Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guider les navires dans les quais
Navire à quai

Übersetzung für "Guider les navires dans les quais " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
guider les navires dans les quais

Schiffe in Hafenbecken leiten




tracteur lourd pour la manutention de semi-remorques sur quai et sur navires RO-RO

Sattelschlepper fuer Kai-und Schiffs-Roll-an-Roll-ab-Verkehr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- promouvoir le recours au réseau électrique du littoral (l'électricité devant de préférence avoir été produite à partir de sources renouvelables) lorsque les navires sont à quai, en établissant des orientations à ce sujet et en étudiant la possibilité d'exonérations pour les taxes sur l'énergie.

- die landseitige Stromversorgung für Schiffe im Hafen (vorzugsweise aus erneuerbaren Energiequellen) durch Ausarbeitung von Leitlinien und möglicherweise Befreiungen von der Energiesteuer zu fördern.


f) les émissions de CO2 qui se sont produites alors que le navire était à quai dans des ports relevant de la juridiction d'un État membre.

(f) CO2-Emissionen, die am Liegeplatz in Häfen im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats freigesetzt wurden.


Alors que le navire était à quai dans le port de Holmsund (Suède), une union syndicale suédoise, estimant que les salaires de l’équipage du Sava Star n’étaient pas équitables, a exigé le 26 octobre 2001 qu’une convention collective agréée par l’International Transport Workers’ Federation soit conclue par Fonnship.

Als das Schiff im Hafen von Holmsund (Schweden) lag, verlangte eine schwedische Gewerkschaft, die der Meinung war, die Löhne der Besatzung der Sava Star seien nicht fair, am 26. Oktober 2001 von Fonnship den Abschluss eines von der International Transport Workers’ Federation (Internationale Transportarbeiter-Föderation) gebilligten Tarifvertrags.


Avec cette mesure, le gouvernement allemand vise à promouvoir une utilisation plus généralisée de l'électricité fournie par le réseau électrique terrestre, ce mode d'approvisionnement en électricité des navires se trouvant à quai dans les ports étant moins préjudiciable à l'environnement que l'utilisation de combustibles de soute à bord des navires.

Mit dieser Regelung strebt Deutschland eine Förderung der breiteren Nutzung der landseitigen Stromversorgung an, damit am Hafenliegeplatz liegende Schiffe ihren Bedarf an elektrischem Strom in einer – gegenüber der Verbrennung von Bunkeröl an Bord – weniger umweltschädlichen Weise decken können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«défaut du navire» désigne tout mauvais fonctionnement, toute défaillance ou tout manque de conformité avec les règles de sécurité applicables s'agissant de toute partie du navire ou de son équipement lorsqu'elle est utilisée pour la sortie, l'évacuation, l'embarquement et le débarquement des passagers; ou lorsqu'elle est utilisée pour la propulsion, la manœuvre, la sécurité de la navigation, l'amarrage, le mouillage, l'arrivée à un poste à quai ou sur un lieu de mouillage ou le départ d'un tel poste ou lieu, ou la maîtrise des avaries après un envahisse ...[+++]

bedeutet „Mangel des Schiffes“ jede Funktionsstörung, jedes Versagen oder jede Nichteinhaltung von anwendbaren Sicherheitsvorschriften in Bezug auf einen Teil des Schiffes oder seiner Ausrüstung, wenn er für das Verlassen, für die Evakuierung oder die Ein- und Ausschiffung der Reisenden, für den Schiffsantrieb, die Ruderanlage, die sichere Schiffsführung, das Festmachen, das Ankern, das Anlaufen oder Verlassen des Liege- oder Ankerplatzes oder die Lecksicherung nach Wassereinbruch oder für das Aussetzen von Rettungsmitteln verwendet wird, und


