Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Art. 2 OTVA
Assiette TVA
Assiette de la TVA
Assujetti à la TVA
Identifié à la TVA
Immatriculé à la TVA
Ressource TVA
Ressources TVA
Ressources propres provenant de la TVA
Ressources provenant de la TVA
S'assujettir à la TVA
Se soumettre à la TVA
TVA
Taux de TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires
être imposable
être soumis à l'impôt
être soumis à la TVA

Übersetzung für "Identifié à la TVA " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assujetti à la TVA | identifié à la TVA | immatriculé à la TVA

mit Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer | mit Umsatzsteuer-Identifikationsnummer | mit UID [Abbr.] | mit USt.-IdNr. [Abbr.]


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

sich der Steuerpflicht unterstellen


impôt du même genre (ex.: Ce que la présente ordonnance soumet à la TVA ou qu'elle déclare exonéré ne peut être soumis par les cantons et les communes à un impôt du même genre [ist der Belastung durch gleichgeartete Kantons- oder Gemeindesteuern entzogen]. [art. 2 OTVA])

Gleichgeartete Steuer


être soumis à l'impôt (1) | être soumis à la TVA (2) | être imposable (3)

der Steuer unterliegen


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]


ressources propres provenant de la taxe sur la valeur ajoutée | ressources propres provenant de la TVA | ressources provenant de la TVA | ressources TVA

MWSt-Eigenmittel


identifier les points d’amélioration dans la relation avec la clientèle | identifier les problèmes dans les interactions avec les clients | identifier les points de tension dans les interactions avec la clientèle | identifier les points de tension dans les interactions avec les clients

Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen






assiette de la TVA | assiette TVA

Mehrwertsteuer-Bemessungsgrundlage | MwSt-Bemessungsgrundlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, le plan d’action de l’Union contre l’évasion fiscale identifie également la TVA comme l’un des domaines dans lesquels des mesures concrètes doivent être prises pour réprimer les activités frauduleuses (voir l’IP/12/1325).

Darüber hinaus bezeichnet auch der Aktionsplan der EU gegen Steuerhinterziehung die Mehrwertsteuer als einen der Bereiche, in denen konkrete Maßnahmen ergriffen werden müssen, um betrügerische Aktivitäten zu unterbinden (siehe IP/12/1325).


Régime de la TVA applicable du 1 janvier 1971 au 30 novembre 1977. Avant le 1 décembre 1977, celui qui réalisait le voyage en utilisant les biens et les services que d'autres lui procuraient à cet effet, était, en vertu des articles 13 et 20 du Code de la TVA, réputé avoir reçu personnellement ces biens et ces services et les avoir fournis personnellement.

Vom 1. Januar 1971 bis zum 30. November 1977 anwendbares Mehrwertsteuersystem Bei den Personen, die vor dem 1. Dezember 1977 die Reise durch Nutzung der Güter und Dienstleistungen, die ihnen andere in dieser Hinsicht erteilten, verwirklichten, wurde aufgrund der Artikel 13 und 20 des Mehrwertsteuergesetzbuches davon ausgegangen, dass sie diese Güter und Dienstleistungen selbst erhalten und selbst geliefert hatten.


La directive 77/388/CEE établit les cas dans lesquels les agences de voyage sont soumises à la TVA (article 26, paragraphe 1), précise dans quel Etat membre la TVA doit être perçue et quelle en est la base imposable (article 26, paragraphe 2).

In der Richtlinie 77/388/EWG sind die Fälle festgelegt, in denen Reisebüros der Mehrwertsteuer unterliegen (Artikel 26 Absatz 1) und wird präzisiert, in welchem Mitgliedstaat die Mehrwertsteuer erhoben und welche Besteuerungsgrundlage angewandt werden muss (Artikel 26 Absatz 2).


Comme le font apparaître les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5), la confirmation, par l'article 3, 6°, de la loi-programme du 5 août 2003, de deux arrêtés royaux du 28 décembre 1999 ne porte pas sur l'arrêté royal n° 35 du 28 décembre 1999 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages, mais, d'une part, sur l'arrêté royal du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, relatif au régime de TVA applicable aux services de télécommunications et, d'autre part, sur l'arrêté royal du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, relatif au régime de TVA pour les agences de voyages.

