Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imposition forfaitaire annuelle sur les sociétés

Übersetzung für "Imposition forfaitaire annuelle sur les sociétés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imposition forfaitaire annuelle sur les sociétés

jährliche Pauschalsteuer auf Gesellschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, bien qu'un montant forfaitaire de base continue d'être prélevé alors qu'aucune consommation n'est constatée pour certains points de prélèvements - ce qui, en soi, pourrait conduire à considérer qu'en ce qui les concerne, il ne s'agit pas d'une double imposition par rapport à la cotisation fédérale - le montant de la redevance est également établi à charge du redevable sur la base de la consommation ...[+++]

Obwohl weiter ein pauschaler Basisbetrag erhoben wird, während für bestimmte Abnahmepunkte keinerlei Verbrauch festgestellt wird - was an sich zu der Überlegung führen könnte, dass es sich hinsichtlich dieser Abnahmepunkte nicht um eine doppelte Steuer im Vergleich zum föderalen Beitrag handelt -, wird nämlich der Betrag der Abgabe zu Lasten des Abgabepflichtigen ebenfalls auf der Grundlage des jährlichen Stromverbrauchs bestimmt, der seinerseits auf der Grundlage der progressiven jährlichen Abnahmesumme berechnet wird.


« 9° les comptes annuels relatifs à l'exercice comptable se rattachant à l'exercice d'imposition 2014 soit ont été déposés à la date du 31 mars 2015 ou, en ce qui concerne les sociétés qui clôturent leurs comptes annuels à partir du 1 septembre 2014 jusqu'au 30 décembre 2014 inclus, au plus tard sept mois après la date de clôture de l'exercice comptable, soit, en ce qui concerne les sociétés visées à l'article 97 du Code des sociét ...[+++]

« 9. Der Jahresabschluss in Bezug auf das Geschäftsjahr, das an das Steuerjahr 2014 gebunden ist, ist entweder am 31. März 2015 oder, in Bezug auf Gesellschaften, für die das Datum des Jahresabschlusses zwischen dem 1. September 2014 und dem 30. Dezember 2014 einschließlich liegt, spätestens sieben Monate nach dem Datum des Abschlusses des Geschäftsjahres hinterlegt worden oder, in Bezug auf die in Artikel 97 des Gesellschaftsgesetzbuches erwähnten Gesellschaften, gemäß Artikel 92 desselben Gesetzbuches von der Generalversammlung gebilligt worden und zusammen mit der Gesellschaftssteuererklärung für das betreffende Steuerjahr eingerei ...[+++]


« 9° les comptes annuels relatifs [à l']exercice comptable se rattachant à l'exercice d'imposition 2013 soit ont été déposés à la date du 31 mars 2015 soit, en ce qui concerne les sociétés visées à l'article 97 du Code des sociétés, ont été approuvés par l'assemblée générale conformément à l'article 92 du même Code et introduits avec la déclaration à l'impôt des sociétés pour ...[+++]

« 9. Der Jahresabschluss in Bezug auf das Geschäftsjahr, das an das Steuerjahr 2013 gebunden ist, ist entweder am 31. März 2015 hinterlegt worden oder, in Bezug auf die in Artikel 97 des Gesellschaftsgesetzbuches erwähnten Gesellschaften, gemäß Artikel 92 desselben Gesetzbuches von der Generalversammlung gebilligt worden und zusammen mit der Gesellschaftssteuererklärung für das betreffende Steuerjahr eingereicht worden ».


En effet, les réserves des sociétés qui tiennent leur comptabilité par année civile entrent, en règle générale, dans le champ d'application de la « liquidation interne » en ce qui concerne les comptes annuels liés à l'exercice d'imposition 2012 et dans le champ d'application de la « réserve de liquidation spéciale » en ce qui concerne les comptes annuels rattachés aux exercices d'imposition 2013 et 2014.

