Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incommodité
Incommodités par le bruit ou les odeurs
Majoration d'incommodité
Majoration d'inconfort
Prime d'incommodité
Prime d'inconfort
Seuil d'incommodité
Seuil de gêne
Seuil de sensation désagréable

Übersetzung für "Incommodité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


incommodités par le bruit ou les odeurs

Geräusch- oder Geruchsbelästigungen


majoration d'incommodité | majoration d'inconfort | prime d'incommodité | prime d'inconfort

Unbequemlichkeitszuschlag


seuil de gêne | seuil de sensation désagréable | seuil d'incommodité

Laestigkeitsschwelle | Unbehaglichkeitsschwelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Art. 37. Lorsque des déchets sont abandonnés ou éliminés en violation de l'article 12 du présent décret et qu'il existe un risque d'incommodité ou de préjudice pour l'homme ou l'environnement, l'OVAM peut faire éliminer d'office ces déchets.

« Art. 37. Wenn Abfälle unter Verletzung von Artikel 12 dieses Dekrets hinterlassen oder beseitigt werden und wenn hierdurch die Gefahr einer Belästigung oder eines Schadens für den Menschen oder die Umwelt besteht, kann die OVAM diese Abfälle von Amts wegen beseitigen.


En attendant l'adoption d'une telle réglementation générale, il reste nécessaire que le décret sur les déchets prévoie la possibilité, pour l'OVAM, d'éliminer d'office des déchets qui sont abandonnés ou éliminés illégalement et qui constituent un risque d'incommodité ou de préjudice pour l'homme ou l'environnement.

In Erwartung des Zustandekommens einer solchen allgemeinen Regelung bleibt es notwendig, im Abfalldekret eine Möglichkeit für die OVAM vorzusehen, Abfälle von Amts wegen zu beseitigen, die hinterlassen oder auf ungesetzliche Weise beseitigt werden und die eine Gefahr einer Belästigung oder eines Schadens für den Menschen oder die Umwelt darstellen.


A la lumière du contexte de la question préjudicielle, la disposition en cause doit être combinée avec l'article 37 du décret sur les déchets, qui prévoit que lorsque l'abandon ou l'élimination de déchets en violation de l'article 12 dudit décret fait naître un risque d'incommodité ou de préjudice pour l'homme ou pour l'environnement, l'élimination d'office par l'OVAM s'effectue aux frais du « contrevenant ».

Die fragliche Bestimmung ist im Lichte des Kontextes der Vorabentscheidungsfrage in Verbindung mit Artikel 37 des Abfalldekrets zu verstehen, der vorschreibt, dass die Beseitigung von Amts wegen durch die OVAM, wenn durch das Hinterlassen oder Beseitigen von Abfällen in Übertretung von Artikel 12 dieses Dekrets die Gefahr einer Belästigung oder eines Schadens für den Menschen oder die Umwelt besteht, auf Kosten des « Übertretenden » erfolgt.


« Sans préjudice de l'application des autres dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, la personne physique ou la personne morale qui gère ou élimine des déchets, est tenu à prendre toutes les mesures qu'on peut raisonnablement demander à lui, pour prévenir ou réduire autant que possible les risques pour la santé de l'homme et pour l'environnement, notamment les risques pour l'air, l'eau, le sol, la faune et la flore, les incommodités par le bruit ou les odeurs et les atteintes aux paysages et aux sites.

« Unbeschadet der Anwendung anderer Bestimmungen dieses Dekrets und seiner Ausführungserlasse ist eine natürliche Person oder eine juristische Person, die Abfälle bewirtschaft oder beseitigt, verpflichtet, alle Maßnahmen zu ergreifen, die vernünftigerweise von ihm erwartet werden können, um eine Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder für die Umwelt, insbesondere Gefahren für Wasser, Luft, Boden und die Tier- und Pflanzenwelt, Geräusch- oder Geruchsbelästigungen, Schäden am Natur- und Landschaftsbild zu vermeiden oder soweit wie möglich zu begrenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le décret sur les déchets, tel que le Gouvernement flamand et l'OVAM l'interprètent, le propriétaire d'un terrain sur lequel se trouvent des déchets doit prendre des mesures lorsqu'il existe un risque d'incommodité ou de préjudice pour l'homme ou pour l'environnement et il doit en supporter lui-même le coût, à défaut de quoi les frais d'une élimination d'office à laquelle l'OVAM aura procédé peuvent lui être réclamés.

Gemäß dem Abfalldekret in der Auslegung durch die Flämische Regierung und die OVAM muss der Eigentümer eines Geländes, auf dem sich Abfälle befinden, Maßnahmen ergreifen, wenn die Gefahr einer Belästigung oder eines Schadens für den Menschen oder die Umwelt besteht, und muss er selbst die Kosten dafür übernehmen, sonst werden die Kosten einer Beseitigung von Amts wegen durch die OVAM von ihm zurückverlangt.


Les odeurs provenant de la gestion des déchets sont réglementées par l'article 4 de la directive 2006/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative aux déchets, qui dispose que les États membres doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer que les déchets seront valorisés ou éliminés sans mettre en danger la santé de l'homme et sans que soient utilisés des procédés ou méthodes susceptibles de porter préjudice à l'environnement, et notamment, sans provoquer d'incommodités par les odeurs, notamment.

Gerüche aus der Abfallbewirtschaftung werden durch Artikel 4 der Richtlinie 2006/12/EG des Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Abfälle geregelt, in dem es heißt, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass die Abfälle verwertet oder beseitigt werden, ohne dass die menschliche Gesundheit gefährdet wird und ohne dass Verfahren oder Methoden verwendet werden, welche die Umwelt schädigen können, insbesondere ohne dass u. a. Geruchsbelästigungen verursacht werden.


Les États membres doivent assurer que les déchets soient valorisés ou éliminés sans créer de risque pour l'eau, l'air ou le sol, ni pour la faune et la flore, et sans provoquer d'incommodités par le bruit ou les odeurs, et sans porter atteinte aux sites présentant un intérêt naturel particulier.

Die Mitgliedstaaten haben sicherzustellen, dass die Abfälle verwertet oder beseitigt werden, ohne dass Wasser, Luft, Boden oder die Tier- und Pflanzenwelt gefährdet werden.


En outre, ils doivent faire en sorte que l'élimination des déchets ne provoque pas d'incommodités publiques par un bruit excessif ou des odeurs désagréables, ou entraîne la dégradation de sites présentant un intérêt naturel particulier.

Ferner müssen sie dafür sorgen, dass bei der Abfallentsorgung keine zu hohen Lärmpegel und keine inakzeptable Geruchsbelästigung entsteht, und verhindern, dass Standorte von besonderem Interesse für den Naturschutz geschädigt werden.


Je pense que nous ne pourrons résoudre cette incommodité si nous ne pensons qu'au bâtiment ou qu'aux communications.

Ich glaube, wenn wir einen Teil dieser Unbequemlichkeit abschaffen wollen, können wir dies niemals tun, indem wir nur an das Gebäude oder nur an die Verkehrsverbindungen denken.


Le problème vient de ce que nous nous avons la sensibilité à fleur de peau lorsqu'il s'agit de cette incommodité.

Das Problem besteht auch darin, daß wir auf diese Unbequemlichkeit überempfindlich reagieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Incommodité ->

Date index: 2021-05-18
w