Wie aus den Vorarbeiten hervorgeht (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2003, DOC 51-0102/001, S. 5), bezieht sich die Bestätigung von zwei königlichen Erlassen vom 28. Dezember 1999 durch Artikel 3 Nr. 6 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 nicht auf den königlichen Erlass Nr. 35 vom 28. Dezember 1999 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer, sondern einerseits auf den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches, der mit der Mehrwertsteuerregelung der Telekommunikationsdienste zusammenhängt, und andererseits auf den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Régime de la TVA applicable du 1 décembre 1977 au 31 décembre 1999. Cette situation devait évoluer à raison de la transposition, en droit belge, de l'article 26 de la (sixième) directive (TVA) n° 77/388/CEE.

Vom 1. Dezember 1977 bis zum 31. Dezember 1999 anwendbares Mehrwertsteuersystem Diese Situation musste sich entwickeln im Anschluss an die Umsetzung von Artikel 26 der (Sechsten) (Mehrwertsteuer-) Richtlinie Nr. 77/388/EWG in das belgische Recht.


En déléguant au Roi, à l'article 58, § 1, alinéa 5, du Code de la TVA, le pouvoir de déterminer le moment de l'exigibilité de la TVA sur les tabacs manufacturés et de déterminer qui est tenu de payer celle-ci à ce moment-là, le législateur n'a pas habilité le Roi à déroger aux articles 4 à 8bis du Code de la TVA, lesquels déterminent qui doit être désigné comme assujetti au sens de ce même Code.

Indem er in Artikel 58 § 1 Absatz 5 des Mehrwertsteuergesetzbuches dem König die Befugnis verliehen hat, den Zeitpunkt zu bestimmen, zu dem die Mehrwertsteuer auf Tabakwaren geschuldet wird, und festgelegt hat, wer zu diesem Zeitpunkt zu deren Zahlung verpflichtet ist, hat der Gesetzgeber den König nicht ermächtigt, von den Artikeln 4 bis 8bis des Mehrwertsteuergesetzbuches abzuweichen, in denen festgelegt ist, wer als Steuerpflichtiger im Sinne dieses Gesetzbuches zu betrachten ist.


Il permettra aux prestataires d'utiliser, dans l'État membre où ils sont identifiés, un portail web pour déclarer la TVA due dans d'autres États membres pour les prestations de services de ce type effectuées en faveur de consommateurs privés.

Sie ermöglicht es dem Dienstleistungserbringer, in dem Mitgliedstaat, in dem er zur Entrichtung der in anderen Mitgliedstaaten auf Leistungen an Privatkunden fälligen Mehrwertsteuer verpflichtet ist, ein Webportal zu nutzen.


Les services qui sont par essence corporels, tels que les services de restauration, sont naturellement fournis en vue de leur consommation immédiate en un endroit facilement identifiable; il convient donc que ce soit le prestataire qui applique la TVA.

Dienstleistungen materieller Art, wie die Leistungen von Restaurants.


La principale innovation du règlement de 1992 tenait à la création de la base de données informatisées VIES, s'accompagnant de la communication automatique à l'ensemble des autres États membres de la valeur totale de toutes les livraisons intra-communautaires aux assujettis identifiés dans ces États membres, ainsi que des numéros d'identification TVA concernés.

Die wichtigste Neuerung, die mit dieser Verordnung von 1992 eingeführt wurde, ist die Regelung über das EDV-gestützte MwSt-Informationsaustauschsystem MIAS, über das der jeweilige Gesamtwert aller innergemeinschaftlichen Lieferungen an in anderen Mitgliedstaaten registrierte Steuerpflichtige samt den jeweils relevanten MwSt-Nummern automatisch an die zuständigen Stellen übermittelt wird.


Parmi les thèmes dores et déjà identifiés par la Commission et le groupe de politique fiscale comme méritant un réexamen approfondi de la législation actuellement en vigueur, on peut citer, par exemple, le régime fiscal applicable aux autorités publiques et aux activités d'intérêt général, la cohérence douane/fiscalité, la révision en profondeur du lieu d'imposition des prestations de services, la rationalisation des taux de TVA.

Nach Auffassung der Kommission und der Gruppe "Steuerpolitik" verdienen u.a. folgende Themen eine eingehende Prüfung: Steuerliche Behandlung von öffentlichen Einrichtungen und Dienstleistungen im öffentlichen Interesse, Kohärenz der Zoll- und Steuervorschriften, grundlegende Überarbeitung der Bestimmungen über den Ort der Besteuerung von Dienstleistungen im allgemeinen und Straffung im Bereich der MwSt-Sätze.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Identifié à la TVA ->

Date index: 2021-05-12
w