

Übersetzung für "Groupe «Crise automobile» " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
groupe «Crise automobile» | groupe interrégional «Avenir de l'industrie automobile» | groupe interrégional sur l’avenir de l’industrie automobile dans nos territoires

Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie


groupe des Amis de la présidence (Dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et mise en œuvre de la clause de solidarité) | groupe des Amis de la présidence (IPCR/SCI) | groupe des Amis de la présidence chargé du dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et la mise en œuvre de la clause de solidarité

Gruppe der Freunde des Vorsitzes Integrierte Regelung für die politische Reaktion auf Krisen und die Umsetzung der Solidaritätsklausel | FoP IPCR/SCI [Abbr.]


Comité permanent Crise | Groupe permanent sur les questions urgentes | SEQ [Abbr.]

Ständige Gruppe für Krisenfragen | SEQ [Abbr.]


groupe de soutien en cas de crise

Krisenunterstützungsteam


GROUPE DE TRANSPORTS AUTOMOBILES

MOTORTRANSPORTABTEILUNG
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À Turin, l’activité économique, qui dépend fortement de la construction automobile (le groupe Fiat y est également implanté), a pâti ces dernières années des retombées de la crise économique et financière sur le secteur automobile.

In Turin litt die Wirtschaftstätigkeit, die überwiegend an die Autoherstellung gebunden ist (die Fiat-Gruppe befindet sich ebenfalls dort), in den vergangenen Jahren unter den Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise auf die Automobilindustrie.


– (PT) Le groupe allemand Karmann, firme autrefois prospère et compétitive, a lutté contre la crise du secteur automobile, a déposé son bilan, et a été récemment racheté en partie par Volkswagen.

– (PT) Die deutsche Karmann-Gruppe, einst eine prosperierendes und wettbewerbsfähiges Unternehmen, hat mit der Krise im Automobilsektor gekämpft und Konkurs angemeldet, wobei sie kürzlich teilweise von Volkswagen gekauft wurde.


– (PL) Madame la Présidente, les récentes annonces de licenciements collectifs dans des États membres de l’UE - dont celles annoncées par le groupe Opel - s’inscrivent dans la vague plus large des difficultés vécues ces derniers temps par l’industrie automobile et par d’autres secteurs industriels en raison de la crise économique.

– (PL)Frau Präsidentin, die jüngsten Ankündigungen von Gruppenentlassungen in den Mitgliedstaaten der EU, einschließlich der vom Opelkonzern angekündigten, decken sich mit den großen Problemen, denen sich seit kurzem die Automobilindustrie und andere Industriezweige als Folge der Wirtschaftskrise gegenübersehen.


– (DE) Monsieur le Président, Messieurs les députés, je vous suis très reconnaissant de m’avoir donné la possibilité en ce jour de commenter la situation de l’industrie automobile européenne, afin de vous informer sur plusieurs aspects de la réaction européenne à la crise et des évolutions relatives au groupe General Motors.

− Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie mir heute die Gelegenheit geben, zur Situation in der europäischen Automobilindustrie Stellung zu nehmen, um Sie über einige Aspekte unserer europäischen Antwort auf die Krise und auf die Entwicklungen um die General Motors Gruppe zu informieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) considérant que la commission EMPL a déjà fait part de ses préoccupations dans des avis antérieurs (EGF/2009/007 SE/Volvo et EGF 2009/009 AT/Steiermark) quant à l'impact de la crise financière et économique sur le secteur européen de l'automobile, lequel souffre non seulement en raison de la crise financière et des ajustements liés à la mondialisation mais aussi en raison d'un manque de volonté du management de s'adapter aux défis actuels provenant à la fois des besoins des consommateurs et de l'impact environnemental; demandant ...[+++]

(c) in der Erwägung, dass der EMPL bereits in früheren Stellungnahmen (EGF/2009/007 SE/Volvo und EGF 2009/009 AT/Steiermark) Besorgnisse im Hinblick auf die Auswirkungen der Finanz- und Wirtschaftskrise auf die europäische Automobilindustrie bekundet hat, die nicht nur aufgrund der Finanzkrise und der Anpassungen an die Globalisierung zu leiden hat, sondern auch wegen eines Mangels an Bereitschaft des Managements, sich den gegenwärtigen Herausforderungen anzupassen, die sich aus den Bedürfnissen der Verbraucher sowie aus den Umweltauswirkungen ergeben; fordert alle Akteure auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Übernahme durch die Volkswagengruppe eine positive ...[+++]


Le groupe est implanté à Vigo, province de Pontevreda, en Galice, communauté autonome espagnole qui traverse une grave crise économique et enregistre un niveau élevé de chômage en raison des problèmes qui frappent la construction navale, la pêche et la construction automobile, secteurs prédominants de son économie.

Es hat seinen Sitz in Vigo, einer Stadt in der Provinz Pontevedra der Autonomen Region Galicien. Die Region, deren Haupterwerbszweige der Schiffbau, die Fischerei und die Automobilindustrie sind, befindet sich aufgrund der Probleme, mit denen diese Branchen zu kämpfen haben, in einer schweren wirtschaftlichen Krise und weist eine hohe Arbeitslosigkeit auf.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Groupe «Crise automobile» ->

Date index: 2023-02-02
w