Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Académie européenne de sécurité et de défense
Défense commune
IESD
Identité européenne de sécurité et de défense
PESD
PSDC
Politique commune de sécurité et de défense
Politique de défense commune
Politique de sécurité et de défense commune
Politique européenne de sécurité et de défense
Task Force PESD

Übersetzung für "Identité européenne de sécurité et de défense " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
identité européenne de sécurité et de défense [ IESD ]

Europäische Sicherheits-und Verteidigungsidentität [ ESVI ]


politique de sécurité et de défense commune [ défense commune | PESD | politique commune de sécurité et de défense | politique de défense commune | politique européenne de sécurité et de défense | PSDC ]

gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik [ ESVP | Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik | gemeinsame Verteidigung | GSVP ]


politique de sécurité et de défense commune | politique européenne commune en matière de sécurité et de défense | politique européenne de sécurité et de défense | PESD [Abbr.] | PSDC [Abbr.]

Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik | Gemeinsame Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik | Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik | ESVP [Abbr.] | GESVP [Abbr.] | GSVP [Abbr.]


politique européenne de sécurité et de défense [ PESD ]

Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik [ ESVP ]


Académie européenne de sécurité et de défense

Europäische Sicherheits- und Verteidigungsakademie


Task Force PESD | Task Force Politique européenne de sécurité et de défense

Task Force ESVP | Task Force Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la réunion ministérielle de l’OTAN à Berlin en 1996, il a été décidé de former une identité européenne de sécurité et de défense (IESD).

Auf dem NATO-Ministertreffen 1996 in Berlin wurde beschlossen, eine Europäische Sicherheits- und Verteidigungsidentität (ESVI) zu entwickeln.


L’élaboration de cette identité européenne de sécurité et de défense repose notamment sur la préparation d’opérations de l’Union de l’Europe occidentale (UEO) en collaboration avec l’OTAN, sur la base de l’identification au sein de l’alliance, de capacités, de ressources et d’aides séparables mais non séparées, ainsi que sur l’élaboration d’un commandement européen multinational approprié au sein de l’OTAN afin de préparer, de soutenir, de commander et de mener à bien des opérations dirigées par l’UEO.

Das wesentliche Element für die Entwicklung dieser Europäischen Sicherheits- und Verteidigungsidentität ist die Vorbereitung der Einsätze der Westeuropäischen Union (WEU) mit Beteiligung der WEU und NATO, die auf Legitimation trennbarer, aber nicht getrennter Fähigkeiten, Mittel und Unterstützungsmittel innerhalb der Allianz und der Ausarbeitung einer geeigneten multinationalen europäischen Führung innerhalb der NATO zur Vorbereitung, Unterstützung und Führung sowie Durchführung der von der WEU geführten Einsätze beruht.


- Conformément au traité sur l'Union européenne, les États membres de l'UE sont convenus de définir et de mettre en oeuvre une politique étrangère et de sécurité commune incluant l'établissement progressif d'une politique européenne de sécurité et de défense (PESD), renforçant ainsi l'identité et l'indépendance européenne afin de promouvoir la paix, ...[+++]

- Im Vertrag über die Europäische Union haben die EU-Mitgliedstaaten die Definition und Umsetzung einer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik vereinbart. Hierzu gehört auch die schrittweise Festlegung einer Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) zur Stärkung der Identität und Unabhängigkeit Europas, um Frieden, Sicherheit und Fortschritt in Europa und in der Welt zu fördern.


L'Agence européenne de défense (ci-après dénommée l'«Agence») a été créée par l'action commune 2004/551/PESC du Conseil afin d'assister le Conseil et les États membres dans les efforts qu'ils déploient pour améliorer les capacités de défense de l'Union dans le domaine de la gestion de crise, et de soutenir la politique européenne de sécurité et de défense.