en ce qui concerne le passager et/ou ses bagages de cabine, la période pendant laquelle le passager et ses bagages de cabine se trouvent à bord du navire ou en cours d'embarquement ou de débarquement, et la période pendant laquelle ceux-ci sont transportés par eau du quai au navire ou vice versa, si le prix de ce transport est compris dans celui du billet ou si le bâtiment utilisé pour ce transport accessoire a été mis à la disposi ...[+++]

hinsichtlich des Reisenden und seines Kabinengepäcks den Zeitraum, während dessen sich der Reisende und/oder sein Kabinengepäck an Bord des Schiffes befinden oder ein- oder ausgeschifft werden, und den Zeitraum, während dessen der Reisende und sein Kabinengepäck auf dem Wasserweg vom Land auf das Schiff oder umgekehrt befördert werden, wenn die Kosten dieser Beförderung im Beförderungspreis inbegriffen sind oder wenn das für diese zusätzliche Beförderung benutzte Wasserfahrzeug dem Reisenden vom Beförderer zur Verfügung gestellt worde ...[+++]


Ainsi, le plan d’action mentionne, entre autres, l’initiative visant à inclure le secteur aérien dans le système d’échange de quotas de gaz à effet de serre, l’amélioration de la gestion du trafic aérien (SESAR), la mise en œuvre du troisième paquet ferroviaire, ainsi que le raccordement des navires au réseau électrique lorsqu’ils sont à quai.

Im Aktionsplan werden darüber hinaus unter anderem die Initiative zur Einbeziehung des Luftverkehrssektors in den Treibhausgasemissionshandel, die Verbesserung des Luftverkehrsmanagement (SESAR), die Einführung des dritten Schienenverkehrspakets sowie die landseitige Stromversorgung von Schiffen während deren Liegezeiten im Hafen angesprochen.


de supprimer les dérogations existantes pour le gas-oil à usage maritime; de mettre en application la limite de 1,5 % pour la teneur en soufre dans les zones de contrôle des émissions de SOx définies par l'Organisation maritime internationale; d'appliquer la même limite à tous les navires à passagers assurant des services réguliers à destination ou en provenance de ports communautaires; d'exiger des navires à quai ...[+++]dans les ports de la Communauté qu'ils utilisent un combustible dont la teneur en soufre n'excède pas 0,1 %; de prévoir le recours à des technologies de réduction des émissions approuvées en remplacement de combustibles à faible teneur en soufre.

Bestehende Ausnahmeregelungen für Gasöl für den Seeverkehr würden aufgehoben; der Schwefelgrenzwert von 1,5 %, der in den von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation festgelegten SO -Emissions-Überwachungsgebieten gilt, käme zur Anwendung; für alle Fahrgastschiffe im Linienverkehr von und nach Gemeinschaftshäfen würde derselbe Grenzwert gelten; Schiffe an Liegeplätzen in Häfen der Gemeinschaft müssten Kraftstoffe verwenden, deren Schwefelgehalt 0,1 % nicht überschreitet; als Alternative zu schwefelarmen Kraftstoffen würde die Nutzung genehmigter emissionsmindernder Technologien vorgesehen.


de limiter à 0,2% la teneur en soufre du combustible utilisé par les navires à quai dans les ports à l'intérieur de l'UE, afin de réduire les émissions locales de dioxyde de soufre et de particules, et d'améliorer localement la qualité de l'air.

die Einführung eines Schwefelgrenzwertes von 0,2 % für Kraftstoffe, die von Schiffen an ihren Liegeplätzen in Häfen der EU verwendet werden, um die lokalen Schwefeldioxid- und Partikelemissionen zu reduzieren und die lokale Luftqualität zu verbessern.


La proposition de la Commission concerne une mesure spécifique visant à octroyer des indemnités aux pêcheurs espagnols et portugais dont les navires sont à quai.

Der Vorschlag der Kommission betrifft eine spezifische Maßnahme mit dem Ziel, den spanischen und portugiesischen Fischern, deren Schiffe im Hafen festliegen, eine Entschädigung zu zahlen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Guider les navires dans les quais ->

Date index: 2023-10-17
w