Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Ernst enthalten conducteur im Ernst enthalten

Übersetzung für "IMS " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
habileté habileté à s'exprimer par écrit et oralement im schriftl.u.mdl.Ausdruck habileté à mener des pourparlers Gew'heit im Führen von Verhandlungen,Verhandlungsgeschick habileté à rédiger Gewandtheit im Redigieren facilité de contact ave

Gewandtheit


surveillant de chantier tâches: plan d'exécution, responsabilité desmétrés et soumissions conducteur de travaux gemäss Joris GRD selten verwendete Bezeichnung | im Ernst enthalten conducteur im Ernst enthalten

Bauleiter (Funktion: Baustellenleiter, oft Angestellter e-s Ing.-Bureaus oder e-s Amtes, weisungsbefugt gegnüber dem Vorarbeiter)


mécanicien automobiles im Inseratentitel und im laufenden Text mécanicien sur automobiles mécanicien sur automobiles légères

Automechaniker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A l'article 294 du Code judiciaire, dans le texte allemand, lire "im gerichtlichen Stand" au lieu de "im Gerichtsstand".

In Artikel 294 des Gerichtsgesetzbuches ist "im gerichtlichen Stand" anstelle von "im Gerichtsstand" zu lesen.


30 NOVEMBRE 1998. - Loi organique des services de renseignement et de sécurité. - Traduction allemande. - Erratum Au Moniteur belge n° 199 du 12 octobre 2000, deuxième édition, page 34587, il y a lieu d'apporter la correction suivante : A l'article 26, alinéa 1, dans le texte allemand, lire "ein Fahrzeug oder anderes Transportmittel, das sich im Verkehr befindet oder auf öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen Orten parkt," au lieu de "ein auf öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen Orten fahrendes oder parkendes Fahrzeug oder jedes andere Transportmittel".

30. NOVEMBER 1998 - Grundlagengesetz über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste - Deutsche Übersetzung - Erratum Im Belgischen Staatsblatt Nr. 199 vom 12. Oktober 2000, zweite Ausgabe, Seite 34587, muss folgende Korrektur angebracht werden: In Artikel 26 Absatz 1 ist anstelle von "ein auf öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen Orten fahrendes oder parkendes Fahrzeug oder jedes andere Transportmittel" "ein Fahrzeug oder anderes Transportmittel, das sich im Verkehr befindet oder auf öffentlicher Straße oder an öffentlich zugänglichen Orten parkt," zu lesen.


Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 20. JANUAR 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des KE/EStGB 92 hinsichtlich des Berufssteuervorabzugs auf Leistungen im Rahmen des Pensionssparens PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 20. JANUAR 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des KE/EStGB 92 hinsichtlich des Berufssteuervorabzugs auf Leistungen im Rahmen des Pensionssparens PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!


Art. 26 - In Artikel 38 Absatz 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch die Gesetze vom 22. Dezember 2009 und 23. Februar 2012 und durch das Gesetz vom 31. Dezember 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz, werden die Wörter " für die vier Haushaltsjahre, die auf dasjenige folgen" durch die Wörter " für die fünf Haushaltsjahre, die auf dasjenige folgen" ersetzt.

Art. 26 - In Artikel 38 Absatz 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch die Gesetze vom 22. Dezember 2009 und 23. Februar 2012 und durch das Gesetz vom 31. Dezember 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz, werden die Wörter " für die vier Haushaltsjahre, die auf dasjenige folgen" durch die Wörter " für die fünf Haushaltsjahre, die auf dasjenige folgen" ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2007 classant comme site archéologique le « Hülsburg im Schwarzenvenn », situé à Born, 4770 Amblève, Section A, n° 20 (au milieu de la parcelle) 1 à l'arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2007 classant comme site archéologique le « Hülsburg im Schwarzenvenn », situé à Born, 4770 Amblève, Section A, n° 20 (au milieu de la parcelle)

Anhang zum Erlass der Regierung vom 8. Mai 2014 zur Änderung des Erlasses der Regierung vom 25. Januar 2007 zur Unterschutzstellung als archäologische Stätte der Hülsburg im Schwarzenvenn/Born in Amel, Flur A, Nr.20 (in der Mitte der Parzelle)


4/1 - § 1 - Die Eigentümer des Kernkraftwerks Tihange 1 überweisen dem Staat, jeder im Verhältnis zu seinem ungeteilten Anteil und ohne Gesamtschuldverhältnis unter ihnen, eine jährliche Gebühr, die gemäß § 2 berechnet wird, als Gegenleistung für die Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks bis zum 30. September 2025.

4/1 - § 1 - Die Eigentümer des Kernkraftwerks Tihange 1 überweisen dem Staat, jeder im Verhältnis zu seinem ungeteilten Anteil und ohne Gesamtschuldverhältnis unter ihnen, eine jährliche Gebühr, die gemäß § 2 berechnet wird, als Gegenleistung für die Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks bis zum 30. September 2025.


1" . Sachverständiger für technische Zusammenarbeit" : einen Sachverständigen, der im Auftrag der BTZ in einem Partnerland beschäftigt wird,

1. " Sachverständiger für technische Zusammenarbeit" : einen Sachverständigen, der im Auftrag der BTZ in einem Partnerland beschäftigt wird,


8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2007 classant comme site archéologique le « Hülsburg im Schwarzenvenn », situé à Born, 4770 Amblève, Section A, n° 20 (au milieu de la parcelle)

8. MAI 2014 - Erlaß der Regierung zur Änderung des Erlasses der Regierung vom 25. Januar 2007 zur Unterschutzstellung als archäologische Stätte der Hülsburg im Schwarzenvenn/Born in Amel, Flur A, Nr. 20 (in der Mitte der Parzelle)




Andere haben gesucht : im ernst enthalten conducteur im ernst enthalten     IMS     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

IMS ->

Date index: 2023-07-31
w