Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrer les commandes en chambre
Gérer des commandes de bois
Gérer des stocks de bois
Gérer les commandes en chambre
Prendre les commandes en chambre
S'occuper des commandes en chambre

Übersetzung für "Gérer des commandes de bois " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gérer des commandes de bois

Aufträge in der Nutzholzwirtschaft verwalten


gérer les commandes en chambre | s'occuper des commandes en chambre | enregistrer les commandes en chambre | prendre les commandes en chambre

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sécurité des machines pour le travail du bois — Machines à fraiser sur une face à outils rotatifs — Partie 3: Perceuses et défonceuses à commande numérique

Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen — Fräsmaschinen für einseitige Bearbeitung mit drehendem Werkzeug — Teil 3: NC-Bohr- und Fräsmaschinen


que Frontex envisage de créer un bureau spécialisé pour la frontière maritime de chacune des régions, chargé de gérer ces centres de commandement.

dass die FRONTEX die Möglichkeit ins Auge fasst, zur Verwaltung dieser Kommandozentralen in der Region eine auf die Seegrenzen spezialisierte Zweigstelle zu errichten.


que Frontex envisage de créer un bureau spécialisé pour la frontière maritime de chacune des régions, chargé de gérer ces centres de commandement.

dass die FRONTEX die Möglichkeit ins Auge fasst, zur Verwaltung dieser Kommandozentralen in der Region eine auf die Seegrenzen spezialisierte Zweigstelle zu errichten.


38. estime que le Centre opérationnel actuel, même s'il représente un premier pas dans la bonne direction, est insuffisant et inadapté au degré d'ambition d'un PCO permanent et doit devenir un centre permanent et capable de gérer des missions plus importantes et être doté d'effectifs et d'infrastructures opérationnelles adaptés, et qu'il convient de faire face au manque de fiabilité de l'infrastructure communautaire des systèmes de ...[+++]

38. ist der Ansicht, dass das derzeitige Einsatzzentrum zwar einen ersten positiven Schritt darstellt, jedoch den Erfordernissen nicht gerecht wird, dem hohen Anspruch an ein ständiges Hauptquartier für die Operationsführung nicht genügt und es vielmehr zu einer ständigen Einrichtung umgestaltet und in die Lage versetzt werden muss, größere Missionen zu steuern, dass es mit einem angemessenen Personal und einer operativen Infrastruktur ausgestattet werden muss und dass die Unzuverlässigkeit der Infrastruktur der Kommunikations- und Informationssysteme der EU behoben werden muss, die vor allem auf das Fehlen einer ständigen C2-Führungsstr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
122. souligne la nécessité de disposer d'outils informatiques plus nombreux et améliorés à l'appui des procédures de passation des marchés publics; se félicite dans ce contexte du lancement par la DG ITEC, le 20 décembre 2010, de WebContracts Version 2.3 qui sert à gérer les contrats-cadres ainsi que les bons de commande spécifiques et les contrats de service spécifiques qui sont liés à un ...[+++]

122. betont, dass mehr und bessere IT-Ausrüstungen zur Unterstützung des Vergabeverfahrens erforderlich sind; begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die GD ITEC am 20. Dezember 2010 die WebContracts Version 2.3 auf den Weg gebracht hat, die Rahmenverträge, spezielle Auftragsformulare und spezielle Verträge für Dienstleistungen in Verbindung mit einem Rahmenvertrag unterstützt;


Le système de diligence raisonnable proposé par la Commission (qui est déjà appliqué de manière très stricte au Royaume-Uni) implique des mesures et des procédures qui permettront aux opérateurs de suivre la trace du bois et des produits dérivés, d’accéder aux informations relatives au respect de la législation en la matière et de gérer le risque d'introduction de bois et de produits dérivés illégaux sur le marché européen.

Die von der Kommission eingebrachte Sorgfaltspflichtregelung (die bereits auf hohem Niveau in Großbritannien Anwendung findet) beinhaltet Maßnahmen und Verfahren, die Unternehmen ermöglichen, Holz und Holzerzeugnisse nachzuverfolgen, Informationen zur Erfüllung der anwendbaren Gesetzgebung zu erhalten und das Risiko, das Holz und Holzerzeugnisse aus illegalem Einschlag auf dem EU-Markt in Verkehr gebracht werden, weitestgehend zu begrenzen.


Cet instrument a pour effet d'inciter les autorités contractantes (autorités publiques ou semi-publiques procédant à l'acquisition de produits, de services ou de travaux dans le cadre de l'exécution de leur mission de service public) à prendre en considération les aspects liés à l'environnement dans leurs commandes de produits, services ou travaux: ordinateurs ou bâtiments économes en énergie, équipement de bureau fabriqué avec du bois de construction éco ...[+++]

Ein „grünes“ Auftragswesen bedeutet, dass öffentliche Auftraggeber (öffentliche oder halböffentliche Behörden, die Waren, Dienst- oder Arbeitleistungen kaufen, um ihre öffentlichen Aufgaben wahrnehmen zu können) bei der Beschaffung von Waren, Dienst- oder Arbeitleistungen Umweltaspekte berücksichtigen, z.B. Entscheidung für energieeffiziente Computer und Gebäude, Büroausstattung aus ökologisch nachhaltigem Nutzholz, Recyclingpapier, Elektroautos, umweltfreundliche öffentliche Verkehrsmittel, organische Lebensmittel in Kantinen, Strom aus erneuerbaren Energiequellen, Klimaanlagen nach dem neuesten Stand der Umwelttechnik usw.


Devant l’urgence de gérer les stocks de bois tombés à terre, le gouvernement français a notamment décidé d’allouer une somme de FF 50 par tonne pour le transport de bois destiné à l’exportation dans les États membres de l’union.

Angesichts der Dringlichkeit, mit der die umgestürzten Holzbestände zu bewirtschaften sind, hat die französische Regierung vor allem beschlossen, für den Transport von Holz, das in die Mitgliedstaaten der Union exportiert werden soll, den Betrag von FF 50 pro Tonne zur Verfügung zu stellen.


Des innovations sont attendues dans un large éventail de secteurs tels que le textile, la construction, le bois, la pâte à papier et le papier, le cuir et la chaussure, l'industrie biomédicale, le secteur des systèmes de commande, etc.

Innovationen werden in zahlreichen Branchen, wie Textilien, Bau, Holz, Zellstoff und Papier, Leder und Schuhe, Biologie/Medizin, Steuersysteme usw. erwartet.


Devant l’urgence de gérer les stocks de bois tombés à terre, le gouvernement français a notamment décidé d’allouer une somme de FF 50 par tonne pour le transport de bois destiné à l’exportation dans les États membres de l’union.

Angesichts der Dringlichkeit, mit der die umgestürzten Holzbestände zu bewirtschaften sind, hat die französische Regierung vor allem beschlossen, für den Transport von Holz, das in die Mitgliedstaaten der Union exportiert werden soll, den Betrag von FF 50 pro Tonne zur Verfügung zu stellen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Gérer des commandes de bois ->

Date index: 2021-05-24
w