Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bottes de combat 90
GEFP 90
Habillement de combat 90
Paquetage cbt 90
Paquetage de combat 90
Sac dorsal de combat 90

Übersetzung für "Habillement de combat 90 " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




confortable être confortable: einen guten Tragkomfort bieten {Uniform} . -. L'habillement de combat 90 est confortable.

Tragkomfort


paquetage de combat 90 [ paquetage cbt 90 | GEFP 90 ]

Gefechtspackung 90 [ GEFP 90 ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que le principal mécanisme de coopération de l'Union européenne avec l'Union africaine est la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique, qui a vu le jour en 2004 et mobilise environ 1,9 milliard d'euros à travers le Fonds européen de développement alimenté par les États membres; qu'au moment de la création de la facilité, en 2003, son financement via le FED devait être temporaire, mais que, douze ans plus tard, le FED demeure la principale source de financement de la facilité; qu'en 2007, le champ d'application de la facilité a été élargi pour englober plus largement les activités de prévention des conflits et de stabili ...[+++]

in der Erwägung, dass das primäre Instrument für die europäische Zusammenarbeit mit der AU in der Friedensfazilität für Afrika besteht, die ursprünglich 2004 eingerichtet wurde und mit der über den von den Mitgliedstaaten finanzierten EEF etwa 1,9 Milliarden EUR bereitgestellt werden; in der Erwägung, dass die Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika über den EEF als Übergangsmaßnahme geplant war, als sie 2003 eingerichtet wurde, dass der EEF zwölf Jahre später jedoch weiterhin die wichtigste Finanzierungsquelle für die Friedensfazilität für Afrika ist; in der Erwägung, dass der Anwendungsbereich der Fazilität im Jahr 2007 auf ein breiteres Spektrum von Ma ...[+++]


F. considérant que, depuis que les combats se sont intensifiés à la mi-octobre 2014, 450 personnes ont été tuées à Benghazi et plus de 15 000 familles, soit environ 90 000 personnes, ont été déplacées hors de la ville;

F. in der Erwägung, dass Berichten zufolge seit der Eskalation der Kämpfe Mitte Oktober 2014 in Bengasi 450 Menschen getötet und über 15 000 Familien, also etwa 90 000 Menschen, aus der Stadt vertrieben wurden;


textiles et accessoires d’habillement: vêtements et accessoires (tels que mouchoirs, foulards, sacs, cabas, sacs à dos, ceintures, etc.) composés d’au moins 90 %, en poids, de fibres textiles.

Textilbekleidung und Accessoires: Bekleidung und Accessoires (wie Taschentücher, Hals- und Kopftücher, Taschen, Einkaufstaschen, Rucksäcke, Gürtel usw.) aus mindestens 90 Gewichtsprozent Textilfasern.


textiles et accessoires d’habillement: vêtements et accessoires (tels que mouchoirs, foulards, sacs, cabas, sacs à dos, ceintures, etc.) composés d’au moins 90 %, en poids, de fibres textiles;

Textilbekleidung und Accessoires: Bekleidung und Accessoires (wie Taschentücher, Hals- und Kopftücher, Taschen, Einkaufstaschen, Rucksäcke, Gürtel usw.) aus mindestens 90 Gewichtsprozent Textilfasern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que, selon le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires (BCAH) – Somalie, quelque 450 000 personnes ont été déplacées du fait des combats en 2007, ce qui porte le nombre total des personnes déplacées, en Somalie, à plus de 850 000, en ce compris quelque 400 000 personnes déplacées depuis le début de la guerre civile dans les années 90,

G. in der Erwägung, dass nach Angaben des Amts der Vereinten Nationen für die Koordination humanitärer Angelegenheiten (OCHA) in Somalia im Jahr 2007 etwa 450 000 Menschen durch Kampfhandlungen vertrieben wurden, wodurch sich die Gesamtzahl der in Somalia vertriebenen Menschen auf mehr als 850 000 erhöht hat, unter ihnen etwa 400 000 seit Beginn des Bürgerkriegs in den neunziger Jahren,


La Commission fait observer à cet égard que les relations commerciales d’ORFAMA avec Archimode et Wartatex ont commencé dans les années 90, lorsque ORFAMA a lancé la production d’articles d’habillement en sous-traitance avec ces entreprises.

Die Kommission weist in diesem Zusammenhang jedoch darauf hin, dass die Handelsbeziehungen von ORFAMA mit Archimode und Wartatex bereits auf das Jahr 1990 zurückgehen, als ORFAMA diese Unternehmen mit der Bekleidungsproduktion beauftragte.


En outre, toutes deux ont l’art de détourner le langage de la paix tout en se glorifiant de leurs exploits terroristes passés, et même actuels, tandis qu’ils passent discrètement et habilement d’une phase de combat à une autre.

Zudem wissen beide sehr gut, wie man sich der Sprache des Friedens bedient, während sie sich vergangener Terrorakte rühmen und sie sogar weiterführen und sich geschickt von einer Phase des Kampfes zur nächsten bewegen.


Nous ne pouvons tolérer une situation telle que celle que nous avons connue cet été, lorsque 80 à 90 millions d’articles textiles et d’habillement ont été bloqués dans les entrepôts d’Europe, paralysant les entreprises européennes et portant préjudice à leurs relations commerciales avec leurs interlocuteurs chinois.

Eine Situation wie in diesem Sommer, als der Verkauf von 80 bis 90 Millionen Bekleidungsstücken und Textilwaren in den Lagerhallen Europas blockiert wurde, wodurch die europäischen Unternehmen gelähmt und ihre Handelsbeziehungen zu China geschädigt wurden, ist nicht tragbar.


De même que l'innovation, les marques, la mode et le design font partie des points forts de l'industrie textile et de l'habillement de l'UE; il sera donc important d'accentuer les efforts en vue d'améliorer la protection et l'application des DPI dans les pays tiers, ainsi que le suivi de la conformité avec les accords TRIPs de l'OMC afin de rendre plus efficace le combat contre le commerce de biens de contrefaçon.

Da Innovation, Markennamen, Mode und Design einige der Stärken der Textil- und Bekleidungsindustrie der EU sind, müssen unbedingt mehr Anstrengungen unternommen werden, um einen verbesserten Schutz der Rechte an geistigem Eigentum zu erreichen und die Einhaltung des TRIPS-Übereinkommens der WTO durch Drittländer verstärkt zu überwachen, um so den Kampf gegen den Handel mit nachgeahmten Produkten effizienter zu gestalten.


À présent que le combat se déroule dans le cadre des Nations unies, nous devons nous méfier des contre-propositions habiles qui sont émises de différents côtés, et qui visent, sous une apparence innocente, à diluer une prise de position trop forte de l'assemblée générale des Nations unies.

Wenn jetzt der Kampf innerhalb der UN geführt wird, müssen wir uns vor „vernünftigen“ Gegenvorschlägen von verschiedenen Seiten hüten, die vielleicht unschuldig aussehen, aber eine kraftvolle Stellungnahme der UN-Vollversammlung ausdünnen sollen.




Andere haben gesucht : gefp     bottes de combat     habillement de combat     paquetage cbt     paquetage de combat     sac dorsal de combat     Habillement de combat 90     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Habillement de combat 90 ->

Date index: 2023-11-15
w