Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chimique
Conducteur d'appareils dans l'industrie chimique
Conductrice d'appareils dans l'industrie chimique
Corps chimique
Directeur de production dans l'industrie chimique
Directrice de production dans l'industrie chimique
Industrie chimique
Industrie chimique bâloise
Industrie chimique de base
Nomenclature chimique
Production chimique
Produit chimique
Responsable de production chimie
SSIC
Société Suisse des Industries Chimiques
Substance chimique
Superviseur de procédés en industrie chimique
Superviseuse de procédés en industrie chimique
Technicien de production en industrie chimique
Technicienne de production en industrie chimique
VSAC

Übersetzung für "Industrie chimique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
industrie chimique [ production chimique ]

chemische Industrie [ Chemieindustrie | Produktion chemischer Erzeugnisse ]


industrie chimique de base

chemische Grundstoffindustrie


Industrie chimique bâloise

Basler Chemische Industrie [ BCI ]


technicien de production en industrie chimique | technicienne de production en industrie chimique | conducteur de broyeur en industrie chimique/conductrice de broyeur en industrie chimique | technicien de production en industrie chimique/technicienne de production en industrie chimique

Chemielaborhelfer | Chemielaborhelferin | Chemie- und Pharmatechnologe/Chemie- und Pharmatechnologin | Chemikerin


directeur de production dans l'industrie chimique | responsable de production chimie | directeur de production dans l'industrie chimique/directrice de production dans l'industrie chimique | directrice de production dans l'industrie chimique

Leiter in der Chemieproduktion | Manager in der chemischen Industrie | Leiter in der Chemieproduktion/Leiterin in der Chemieproduktion | Managerin in der chemischen Industrie


superviseuse de procédés en industrie chimique | superviseur de procédés en industrie chimique | superviseur de procédés en industrie chimique/superviseuse de procédés en industrie chimique

Produktionsleiter Chemie | Produktionsleiter/in Chemie | Produktionsleiterin Chemie


Association des organisations suisses des employés de l'industrie chimique [ VSAC ]

Verband Schweizerischer Angestelltenorganisationen der Chemischen Industrie [ VSAC ]


conducteur d'appareils dans l'industrie chimique | conductrice d'appareils dans l'industrie chimique

Cheminist | Cheministin


Société Suisse des Industries Chimiques [ SSIC ]

Schweizerische Gesellschaft für Chemische Industrie [ SGCI ]


produit chimique [ agent chimique | corps chimique | nomenclature chimique | substance chimique ]

chemisches Erzeugnis [ Chemikalie | chemische Nomenklatur | chemischer Stoff | chemischer Wirkstoff ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par me ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 E ...[+++]


L'acier inoxydable est utilisé par toute une série d'industries d'aval et dans un large éventail de produits qui doivent présenter une bonne résistance à la corrosion atmosphérique et chimique et pour lesquels des impératifs en matière d'hygiène peuvent exister (par exemple secteur des articles domestiques, industrie automobile, bâtiment et construction, restauration commerciale, industrie chimique et alimentaire, transports, etc).

Edelstahl wird von zahlreichen Bereichen der Konsumgüterindustrie bei einer Vielzahl von Produkten eingesetzt, bei denen die Beständigkeit gegen atmosphärische und chemische Korrosion von Bedeutung ist oder bei denen Hygiene eine große Rolle spielt (z. B. in der Haushaltswaren- und Haushaltsgeräteindustrie, Automobilindustrie, Bauindustrie, Gastronomie, chemischen Industrie, Lebensmittelindustrie und in der Verkehrsindustrie).


Nouveaux groupes de haut niveau sur l’industrie chimique et l’industrie de défense (2007): de nouveaux groupes de haut niveau seront mis en place pour suivre l’impact de la directive REACH sur la compétitivité du secteur chimique et pour examiner les marchés publics et la normalisation dans le domaine de la défense.