Auf die Rücklagen der Gesellschaften, die ihre Buchhaltung pro Kalenderjahr führten, finde in der Regel nämlich die « interne Liquidation » Anwendung bezüglich des an das Steuerjahr 2012 gebundenen Jahresabschlusses und die « besondere Liquidationsrücklage » bezüglich des an die Steuerjahre 2013 und 2014 gebundenen Jahresabschlusses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7° les pertes subies antérieurement par l'intercommunale, la structure de coopération ou l'association de projet qui sont comptabilisées dans les comptes annuels afférents à l'exercice comptable clôturé avant l'exercice comptable se rattachant au premier exercice d'imposition pour lequel l'intercommunale, la structure de coopération ou l'association de projet est assujettie à l'impôt des sociétés ne peuvent pas être ...[+++]

7. Vorherige Verluste der Interkommunalen, des Zusammenarbeitsverbands oder der Projektvereinigung, die in den Jahresabschluss aufgenommen worden sind, der sich auf das Geschäftsjahr bezieht, das vor dem Geschäftsjahr abgeschlossen wurde, das an das erste Steuerjahr gebunden ist, für das die Interkommunale, der Zusammenarbeitsverband oder die Projektvereinigung der Gesellschaftssteuer unterliegt, dürfen nicht berücksichtigt werden, um die Besteuerungsgrundlage der Steuerjahre festzulegen, für die die Interkommunale, der Zusammenarbeitsverband oder die Projektvereinigung der Gesellschaftssteuer unterliegt.


En outre, les quartiers généraux et les centres de logistique sont partiellement exemptés de l'application de la méthode d'imposition alternative - l'Imposition Forfaitaire Annuelle (IFA)- prévue par le code des impôts français.

Außerdem sind die Hauptsitze und Logistikzentren teilweise von der IFA (Impôt Forfaitaire Annuel - Jährliche Pauschalabgabe) befreit.


Le revenu imposable est calculé en excluant certains postes de dépense significatifs (des coûts de sous-traitance) de l'assiette imposable ou en exemptant partiellement les quartiers généraux et les centres de logistique de l'application de l'imposition forfaitaire annuelle (IFA), ce qui constitue une dérogation au code des impôts français.

Bei der Festsetzung der steuerpflichtigen Einnahmen werden erhebliche Ausgaben (Kosten der Vergabe von Unteraufträgen) von der Bemessungsgrundlage ausgenommen oder werden die Hauptsitze und Logistikzentren teilweise von der Pauschalsteuer IFA befreit, was eine Ausnahme von den französischen Steuervorschriften darstellt.


Selon l''arrêt de 20 avril 1993 de la Cour de Justice, Ponente Carni SpA et Cispadana Costruzioni SpA (C-71/91 et C/178/91), ladite Directive 69/335 empêche à l'Italie d'appliquer une charge forfaitaire annuelle pour l'inscription au registre des sociétés des principaux actes concernant la vie des sociétés, sans que cette charge soit calculée avec référence au coût réel de l'opération.

Gemäß dem Urteil des Gerichtshofs vom 20. April 1993 (Ponente Carni SpA und Cispadana Costruzioni SpA (C-71/91 et C/178/91) wird es Italien im Sinne der Richtlinie 69/335/EWG untersagt, eine jährliche pauschale Abgabe auf die Eintragung der wichtigsten Verträge, die die Existenz von Unternehmen betreffen, im Handelsregister zu erheben, ohne dass diese Abgabe unter Zugrundelegung der tatsächlichen Kosten des Geschäfts berechnet werden.


Une société inscrite auprès des autorités de Gibraltar en tant que « société exemptée » est assujettie à un impôt forfaitaire annuel de 225 £ à 300 £ (environ 350 €-500 €); elle est exonérée de tout autre impôt à Gibraltar.

Ein Unternehmen, das in Gibraltar als steuerbefreites Unternehmen registriert ist, wird mit einer Pauschalsteuer zwischen 225 und 300 GBP (etwa 350 - 500 EUR) belegt.


Enfin, on peut relever deux catégories de mesures originales. D'une part, des réductions de TVA pour des activités à forte intensité de travail en Irlande, d'autre part la récente instauration en Italie d'une imposition forfaitaire des jeunes créateurs d'entreprises couvrant pendant trois ans l'impôt sur le revenu, l'impôt sur les sociétés ainsi que la fiscalité locale.

Schließlich sind auch zwei Arten von Maßnahmen von besonderem Charakter zu nennen: zum einen die Mehrwertsteuersenkung für stark arbeitsintensive Tätigkeiten in Irland, zum anderen die jüngst in Italien erfolgte Einführung einer Pauschalbesteuerung für junge Firmengründer, die während dreier Jahre an die Stelle der Einkommen- und Korperschaftsteuer und der lokalen Steuern tritt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Imposition forfaitaire annuelle sur les sociétés ->

Date index: 2024-03-21
w