Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordonner des projets événementiels
Coordonner des évènements
Grand événement sportif
Grande manifestation sportive
Gérer des projets événementiels
Gérer des rencontres sportives
Gérer des événements
Gérer des événements sportifs
Sous-licence concernant un évènement sportif
événements sportifs et culturels

Übersetzung für "Gérer des événements sportifs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gérer des événements sportifs | gérer des rencontres sportives

Sportveranstaltungen managen


coordonner des projets événementiels | gérer des projets événementiels | coordonner des évènements | gérer des événements

Veranstaltungen leiten | Veranstaltungen organisieren | Ereignisse organisieren | Veranstaltungen koordinieren


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren


grand événement sportif | grande manifestation sportive

Sportgroßveranstaltung


sous-licence concernant un évènement sportif

Unterlizenz für Sportveranstaltung


événements sportifs et culturels

sportspezifische und kulturelle Anlässe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les événements sportifs peuvent être affectés par la conjoncture économique, la cadre dans lequel s'inscrivent ces activités et événements sportifs reste stable.

Zwar können Sportveranstaltungen durch fluktuierende wirtschaftliche Bedingungen beeinträchtigt werden, der Rahmen der Veranstaltungen und sportlichen Aktivitäten bleibt jedoch stabil.


Ses infrastructures flexibles conviendront aux événements sportifs, championnats, concerts, spectacles, événements culturels, congrès, expositions, etc.; sa capacité sera de 12 500 personnes pour les événements sportifs et de 15 000 personnes pour les événements musicaux.

Ihre flexiblen Einrichtungen eignen sich für Sportereignisse, Wettkämpfe, Konzerte, Shows, Kulturveranstaltungen, Kongresse, Ausstellungen usw. Sie bieten 12 500 Plätze für Sportveranstaltungen und 15 000 Plätze für Musikveranstaltungen.


Des événements sportifs de grande envergure, comme les championnats de natation, de hockey sur glace et de handball, nécessitent habituellement plusieurs sites, et grâce à la nouvelle arène polyvalente, la candidature du Danemark et de la région deviendrait beaucoup plus intéressante pour accueillir ce genre d'événements sportifs, qui pourraient être organisés conjointement, ou pour d'autres événements qui ne seraient commercialement viables, ou autrement pertinents (par exemple, zones d'attraction commerciale différentes), que s'ils avaient lieu dans deux site ...[+++]

Für große Sportereignisse wie Schwimm-, Eishockey- und Handballweltmeisterschaften werden zumeist mehrere Spielstätten benötigt. Mit der neuen Multifunktionsarena dürften Dänemark und die Region sehr viel attraktiver für solche Sportereignisse sein, weil damit mehrere Stätten zur Verfügung stehen, und auch für andere Veranstaltungen, die aus wirtschaftlichen oder anderen Gründen (z. B. unterschiedliche Einzugsbereiche) an zwei Orten in Dänemark stattfinden sollen.


S’agissant de l’argument de la FIFA et de l’UEFA selon lequel la limitation de la retransmission exclusive des événements sportifs organisés par celles-ci porterait atteinte à leur droit de propriété, l’avocat général Jääskinen précise que le droit de propriété se rattachant à la retransmission des événements sportifs n’étant défini ni dans le droit national ni dans le droit de l’Union, son champ d’application dépend, de manière essentielle, des dispositions définissant ses limites, telles que celles de la directi ...[+++]

Zum Argument von FIFA und UEFA, die Beschränkung der Exklusivübertragung der von ihnen organisierten Sportereignisse verletze ihr Eigentumsrecht, führt Generalanwalt Jääskinen aus, das Eigentumsrecht betreffend die Übertragung von Sportereignissen sei weder im nationalen Recht noch im Unionsrecht definiert, und sein Anwendungsbereich hänge daher in existenzieller Weise von den Vorschriften ab, die seine Grenzen festlegten, wie denen der Richtlinie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la plupart des cas, cependant, la réintroduction des contrôles aux frontières a été utilisée pour permettre aux autorités policières de gérer les mesures de sécurité à prendre dans le cadre de grands événements sportifs, de manifestations politiques ou de réunions politiques de haut niveau.

Zumeist erfolgte die Wiedereinführung von Grenzkontrollen jedoch, um Polizeibehörden zu ermöglichen, bei großen Sportereignissen, politischen Demonstrationen oder hochrangigen politischen Treffen für Sicherheit zu sorgen.


Sur la base de ces informations et des renseignements relatifs à l'événement sportif concerné, il devrait être possible de prévoir et de différencier les événements sportifs présentant un risque normal pour l'ordre public et ceux présentant un risque élevé.

Auf der Grundlage dieser Informationen und von Erkenntnissen bezüglich der spezifischen Veranstaltung sollte es möglich sein, zwischen Veranstaltungen mit normalem Risiko und solchen mit erhöhtem Risiko für die öffentliche Ordnung zu unterscheiden.


Télévision sans Frontières et événements (sportifs) d'importance majeure : Communication de la Commission

Mitteilung der Kommission: Fernsehen ohne Grenzen und bedeutende (Sport-)Ereignisse


La Commission européenne a adopté aujourd'hui, à l'initiative de Marcelino OREJA, le Commissaire responsable pour la culture et l'audiovisuel, une Communication qui contient une analyse juridique et économique substantielle de l'impact des droits de télédiffusion exclusifs d'événements sportifs majeurs.

Auf Initiative des für Kultur und audiovisuelle Angelegenheiten zuständigen Kommissionsmitglieds Marcelino Oreja hat die Europäische Kommission heute eine Mitteilung angenommen, in der die Bedeutung der Exklusivrechte für die Fernsehübertragung wichtiger Sportereignisse ausführlich und sowohl aus rechtlicher als auch aus wirtschaftlicher Sicht analysiert wird.


Les droits exclusifs sur les événements sportifs sont un produit commercial qui joue un rôle important dans le développement du marché télévisuel et des sports eux-mêmes.

Ausschließliche Übertragungsrechte für sportliche Ereignisse sind eine Handelsware, die von großer Bedeutung für die Entwicklung des Fernsehmarktes und des Sports ist.


Au cours de la procédure de co-décision sur la révision de la directive "Télévision sans frontières", en novembre dernier, le Parlement européen a adopté à l'unanimité, en deuxième lecture, un amendement ayant pour but de garantir que les téléspectateurs puissent continuer à avoir accès aux événements sportifs majeurs en direct sur les chaînes de télévision non codées.

Im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens hat das Europäische Parlament im November des vergangenen Jahres in zweiter Lesung einstimmig eine Änderung der Richtlinie 89/552/EWG ("Fernsehen ohne Grenzen") angenommen, die gewährleisten soll, daß die Öffentlichkeit auch weiterhin große (Sport-)Ereignisse live auf unverschlüsselt sendenden TV-Kanälen verfolgen kann.


w