Neue hochrangige Gruppen für die chemische Industrie und die Verteidigungsindustrie (2007): weitere hochrangige Gruppen sollen eingesetzt werden, um sich schwerpunktmäßig mit den Auswirkungen der REACH-Richtlinie auf die Wettbewerbsfähigkeit im Chemiesektor zu befassen und Fragen der Beschaffung und Standardisierung im Verteidigungssektor zu erörtern.


Suite à l’adoption prévisible de REACH en 2007, le nouveau cadre réglementaire des produits chimiques, il est proposé de créer un groupe de haut niveau chargé d’examiner comment améliorer la compétitivité de l’industrie chimique.

Im Anschluss an die Annahme von REACH 2007 (der neue Rechtsrahmen für Chemikalien) wird vorgeschlagen, eine hochrangige Gruppe für die Prüfung der Verbesserungsmöglichkeiten der Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie einzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Liants préparés pour moules ou noyaux de fonderie; produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs, à l'exclusion des produits du no

Zubereitete Bindemittel für Gießereiformen oder -kerne; chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen von Naturprodukten), anderweit weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen Waren der Unterposition 3824 60


1. Afin de faciliter la coopération entre les autorités compétentes, les opérateurs et l'industrie chimique, en particulier pour ce qui est des substances non classifiées, la Commission, conformément à la procédure visée à l'article 15, paragraphe 2, élabore et met à jour des lignes directrices destinées à aider l'industrie chimique.

(1) Um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden, den Wirtschaftsbeteiligten und der chemischen Industrie vor allem bei nicht erfassten Stoffen zu erleichtern, arbeitet die Kommission gemäß dem in Artikel 15 Absatz 2 genannten Verfahren Leitlinien zur Unterstützung der chemischen Industrie aus und aktualisiert diese.


Afin de soutenir la coopération entre les administrations compétentes des États membres et l'industrie chimique, notamment en ce qui concerne les substances qui, bien qu'elles ne soient pas visées par le présent règlement, peuvent être utilisées dans la fabrication illicite de drogues de synthèse et de substances psychotropes, il y a lieu d'élaborer des lignes directrices destinées à aider l'industrie chimique.

Um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und der chemischen Industrie insbesondere bei jenen Stoffen zu unterstützen, die zwar nicht unter diese Verordnung fallen, aber trotzdem zur unerlaubten Herstellung synthetischer Drogen und psychotroper Substanzen verwendet werden könnten, sollten Leitlinien ausgearbeitet werden, die eine Hilfe für die chemische Industrie sind.


L'objectif de la proposition REACH est de mieux protéger la santé humaine et l'environnement contre les risques liés aux produits chimiques tout en assurant le bon fonctionnement du marché intérieur et en maintenant la compétitivité de l'industrie chimique.

Der REACH-Vorschlag bezweckt einen besseren Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt vor chemischen Gefahren; zugleich soll für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts gesorgt werden und die Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie gewahrt bleiben.


La définition d'une stratégie en matière de produits chimiques, qui préserve la santé publique et l'environnement tout en stimulant la productivité de l'industrie chimique, pourrait servir de test à cet égard.

Als Testfall sollte die Ausarbeitung einer Chemikalienstrategie dienen, die zum einen die Volksgesundheit und die Umwelt schützt und zum anderen die Produktivität der chemischen Industrie steigert.


Dans une communication intitulée "Une politique de compétitivité industrielle pour l'industrie chimique européenne", la Commission déclare que l'industrie chimique de l'UE qui, d'une manière générale, compte parmi les plus modernes et les plus compétitives du monde, doit relever un certain nombre de défis pour maintenir et, si possible, renforcer sa compétitivité internationale.

In einer Mitteilung mit dem Titel "eine Industriepolitik zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie: ein Modell" vertrat die Kommission die Meinung, daß die chemische Industrie der EU - die weltweit zu den modernsten und wettbewerbsfähigsten gehört - mit einer Anzahl Problemen konfrontiert ist, die gelöst werden müssen, wenn sie ihre Stellung im internationalen Wettbewerb halten und wenn möglich noch stärken will.


w