Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de départ
Cessation d'exploitation agricole
Cessation de l'exploitation agricole
Golden handshake
Indemnité de départ
Indemnité de départ exceptionnelle
Indemnité de départ exceptionnelle
Indemnité pour préjudice exceptionnel
Indemnité viagère de départ
Indemnité à raison de longs rapports de travail

Übersetzung für "Indemnité de départ exceptionnelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
indemnité de départ exceptionnelle (1) | golden handshake (2)

Golden Handshake (1) | Goldener Handschlag (2)


indemnité de départ exceptionnelle

goldener Handschlag


indemnité à raison de longs rapports de travail | indemnité de départ

Abgangsentschädigung


allocation de départ | indemnité de départ

Abfindung | Abgangsgeld


indemnité de départ | indemnité à raison de longs rapports de travail

Abgangsentschädigung


indemnité pour préjudice exceptionnel

Entschädigung für außergewöhnliche Schäden




cessation d'exploitation agricole [ cessation de l'exploitation agricole | indemnité viagère de départ ]

Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout refus de contrôle par un bénéficiaire ou tout acte volontaire qui le compromet entraîne de plein droit une réduction ou une perte de l'aide, sauf en cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles. Section 5. - Pénalité Art. 15. § 1. Pour les indemnités et subventions supplémentaires prévues aux chapitres 3 et 4, le non-respect des conditions d'admissibilité ainsi que des exigences visées à l'article 8 entraine des réductions, des suppressions des aides ou des sanctions conformément aux articles 5 et 6 du Règlement n° ...[+++]

§ 3 - Jede Ablehnung der Kontrolle durch einen Begünstigten oder jede absichtliche Handlung, die diese beeinträchtigt, führt von Rechts wegen, außer im Falle höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände, zu einer Kürzung bzw. einem Verlust der Beihilfe. Abschnitt 5 - Strafmaßnahme Art. 15 - § 1 - Für die in Kapitel 3 und 4 vorgesehenen Entschädigungen und ergänzenden Zuschüsse führt nach Artikel 5 und 6 der Verordnung Nr. 809/2014 vom 17. Juli 2014 die Nichtbeachtung der Beihilfebedingungen sowie der in Artikel 8 angeführten Anforderungen zu Kürzungen, Streichungen der Beihilfen oder zu Sanktionen.


Exemples de produits exceptionnels : plus-values réalisées sur actifs immobilisés; dons et sponsoring; indemnités d'assurance.

Beispiele für außergewöhnliche Erträge sind: Realisierte Mehrwerte aus dem Abgang von Anlagevermögen; Spenden und Sponsoring; Versicherungsentschädigungen.


La Commission prendra-t-elle l'initiative de revoir ce régime, notamment pour ce qui est du cumul d'une indemnité de départ avec de nouveaux revenus (article 7, paragraphe 3, du règlement)?

Ist die Kommission bereit, diese Regelung auf eigene Initiative zu überprüfen, insbesondere in Bezug auf die Kumulierung einer Vergütung infolge des Ausscheidens aus dem Amt mit neuen Einnahmen (Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung)?


La Commission prendra-t-elle l’initiative de revoir ce régime, notamment pour ce qui est du cumul d’une indemnité de départ avec de nouveaux revenus (article 7, paragraphe 3, du règlement)?

Ist die Kommission bereit, diese Regelung auf eigene Initiative zu überprüfen, insbesondere in Bezug auf die Kumulierung einer Vergütung infolge des Ausscheidens aus dem Amt mit neuen Einnahmen (Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ivo Belet Objet: Indemnité de départ des commissaires européens

Ivo Belet Betrifft: Vergütung für Kommissionsmitglieder bei Ausscheiden aus dem Amt


Les indemnités de départ (les «parachutes dorés») font également l’objet de limites quantifiées et ne devraient pas être versées en cas d’échec.

Die Abfindungszahlungen (sogenannte „goldene Fallschirme“) werden ebenfalls auf einen bestimmten Betrag begrenzt und sollten im Falle eines Misserfolgs nicht ausgezahlt werden.


5. souligne le fait que le projet d'état prévisionnel 2008 comporte une augmentation de 6,7 % par rapport au budget 2007, malgré les économies résultant de l'arrêt de la traduction du compte rendu in extenso des débats (9 000 000 euros), et du transfert à la Commission de la gestion des coûts des indemnités de départ;

5. betont, dass der Entwurf des Haushaltsvoranschlags für 2008 ungeachtet der Einsparungen, die dadurch erzielt wurden, dass der ausführliche Sitzungsbericht nicht mehr übersetzt wird (9 000 000 EUR), und der Übertragung der Verwaltung der Kosten im Zusammenhang mit der Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst auf die Kommission gegenüber dem Haushaltsplan 2007 eine Erhöhung von 6,7% aufweist;


5. souligne le fait que le projet d'état prévisionnel 2008 comporte une augmentation de 6,7 % par rapport au budget 2007, malgré les économies résultant de l'arrêt de la traduction du compte rendu in extenso des débats (9 000 000 EUR), et du transfert à la Commission de la gestion des coûts des indemnités de départ;

5. betont, dass der Entwurf des Haushaltsvoranschlags für 2008 ungeachtet der Einsparungen, die dadurch erzielt wurden, dass der ausführliche Sitzungsbericht nicht mehr übersetzt wird (9 000 000 EUR), und der Übertragung der Verwaltung der Kosten im Zusammenhang mit der Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst auf die Kommission gegenüber dem Haushaltsplan 2007 eine Erhöhung von 6,7 % aufweist;


74 La troisième procédure, prévue par l’article 27, paragraphe 4, concernerait des cas exceptionnels où la suspension temporaire du paiement des indemnités parlementaires peut être décidée par le bureau.

74 Das dritte Verfahren, das in Artikel 27 Absatz 4 vorgesehen sei, betreffe Ausnahmefälle, in denen die zeitweilige Aussetzung der Zahlung der Vergütungen für die Mitglieder vom Präsidium beschlossen werden könne.


4. Dans des cas exceptionnels et sur proposition du secrétaire général, faite après consultation des questeurs, le bureau peut, conformément à l’article 73 du règlement financier et à ses modalités d’exécution, charger le secrétaire général de suspendre temporairement le paiement des indemnités parlementaires jusqu’à ce que le député ait remboursé les sommes indûment utilisées.

4. In Ausnahmefällen und auf Vorschlag des Generalsekretärs, der nach Rücksprache mit den Quästoren erfolgt, kann das Präsidium gemäß Artikel 73 der Haushaltsordnung und ihrer Durchführungsbestimmungen den Generalsekretär beauftragen, die Zahlung der Vergütungen an ein Mitglied zeitweilig auszusetzen, bis das betreffende Mitglied die ungerechtfertigt in Anspruch genommenen Beträge zurückerstattet hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Indemnité de départ exceptionnelle ->

Date index: 2024-04-19
w