Die Europäische Verteidigungsagentur (im Folgenden „Agentur“) wurde mit der Gemeinsamen Aktion 2004/551/GASP des Rates eingerichtet, damit sie dem Rat und den Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen um die Verbesserung der Verteidigungsfähigkeiten der Union im Bereich der Krisenbewältigung hilft und die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik unterstützt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Agence européenne de défense (ci-après dénommée «Agence») a été créée par l’action commune 2004/551/PESC du Conseil (ci-après dénommée «action commune 2004/551/PESC») afin d’assister le Conseil et les États membres dans les efforts qu’ils déploient pour améliorer les capacités de défense de l’Union européenne dans le domaine de la gestion des crises, et de soutenir la politique européenne de sécurité et de défense.

Die Europäische Verteidigungsagentur (im Folgenden „Agentur“) wurde mit der Gemeinsamen Aktion 2004/551/GASP des Rates (im Folgenden „Gemeinsame Aktion 2004/551/GASP“) eingerichtet, damit sie dem Rat und den Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen um die Verbesserung der Verteidigungsfähigkeiten der Union im Bereich der Krisenbewältigung hilft und die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik unterstützt.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant les juridictions civiles, dans la mesure où une personne morale de droit public qui agit devant le Conse ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwischen den Verfahrensparteien vor dem Staatsrat und vor den Zivilgerichten, insofern eine juristische Perso ...[+++]


Le premier moyen dans les deux affaires est pris de la violation, par l'article 9, § 1, alinéa 2, de l'ordonnance attaquée, des articles 13 et 16 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 6.1 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à ladite Convention, avec le principe général de sécurité juridique, avec le principe général d'effectivité des recours, avec le principe général des droits de la défense ...[+++]

Der erste Klagegrund in den beiden Rechtssachen ist abgeleitet aus einem Verstoß durch Artikel 9 § 1 Absatz 2 der angefochtenen Ordonnanz gegen die Artikel 13 und 16 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit, mit dem allgemeinen Grundsatz der wirksamen Beschaffenheit von Rechtsbehelfen, mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechte der Verteidigung und mit dem « allgemeinen Stillhaltegrundsatz ».


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Secrétaire d'État, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, depuis le Conseil extraordinaire de Cologne de juin 1999, l'Union européenne dispose d'une identité européenne de sécurité et de défense, qui mérite vraiment, et pour la première fois, le qualificatif de "commune".

– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Staatssekretär, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Seit dem außerordentlichen Gipfel von Köln im Juni 1999 verfügt die Europäische Union über eine europäische Sicherheits- und Verteidigungsidentität, die zum ersten Mal den Namen „gemeinsam“ wirklich verdient.


J. considérant aussi que l'ambition affichée par l'Union européenne, à travers la PESC et la PECSD, de s'affirmer comme acteur majeur de la vie politique internationale, contribuera à la revitalisation de l'Alliance atlantique et à un partage plus équilibré des charges et des responsabilités en son sein, donnera un contenu concret à la notion d'Identité européenne de sécurité et de défense (IESD) et constituera un élément important de la sécurité mondiale,

J. in der Erwägung, dass das von der Europäischen Union bekundete Streben, sich durch die GASP und die GESVP als einer der großen Akteure des internationalen politischen Lebens zu bestätigen, zur Neubelebung der Atlantischen Allianz und zu einer ausgewogenen Verteilung der Lasten und Verantwortung in dieser Organisation beitragen, dem Begriff der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungsidentität (ESVI) einen konkreten Inhalt geben und ein wichtiges Element der Sicherheit in der Welt darstellen wird,


19. note que la PECSD, en tant que complément à la PESC, permettra à l'Union d'exercer progressivement des responsabilités plus grandes sur la scène internationale et rééquilibrera les charges et les responsabilités entre l'Europe et les États-Unis au sein de l'Alliance atlantique, ce qui contribuera aussi au développement de l'Identité européenne de sécurité et de défense;

19. stellt fest, daß die GESVP als Ergänzung zur GASP es der Union ermöglichen wird, allmählich größere Verantwortung auf internationaler Ebene zu übernehmen, und zu einer ausgewogeneren Verteilung der Lasten und der Verantwortung zwischen Europa und den Vereinigten Staaten in der Atlantischen Allianz führen wird, was auch zur Entwicklung der europäischen Sicherheits- und Verteidigungsidentität (ESVI) beitragen wird;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Identité européenne de sécurité et de défense ->

Date index: 2023-10-04
w